-
1 paglione
paglione s.m. (region.) ( pagliericcio) palliasse, pallet // bruciare il paglione, (fig.) ( mancare a un impegno) to break one's word, ( a un appuntamento) to break an appointment. -
2 paglione
paglióne m 1) соломенная труха 2) v. pagliericcio -
3 paglione
-
4 paglione
-
5 PAGLIONE
m -
6 paglione
-
7 paglione
сущ.общ. соломенная труха, соломенный тюфяк -
8 bruciare il paglione
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > bruciare il paglione
-
9 bruciarsi il paglione
гл.общ. не сдержать обещанияИтальяно-русский универсальный словарь > bruciarsi il paglione
-
10 bruciare
1. vt3) прижигать2. vi (e)1) гореть2) перен. обжигать, жечьсяla parola gli bruciava sulle labbra перен. — ему не терпелось / так и хотелось сказать3) перен. гореть, быть в жаруbruciare dalla sete — томиться жаждой4) перен. жечь, болеть•Syn:abbruciare, accendere, abbruciacchiare, abbrustiare, abbrustolire, tostare, rosolare, scottare, arrostire, infiammare, tostareAnt:••bruciare il paglione / il pagliericcio / il pagliaccio уст. — не сдержать обещания; смошенничать; смыться, не заплатив прост. -
11 pagliericcio
-
12 bruciare
bruciare 1. vt 1) жечь, сжигать; обжигать bruciare l'arrosto -- пережарить жаркое 2) опалять (зноем); побить( морозом) 3) прижигать 2. vi (e) 1) гореть 2) fig обжигать, жечься la parola gli bruciava sulle labbra fig -- ему не терпелось <так и хотелось> сказать 3) fig гореть, быть в жару bruciare dalla sete -- томиться жаждой 4) fig жечь, болеть mi brucia la gola -- у меня жжет в горле bruciarsi 1) обжигаться 2) gerg прогореть bruciare il paglionepagliericcio, ant il pagliaccio> -- не сдержать обещания; смошенничать; смыться, не заплатив (прост) -
13 bruciare
bruciare 1. vt 1) жечь, сжигать; обжигать bruciare l'arrosto — пережарить жаркое 2) опалять ( зноем); побить ( морозом) 3) прижигать 2. vi (e) 1) гореть 2) fig обжигать, жечься la parola gli bruciava sulle labbra fig — ему не терпелось <так и хотелось> сказать 3) fig гореть, быть в жару bruciare dalla sete — томиться жаждой 4) fig жечь, болеть mi brucia la gola — у меня жжёт в горле bruciarsi 1) обжигаться 2) gerg прогореть¤ bruciare il paglionepagliericcio, ant il pagliaccio> — не сдержать обещания; смошенничать; смыться, не заплатив ( прост) -
14 не прийти на свидание
prepos.gener. bruciare il paglione, bruciare pagliaccio, mancare al convegnoUniversale dizionario russo-italiano > не прийти на свидание
-
15 не сдержать обещания
prepos.gener. bruciare pagliaccio, bruciarsi il pagliaccio, bruciarsi il paglione, ciurlare nel manico, venir meno alla promessa -
16 соломенная труха
adjgener. paglione, pagliume -
17 соломенный тюфяк
adjgener. paglione, pagliericcio -
18 bruciare
1. v/t burn( incendiare) set fire tobruciare le tappe forge ahead2. v/i burnfig di occhi sting* * *bruciare v.tr.1 to burn*: ( incendiare) to burn* down, to set* fire to (sthg.); ( del gelo) to frost, to wither; ( del calore) to scorch: quel pazzo bruciò la propria casa, that lunatic set fire to his own house; domani bruceremo le foglie secche in giardino, tomorrow we are going to burn the dead leaves in the garden; la gelata notturna ha bruciato le prime foglie, the night frost has blackened the new leaves; ha bruciato la camicetta col ferro da stiro, she scorched (o burned) her shirt with the iron; mi sono bruciato un dito, I have burnt my finger // bruciare le cervella a qlcu., to blow s.o.'s brains out // bruciare la scuola, (fig.) to play truant // bruciare il paglione, (fig.) to break a promise // bruciarsi la carriera, to put paid to one's career // bruciarsi le ali, (fig.) to burn one's wings3 ( corrodere) to corrode, to burn*: secondo me quello smacchiatore è troppo forte e brucia i tessuti, in my opinion that stain remover is too strong and eats into the fabric4 ( consumare) to burn*: quest'auto brucia olio, this car burns oil; durante la combustione si brucia ossigeno, oxygen is burnt during combustion6 ( superare velocemente) to scorch past, to flash past: bruciare un avversario, to scorch (o streak) past an opponent; bruciare il traguardo, to flash past the finishing line; bruciare il semaforo, to jump a light // bruciare le tappe, to forge ahead: non cercare di bruciare le tappe, don't go too fast◆ v. intr.1 to burn*; ( fiammeggiare) to blaze: il fuoco brucia allegramente, the fire is blazing merrily; il granaio brucia, the barn is on fire; questa legna non brucia bene, this wood doesn't burn well; tutti i suoi mobili sono bruciati nell'incendio, all his furniture has been burnt in the fire; hai lasciato di nuovo bruciare la torta, you've let the cake burn again // sentirsi bruciare la terra sotto i piedi, to have itchy feet2 ( dare sensazione di bruciore) to sting*; to smart; to burn*: ti bruciano gli occhi?, are your eyes stinging?; mi brucia la gola, my throat is burning (o sore); se metti l'alcol su una ferita brucia, if you put alcohol on a wound it stings (o smarts) // una sconfitta che brucia ancora, a defeat that still smarts (o rankles)3 (fig.) to burn*, to be burning: bruciare dalla curiosità, to be burning with curiosity; bruciare dalla sete, to be very thirsty (o to have a burning thirst): bruciare di passione per qlcu., to be consumed (o to burn) with passion for s.o.4 ( scottare) to burn*, to be burning, (fam.) to be boiling: bruciare per la febbre, to burn with fever.◘ bruciarsi v.rifl. to burn* oneself: attento a non bruciarti, careful you don't burn yourself // ha agito precipitosamente e si è bruciato, he behaved too recklessly and spoilt his chances◆ v.intr.pron. to burn* out: si è bruciata una lampadina, a light bulb burnt out; è andata via la luce perché si è bruciato un fusibile, the light went out because a fuse had gone (o burnt out).* * *[bru'tʃare]1. vt1) (gen) to burn, (edificio) to burn down, (stoffa: stirando) to scorch, (Med : verruca) to cauterizeoh no, ho bruciato la torta! — oh no, I've burnt the cake!
bruciato dal sole — (terreno) sun-scorched, (volto) sunburnt, (ustionato) burnt by the sun
2)bruciare gli avversari Sport fig — to leave the rest of the field behindbruciare le tappe o i tempi Sport fig — to shoot ahead
1) (gen) to burn, (edificio, bosco) to be on fire2) (essere molto caldo) to be burning (hot), (sole) to be scorching, be burning3)gli occhi mi bruciano — my eyes are smarting o stinging3. vr vip (bruciarsi)(persona) to burn o.s.* * *[bru'tʃare] 1.verbo transitivo1) (fare ardere) to burn* [lettera, incenso]2) (distruggere) to burn* down [ casa]3) (consumare) to burn* (up) [combustibile, calorie]4) (causare bruciore) [cibi, alcol] to burn* [stomaco, gola]5) gastr. to burn* [arrosto, pentola]6) (inaridire) [ sole] to burn* [ pelle]; to scorch [ erba]; to bake [ terra]; [ gelo] to blacken [ pianta]7) (corrodere) [ acido] to burn* [ superficie]8) (stirando) to scorch, to singe [ camicia]2.1) (ardere) [legna, combustibile] to burn*far bruciare — to make [sth.] burn, to burn [carta, legna]
2) (ridursi in cenere) [ casa] to be* on fire, to burn* downsono bruciati 3.000 ettari di foresta — 3,000 hectares of forest have been destroyed by fire
3) gastr. [ cibo] to burn*attenzione, brucia! — careful, it's very hot!
5) (essere irritato) [occhi, escoriazione, alcol su ferita] to sting*6) (fremere)bruciare dalla voglia di fare — to be burning o longing to do
bruciare d'amore per qcn. — to be on fire, to be inflamed o consumed with love for sb
7) fig.3.verbo pronominale bruciarsi1) (incendiarsi) to get* burned2) (scottarsi) [ persona] to burn* oneself-rsi la mano, la lingua — to burn one's hand, one's tongue
3) gastr. [ cibo] to burn*4) (fulminarsi) [ lampadina] to go*, to burn* out5) fig. (fallire)-rsi finanziariamente, politicamente — to ruin oneself financially, politically
6) fig. (sprecare) to blow* [occasione, possibilità]••bruciare qcn. sul filo di lana — to nose sb. out, to pip sb. at the post BE
bruciare le cervella a qcn. — to blow sb.'s brains out
- rsi le ali — to come unstuck o to grief
* * *bruciare/bru't∫are/ [1]1 (fare ardere) to burn* [lettera, incenso]2 (distruggere) to burn* down [ casa]3 (consumare) to burn* (up) [combustibile, calorie]4 (causare bruciore) [cibi, alcol] to burn* [stomaco, gola]5 gastr. to burn* [arrosto, pentola]6 (inaridire) [ sole] to burn* [ pelle]; to scorch [ erba]; to bake [ terra]; [ gelo] to blacken [ pianta]8 (stirando) to scorch, to singe [ camicia](aus. essere)1 (ardere) [legna, combustibile] to burn*; far bruciare to make [sth.] burn, to burn [carta, legna]2 (ridursi in cenere) [ casa] to be* on fire, to burn* down; la foresta brucia the forest is on fire; sono bruciati 3.000 ettari di foresta 3,000 hectares of forest have been destroyed by fire3 gastr. [ cibo] to burn*4 (essere molto caldo) attenzione, brucia! careful, it's very hot! bruciare per la febbre to be burning with fever5 (essere irritato) [occhi, escoriazione, alcol su ferita] to sting*6 (fremere) bruciare dalla voglia di fare to be burning o longing to do; bruciare d'amore per qcn. to be on fire, to be inflamed o consumed with love for sb.7 fig. la sconfitta gli brucia ancora he is still smarting over his defeatIII bruciarsi verbo pronominale1 (incendiarsi) to get* burned3 gastr. [ cibo] to burn*4 (fulminarsi) [ lampadina] to go*, to burn* out6 fig. (sprecare) to blow* [occasione, possibilità]bruciare qcn. sul filo di lana to nose sb. out, to pip sb. at the post BE; bruciare i ponti to burn one's bridges; bruciare le cervella a qcn. to blow sb.'s brains out; - rsi le ali to come unstuck o to grief. -
19 moonlight
I ['muːnlaɪt]nome chiaro m. di luna••II ['muːnlaɪt]to do a moonlight flit — BE colloq. = scappare di notte senza pagare
verbo intransitivo fare un secondo lavoro in nero* * *noun, adjective ((made with the help of) the light reflected by the moon: The sea looked silver in the moonlight; a moonlight raid.) (al) chiaro di luna* * *moonlight /ˈmu:nlaɪt/n. [u]● ( slang) moonlight flit, fuga di notte, trasloco fatto di notte ( per non pagare l'affitto arretrato o per non saldare un debito): to do a moonlight flit, bruciare il paglione (fig.) □ a moonlight walk, una passeggiata al chiaro di luna.(to) moonlight /ˈmu:nlaɪt/v. i.* * *I ['muːnlaɪt]nome chiaro m. di luna••II ['muːnlaɪt]to do a moonlight flit — BE colloq. = scappare di notte senza pagare
verbo intransitivo fare un secondo lavoro in nero -
20 -P99
уйти украдкой, незаметно.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Paglione — Paglione, Fluß bei Nizza … Pierer's Universal-Lexikon
paglione — /pa ʎone/ s.m. [der. di paglia ], region. [sacco pieno di paglia, foglie secche e sim., usato come materasso] ▶◀ [➨ pagliericcio] … Enciclopedia Italiana
paglione — s. m. 1. accr. di paglia 2. (sett.) pagliericcio FRASEOLOGIA bruciare il paglione (fig.), mancare a una promessa; (est.) andarsene alla chetichella … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
paglione — pa·gliò·ne s.m. RE sett. pagliericcio {{line}} {{/line}} DATA: av. 1749 … Dizionario italiano
paglione — {{hw}}{{paglione}}{{/hw}}s. m. 1 (raro) Paglia tritata. 2 (settentr.) Pagliericcio … Enciclopedia di italiano
Veddasca — Infobox CityIT img coa = official name = Veddasca name = Veddasca region = Lombardy province = Province of Varese (VA) elevation m = 896 area total km2 = 16.6 population as of = Dec. 2004 population total = 315 population density km2 = 19… … Wikipedia
Nizza — (franz. Nice), 1) seit 1860 französisches Departement der Seealpen (Alpes Maritimes) zwischen dem Mittelmeere, Piemont u. den Departements Nieder Alpen u. Var; 75,99 QM.; ist gebirgig durch die Seealpen (Spitzen Col di Tenda, Col della Lunga, Col … Pierer's Universal-Lexikon
List of Guggenheim Fellowships awarded in 2003 — U.S. and Canadian Fellows= * Gerard Aching, Associate Professor of Spanish and Portuguese and Director of Graduate Studies, New York University: Black socialist thought and literature in the Caribbean, 1925 1945. * Diane Ackerman, Writer, Ithaca … Wikipedia
Alpe di Neggia — Infobox Mountain Pass Name = Alpe di Neggia Photo = Alpe di Neggia.jpg Caption = Alpe di Neggia Elevation = 1395 m Location = SUI Range = Alps Coordinates = coord|46|6|42|N|8|50|45|E|region:CH TI type:pass|display=inline,title Topographic… … Wikipedia
Silver State Helicopters — Type Private Industry Aviation Founded 1999, Las Vegas, NV Headquarters 500 East Cheyenne Avenu … Wikipedia
Alpe di Neggia — xx Alpe di Neggia Alpe di Neggia … Deutsch Wikipedia