Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

pôr-se+(de)+mal

  • 61 работник

    рабо́тни||к
    laboristo, laboranto;
    taglaboristo (подённый);
    \работникца: дома́шняя \работникца hejmservantino, hejmservistino.
    * * *
    м.

    нау́чный рабо́тник — científico m; sabio m ( учёный)

    парти́йный рабо́тник советск.funcionario del Partido

    отве́тственный рабо́тник — alto funcionario

    рабо́тник физи́ческого труда́ — trabajador manual, operario m

    рабо́тник у́мственного труда́ — trabajador intelectual

    нау́чный рабо́тник — científico m, investigador m

    газе́тный рабо́тник — periodista m

    рабо́тник по контра́кту — trabajador autónomo (por cuenta propia)

    освобождённый рабо́тник — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    он еди́нственный рабо́тник в семье́ — es el único que trabaja en la familia

    плохо́й рабо́тник — un mal trabajador

    2) уст. ( батрак) bracero m, peón m, jornalero m
    * * *
    м.

    нау́чный рабо́тник — científico m; sabio m ( учёный)

    парти́йный рабо́тник советск.funcionario del Partido

    отве́тственный рабо́тник — alto funcionario

    рабо́тник физи́ческого труда́ — trabajador manual, operario m

    рабо́тник у́мственного труда́ — trabajador intelectual

    нау́чный рабо́тник — científico m, investigador m

    газе́тный рабо́тник — periodista m

    рабо́тник по контра́кту — trabajador autónomo (por cuenta propia)

    освобождённый рабо́тник — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    он еди́нственный рабо́тник в семье́ — es el único que trabaja en la familia

    плохо́й рабо́тник — un mal trabajador

    2) уст. ( батрак) bracero m, peón m, jornalero m
    * * *
    n
    1) gener. trabajador, obrero
    2) obs. (áàáðàê) bracero, jornalero, peón
    3) law. efectivo
    4) econ. obrador, empleado, operario

    Diccionario universal ruso-español > работник

  • 62 сила

    си́л||а
    1. forto;
    \сила во́ли volforto;
    собра́ться с \силаами kolekti fortojn;
    2. тех., физ. potenco, povo;
    лошади́ная \сила ĉevalpovo;
    \сила тя́жести gravito;
    3. мн.: \силаы (войска) fortoj;
    сухопу́тные \силаы surteraj fortoj;
    ♦ име́ющий \силау юр. valida;
    \силаа́ч fort(eg)ulo, atleto.
    * * *
    ж.
    1) fuerza f, vigor m; poder m, potencia f ( мощь); esfuerzo m ( усилие)

    физи́ческая си́ла — fuerza física

    душе́вные си́лы — fuerzas del espíritu (espirituales)

    си́ла во́ли — fuerza de voluntad

    он облада́ет си́лой — tiene propiedades (virtudes)

    упа́док сил — postración de las fuerzas; colapso m ( внезапный)

    по́лный сил — lleno (pleno) de fuerzas (de energía)

    в расцве́те сил — en pleno vigor

    быть в си́лах (+ неопр.)tener fuerza (para + inf.); ser capaz (de + inf.); poder (непр.) vt

    напря́чь все си́лы — hacer muchos esfuerzos

    собра́ться с си́лами — reunir fuerzas, sacar fuerzas de flaqueza

    вы́биться из сил — perder las fuerzas, no poder más, estar extenuado

    де́лать что́-либо че́рез си́лу — hacer algo a la fuerza (sobreponiéndose a sus fuerzas)

    о́бщими си́лами — con el esfuerzo de todos

    все́ми си́лами, изо все́х сил, что есть си́лы (сил) — con todas las fuerzas

    никаки́ми си́лами — no hay fuerza que valga

    свои́ми си́лами — con sus propias fuerzas

    бежа́ть изо все́х сил — correr a todo correr

    крича́ть изо все́х сил — gritar a grito herido (pelado)

    по си́лам — dentro de las posibilidades

    э́то ему́ не по си́лам (не под си́лу) — esto es superior a sus fuerzas

    э́то сверх мои́х сил — eso es superior a mis fuerzas

    поли́тика (с пози́ции) си́лы — política de poder (desde las posiciones de fuerza)

    2) (степень проявления; величина, значительность) fuerza f, violencia f; intensidad f ( интенсивность); potencia f (тж. спец.)

    си́ла зву́ка — intensidad del sonido

    си́ла уда́ра — poder destructivo

    си́ла привы́чки — fuerza de la costumbre

    си́ла сцепле́ния, притяже́ния — fuerza de cohesión, de atracción

    подъёмная си́ла — capacidad de carga, fuerza de levantamiento

    си́ла тяготе́ния — gravitación f

    си́ла то́ка — intensidad de corriente

    3) мн. си́лы воен. fuerzas f pl

    вооружённые си́лы — fuerzas armadas

    возду́шные, морски́е си́лы — fuerzas aéreas, navales

    гла́вные си́лы — grueso del ejército

    превосходя́щие си́лы — fuerzas superiores

    4) ( действенность) capacidad f

    покупа́тельная си́ла — capacidad adquisitiva, poder adquisitivo

    обра́тная си́ла зако́на — efecto retroactivo de la ley

    войти́ в си́лу ( о законе) — entrar en vigor

    быть (оста́ться) в си́ле — estar (quedar) en vigor; ser válido

    оста́вить в си́ле ( судебное решение) — dejar en vigor

    - в силу
    ••

    рабо́чая си́ла — mano de obra

    лошади́ная си́ла — caballo de fuerza, caballo de vapor (сокр. H.P.)

    нечи́стая си́ла — demonio m, espíritu del mal (maligno)

    от си́лы разг. — lo más, lo máximo

    си́лой — por fuerza, a la fuerza

    си́ла! межд. — ¡chulo!, ¡chipén!

    * * *
    ж.
    1) fuerza f, vigor m; poder m, potencia f ( мощь); esfuerzo m ( усилие)

    физи́ческая си́ла — fuerza física

    душе́вные си́лы — fuerzas del espíritu (espirituales)

    си́ла во́ли — fuerza de voluntad

    он облада́ет си́лой — tiene propiedades (virtudes)

    упа́док сил — postración de las fuerzas; colapso m ( внезапный)

    по́лный сил — lleno (pleno) de fuerzas (de energía)

    в расцве́те сил — en pleno vigor

    быть в си́лах (+ неопр.)tener fuerza (para + inf.); ser capaz (de + inf.); poder (непр.) vt

    напря́чь все си́лы — hacer muchos esfuerzos

    собра́ться с си́лами — reunir fuerzas, sacar fuerzas de flaqueza

    вы́биться из сил — perder las fuerzas, no poder más, estar extenuado

    де́лать что́-либо че́рез си́лу — hacer algo a la fuerza (sobreponiéndose a sus fuerzas)

    о́бщими си́лами — con el esfuerzo de todos

    все́ми си́лами, изо все́х сил, что есть си́лы (сил) — con todas las fuerzas

    никаки́ми си́лами — no hay fuerza que valga

    свои́ми си́лами — con sus propias fuerzas

    бежа́ть изо все́х сил — correr a todo correr

    крича́ть изо все́х сил — gritar a grito herido (pelado)

    по си́лам — dentro de las posibilidades

    э́то ему́ не по си́лам (не под си́лу) — esto es superior a sus fuerzas

    э́то сверх мои́х сил — eso es superior a mis fuerzas

    поли́тика (с пози́ции) си́лы — política de poder (desde las posiciones de fuerza)

    2) (степень проявления; величина, значительность) fuerza f, violencia f; intensidad f ( интенсивность); potencia f (тж. спец.)

    си́ла зву́ка — intensidad del sonido

    си́ла уда́ра — poder destructivo

    си́ла привы́чки — fuerza de la costumbre

    си́ла сцепле́ния, притяже́ния — fuerza de cohesión, de atracción

    подъёмная си́ла — capacidad de carga, fuerza de levantamiento

    си́ла тяготе́ния — gravitación f

    си́ла то́ка — intensidad de corriente

    3) мн. си́лы воен. fuerzas f pl

    вооружённые си́лы — fuerzas armadas

    возду́шные, морски́е си́лы — fuerzas aéreas, navales

    гла́вные си́лы — grueso del ejército

    превосходя́щие си́лы — fuerzas superiores

    4) ( действенность) capacidad f

    покупа́тельная си́ла — capacidad adquisitiva, poder adquisitivo

    обра́тная си́ла зако́на — efecto retroactivo de la ley

    войти́ в си́лу ( о законе) — entrar en vigor

    быть (оста́ться) в си́ле — estar (quedar) en vigor; ser válido

    оста́вить в си́ле ( судебное решение) — dejar en vigor

    - в силу
    ••

    рабо́чая си́ла — mano de obra

    лошади́ная си́ла — caballo de fuerza, caballo de vapor (сокр. H.P.)

    нечи́стая си́ла — demonio m, espíritu del mal (maligno)

    от си́лы разг. — lo más, lo máximo

    си́лой — por fuerza, a la fuerza

    си́ла! межд. — ¡chulo!, ¡chipén!

    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâåññîñáü) capacidad, acero, alcance, energìa, esfuerzo (усилие), intensidad (интенсивность), mano, potencia (ìî¡ü), pujanza, reciedumbre, robustez, robusteza, vigorosidad, violencia, virilidad, vis, braveza, brazo, (чаще pl) brìo, eficacia, entereza, fibra, fortaleza, fuerza, nervio, reciura, rejo, savia, tiesura, tono, valentìa, verdor, vigor, virtud, poder
    2) phys. intensidad
    3) Chil. ñeque

    Diccionario universal ruso-español > сила

  • 63 труба

    труба́
    1. tubo;
    водопрово́дная \труба akvokonduka tubo;
    подзо́рная \труба lorno;
    2. (муз. инструмент) trumpeto.
    * * *
    ж.
    1) tubo m; cañón m (тж. дуло); caño m ( дренажная)

    дымова́я труба́ — chimenea f, cañón de chimenea

    фабри́чная труба́ — chimenea (de fábrica)

    водопрово́дная труба́ — cañería f, conducto m ( de agua)

    водосто́чная (дождева́я) труба́ — canalón m, gotera f

    выхлопна́я труба́ — tubería de escape

    аэродинами́ческая труба́ — tubo aerodinámico

    подзо́рная труба́ — anteojo de larga vista

    труба́ периско́па — tubo del periscopio

    игра́ть на трубе́ — tocar la trompeta

    3) анат. trompa f

    евста́хиева труба́ — trompa de Eustaquio

    ••

    пожа́рная труба́ — manga de bomberos

    иерихо́нская труба́ уст. шутл.la trompeta de Jericó

    де́ло труба́ прост.la cosa está mal

    хвост трубо́й прост.cola empinada

    вы́лететь в трубу́ — salir por la ventana, quebrar (непр.) vi

    пройти́ ого́нь, во́ду и ме́дные тру́бы — tener mucho mundo; estar fogueado; ser toro corrido

    труби́ть (во все) тру́бы — echar las campanas al vuelo, pregonar vt

    * * *
    ж.
    1) tubo m; cañón m (тж. дуло); caño m ( дренажная)

    дымова́я труба́ — chimenea f, cañón de chimenea

    фабри́чная труба́ — chimenea (de fábrica)

    водопрово́дная труба́ — cañería f, conducto m ( de agua)

    водосто́чная (дождева́я) труба́ — canalón m, gotera f

    выхлопна́я труба́ — tubería de escape

    аэродинами́ческая труба́ — tubo aerodinámico

    подзо́рная труба́ — anteojo de larga vista

    труба́ периско́па — tubo del periscopio

    игра́ть на трубе́ — tocar la trompeta

    3) анат. trompa f

    евста́хиева труба́ — trompa de Eustaquio

    ••

    пожа́рная труба́ — manga de bomberos

    иерихо́нская труба́ уст. шутл.la trompeta de Jericó

    де́ло труба́ прост.la cosa está mal

    хвост трубо́й прост.cola empinada

    вы́лететь в трубу́ — salir por la ventana, quebrar (непр.) vi

    пройти́ ого́нь, во́ду и ме́дные тру́бы — tener mucho mundo; estar fogueado; ser toro corrido

    труби́ть (во все) тру́бы — echar las campanas al vuelo, pregonar vt

    * * *
    n
    1) gener. caño (дренажная), vaciadero, cañón, trompa, trompeta, tubo
    2) amer. popo
    3) poet. bronce
    4) eng. colagon, conducción, conducto, flus, (аэродинамическая) túnel
    5) mus. tuba

    Diccionario universal ruso-español > труба

  • 64 чёрный

    чёрн||ый
    nigra;
    \чёрный хлеб sekala pano;
    ♦ \чёрныйые мета́ллы fermetaloj;
    \чёрный ход malantaŭa enirejo;
    \чёрныйая рабо́та kruda (или malpura) laboro;
    \чёрныйая неблагода́рность nigra maldankemo.
    * * *
    1) прил. negro (тж. перен.)

    чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún

    чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza

    чёрная икра́ — caviar negro

    чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)

    чёрная сморо́дина — casis m

    чёрное де́рево — ébano m

    чёрная меланхо́лия — melancolía negra

    чёрные мы́сли — pensamientos negros

    чёрная неблагода́рность — negra ingratitud

    чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años

    2) мн. чёрные шахм. negras f pl ( fichas)

    игра́ть чёрными — jugar con las negras

    3) м. ( негр) negro m
    4) прил. ( служебный) de servicio

    чёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)

    чёрный дворtrascorral m, traspatio m

    ••

    чёрная ба́ня — baño sin chimenea

    чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa

    чёрные мета́ллы — metales ferrosos

    чёрный по́рох — pólvora negra

    чёрный то́поль — álamo negro

    чёрная рабо́та — trabajo no especializado

    чёрная кость ≈≈ gente de escalera abajo

    чёрный ры́нок — mercado negro

    чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f

    чёрное духове́нство — clero regular

    чёрные спи́ски — listas negras

    чёрная со́тня ист.centuria negra

    напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro

    выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco

    не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro

    отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)

    ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro

    держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt

    ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка ≈≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato

    * * *
    1) прил. negro (тж. перен.)

    чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún

    чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza

    чёрная икра́ — caviar negro

    чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)

    чёрная сморо́дина — casis m

    чёрное де́рево — ébano m

    чёрная меланхо́лия — melancolía negra

    чёрные мы́сли — pensamientos negros

    чёрная неблагода́рность — negra ingratitud

    чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años

    2) мн. чёрные шахм. negras f pl ( fichas)

    игра́ть чёрными — jugar con las negras

    3) м. ( негр) negro m
    4) прил. ( служебный) de servicio

    чёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)

    чёрный дворtrascorral m, traspatio m

    ••

    чёрная ба́ня — baño sin chimenea

    чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa

    чёрные мета́ллы — metales ferrosos

    чёрный по́рох — pólvora negra

    чёрный то́поль — álamo negro

    чёрная рабо́та — trabajo no especializado

    чёрная кость — ≈ gente de escalera abajo

    чёрный ры́нок — mercado negro

    чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f

    чёрное духове́нство — clero regular

    чёрные спи́ски — listas negras

    чёрная со́тня ист.centuria negra

    напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro

    выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco

    не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro

    отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)

    ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro

    держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt

    ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка — ≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato

    * * *
    adj
    1) gener. (ñëó¿åáñúì) de servicio, atezado (от солнца), negro (тж. перен.), bruno, negregueado
    2) Chil. cururo

    Diccionario universal ruso-español > чёрный

  • 65 швырять

    швыря́ть
    1. (бросать) ĵeti;
    2. (выбрасывать вон) elĵeti;
    ♦ \швырять деньга́ми malŝpari monon;
    \швыряться разг. ĵeti;
    ♦ \швыряться деньга́ми malŝpari monon, disipi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. твор. п. echar vt, tirar vt, lanzar vt, arrojar vt
    2) безл. ( сильно качать) traquetear vt, sacudir vt
    3) (выбрасывать, выкидывать) tirar fuera
    4) ( разбрасывать) derrochar vt, disipar vt
    ••

    швыря́ть (де́ньги) деньга́ми — derrochar el dinero, despilfarrar vt, malgastar vt

    швыря́ть де́ньги на ве́тер разг. — arrojar (tirar) el dinero por la ventana, estar mal con su dinero

    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. твор. п. echar vt, tirar vt, lanzar vt, arrojar vt
    2) безл. ( сильно качать) traquetear vt, sacudir vt
    3) (выбрасывать, выкидывать) tirar fuera
    4) ( разбрасывать) derrochar vt, disipar vt
    ••

    швыря́ть (де́ньги) деньга́ми — derrochar el dinero, despilfarrar vt, malgastar vt

    швыря́ть де́ньги на ве́тер разг. — arrojar (tirar) el dinero por la ventana, estar mal con su dinero

    * * *
    v
    1) gener. (выбрасывать, выкидывать) tirar fuera, (ðàçáðàñúâàáü) derrochar, (ñèëüñî êà÷àáü) traquetear, alanzar, arrojar, asestar (чем-л.), desbarrar, disipar, echar, lanzar, pelotear, sacudir, tirar, abalanzar
    2) colloq. encajar
    3) mexic. aventar, avientar

    Diccionario universal ruso-español > швырять

  • 66 Платить добром за зло.

    1) Mal por mal nunca se debe dar.
    2) Volviendo bien por agravios, negocian los hombres sabios.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Платить добром за зло.

  • 67 хоть

    хот||ь, \хотья́
    союз kvankam, eĉ se;
    \хотья́ бы almenaŭ.
    * * *
    1) уступ. союз aunque, bien que, a pesar de

    хоть... хоть... — sea..., sea...

    хоть оди́н, хоть все — sea uno, sean todos

    я пойду́ туда́, хоть мне и не хо́чется — iré allá aunque no tenga ganas

    хоть убе́й, не зна́ю прост. — no lo sé aunque me mates; que me mates si lo sé

    (я тебе́) не скажу́, хоть тре́сни — no te lo voy a decir aunque revientes, no te lo diré ni por ésas

    2) усил. частица ( по крайней мере) por (a) lo menos, siquiera, cuando menos

    для э́той рабо́ты мне ну́жно хоть день — para este trabajo necesito por lo menos (cuando menos) un día

    3) усил. частица ( даже) aunque sea

    хоть сейча́с — al instante mismo

    мо́жешь чита́ть хоть це́лый день — puedes leer aunque sea todo el día

    4) усил. частица (в сочетании с мест. и нареч.)

    хоть како́й-нибудь — cualquiera, no importa cual

    хоть где́-нибудь — no importa donde

    хоть куда́ — por doquier

    5) выделительная частица (например, к примеру) he aquí; por ejemplo
    - хоть куда
    ••

    хоть бы... и, хоть бы да́же — aun cuando; a pesar de todo

    хоть бы и так — aunque fuera así; no hay nada de malo

    ему́ хоть бы хны прост.le importa tres pitos

    ему́ хоть бы что прост.nada le hace mella

    хоть отбавля́й — a más no poder

    хоть пруд пруди́ прост. — a montones, hasta los ojos, a rabiar

    * * *
    1) (даже, если хотите) même

    хоть сейча́с — à l'instant même; sur-le-champ

    вы мо́жете рабо́тать хоть неде́лю, ничего́ у вас не полу́чится — quand vous travailleriez une semaine, vous n'y parviendrez pas

    е́сли хоть немно́го — pour peu que (+ subj)

    е́сли вы хоть немно́го поду́маете, то согласи́тесь со мной — pour peu que vous y réfléchissiez vous serez de mon avis

    2) ( по крайней мере) du moins; au moins

    е́сли э́то не для меня́, то хоть для кого́-то — si cela ne me sert pas au moins que cela serve à qn

    для э́той рабо́ты мне ну́жно хоть два дня — pour faire ce travail il me faut au moins deux jours

    3) см. хотя
    ••

    у меня́ так голова́ боли́т, хоть кричи́ — j'au un mal de tête à crier

    хоть убе́й, не зна́ю — vous avez beau me le demander; je n'en sais rien

    хоть убе́й, не по́мню — je ne peux pour rien au monde me le rappeler

    па́рень хоть куда́ разг.un gaillard de première force

    вино́ хоть куда́ — un vin de première qualité, un vin excellent

    мо́крый, хоть вы́жми — trempé comme une soupe

    Diccionario universal ruso-español > хоть

  • 68 обида

    оби́д||а
    ofendo, aflikto, ofendsento;
    ♦ не в \обидау будь ска́зано ne konsideru ĝin ofenda;
    он себя́ в \обидау не даст li ne permesos sin ofendi.
    * * *
    ж.
    ofensa f, agravio m; ultraje m ( оскорбление)

    нанести́ оби́ду — ofender vt, agraviar vt

    проглоти́ть оби́ду разг. — tragar saliva, tragar quina

    не дать себя́ в оби́ду ( кому-либо) — no dejarse ofender (por), saber defenderse solo; no dejarse ensillar

    не в оби́ду будь ска́зано разг.sin ofensa (con perdón) sea dicho

    они́ на нас в оби́де разг.se sienten agraviados por nosotros

    ••

    в тесноте́, да не в оби́де посл.apretados pero contentos

    * * *
    ж.
    ofensa f, agravio m; ultraje m ( оскорбление)

    нанести́ оби́ду — ofender vt, agraviar vt

    проглоти́ть оби́ду разг. — tragar saliva, tragar quina

    не дать себя́ в оби́ду ( кому-либо) — no dejarse ofender (por), saber defenderse solo; no dejarse ensillar

    не в оби́ду будь ска́зано разг.sin ofensa (con perdón) sea dicho

    они́ на нас в оби́де разг.se sienten agraviados por nosotros

    ••

    в тесноте́, да не в оби́де посл.apretados pero contentos

    * * *
    n
    1) gener. insulto, ofensa, pesadumbre, ultraje (оскорбление), afrenta, agravio, bochorno, injuria, mal, queja, resentimiento
    2) obs. tuerto

    Diccionario universal ruso-español > обида

  • 69 зло

    с
    mal m; ( злое чувство) raiva f; fazer por mal
    ••

    из двух зол выбирать меньшеепгв de dois males escolher o menor; do mal o menos

    - употребить во зло
    - Империя Зла

    Русско-португальский словарь > зло

  • 70 мытье

    с
    o lavar, lavagem f
    ••

    не мытьем, так катаньем — пгв as por quaisquer meios; por bem ou por mal

    Русско-португальский словарь > мытье

  • 71 третировать

    трети́ровать
    malbontrakti, malrespekti, molesti.
    * * *
    несов., вин. п.
    maltratar vt, tratar por encima del hombro
    * * *
    несов., вин. п.
    maltratar vt, tratar por encima del hombro
    * * *
    v
    gener. maltratar, traer a mal, tratar por encima del hombro

    Diccionario universal ruso-español > третировать

  • 72 худо

    с рзг уст
    mal m; нрч mal; ( серьезно) gravemente; ( бедно) pobremente
    ••

    нет худа без добрапсл há males que vêm por bem

    Русско-португальский словарь > худо

  • 73 нет худа без добра

    n
    set phr. no hay mal que por bien no venga, no hay mal que sin bien no venga

    Diccionario universal ruso-español > нет худа без добра

  • 74 от добра добра не ищут

    prepos.
    1) gener. por el alabado dejé el conocido, y vime arrepentido
    2) saying. del mal que le venga no se enoje, quien bien tiene y mal escoge

    Diccionario universal ruso-español > от добра добра не ищут

  • 75 туго

    ту́г||о
    1. нареч. streĉe;
    2. безл. (плохо) разг.: ему́ прихо́дится \туго li estas embarasita;
    \тугоо́й streĉa, malpufa;
    ♦ \тугоо́й на́ ухо kvazaŭsurda.
    * * *
    1) нареч. ( плотно) apretadamente, ajustadamente; fuertemente, con fuerza ( крепко); bien ( хорошо)

    ту́го завяза́ть — atar (ajustar) bien

    ту́го наби́ть чемода́н — llenar por completo la maleta

    ту́го натяну́ть — tensar fuertemente (bien)

    2) нареч. разг. ( с трудом) difícilmente, penosamente; lentamente, despacio ( медленно)

    ту́го продвига́ться вперёд — avanzar lentamente (a duras penas)

    ту́го входи́ть — entrar forzado (con dificultad)

    ту́го сообража́ть — tener malas entendederas, ser duro de mollera

    3) безл. в знач. сказ. разг. ( о затруднительном положении) mal

    ему́ ту́го прихо́дится — se halla en un aprieto, está de capa caída

    у него́ ту́го с деньга́ми — pasa grandes apuros

    у меня́ ту́го со вре́менем — me falta tiempo, tengo poco tiempo

    * * *
    adv
    1) gener. (ïëîáñî) apretadamente, ajustadamente, bien (хорошо), con fuerza (крепко), fuertemente
    2) colloq. (о затруднительном положении) mal, (ñ áðóäîì) difìcilmente, despacio (медленно), lentamente, penosamente

    Diccionario universal ruso-español > туго

  • 76 воздать

    возд||ава́ть, \воздатьа́ть
    \воздать кому́-л. по заслу́гам rekompenci iun laŭmerite;
    \воздать до́лжное omaĝi.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( кому-либо) rendir (непр.) vt, retribuir (непр.) vt

    возда́ть до́лжное — rendir homenaje (pleitesía)

    возда́ть по заслу́гам — retribuir (remunerar) según sus méritos

    2) твор. п. ( отплатить) pagar vt

    возда́ть добро́м за зло — pagar bien por mal

    * * *

    возда́ть кому́-либо по заслу́гам — rémunérer, récompenser qn selon ses mérites

    возда́ть кому́-либо до́лжное — rendre hommage à qn

    возда́ть добро́м за зло — rendre le bien pour le mal

    Diccionario universal ruso-español > воздать

  • 77 Платить черной неблагодарностью.

    1) A buen servicio mal galardón.
    2) A buen servicio mala paga.
    3) Así paga el diablo a quien bien le sirve.
    4) Hacer mal por bien.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Платить черной неблагодарностью.

  • 78 волей-неволей

    нрч por bem ou por mal

    Русско-португальский словарь > волей-неволей

  • 79 разбраниться

    рзг
    pôr-se a xingar; ( рассориться) pôr-se mal, brigar vi

    Русско-португальский словарь > разбраниться

  • 80 бедствие

    с.
    desastre m; calamidad f ( общественное); desgracia f, infortunio m ( несчастье)

    стихи́йное бе́дствие — cataclismo m, catástrofe f

    сигна́л бе́дствия — señal de socorro

    бе́дствие войны́ — el flagelo de la guerra

    райо́ны бе́дствия — zonas del desastre (de calamidad pública); эк. áreas de depresión, zonas más afectadas por la desocupación

    * * *
    с.
    desastre m; calamidad f ( общественное); desgracia f, infortunio m ( несчастье)

    стихи́йное бе́дствие — cataclismo m, catástrofe f

    сигна́л бе́дствия — señal de socorro

    бе́дствие войны́ — el flagelo de la guerra

    райо́ны бе́дствия — zonas del desastre (de calamidad pública); эк. áreas de depresión, zonas más afectadas por la desocupación

    * * *
    n
    1) gener. adversidad, calamidad (несчастье), desastre, desgracia, infortunio (общественное), laceria, mal, plaga, tempestad, tormenta
    2) law. siniestro, sufrimiento
    3) Guatem. tuerce

    Diccionario universal ruso-español > бедствие

См. также в других словарях:

  • Por bem fazer, mal haver — Por bem fazer, mal haver. (RS) …   Provérbios Brasileiras

  • Por buen trabajo, mal galardón. — Tal es a veces dice el fruto de la ingratitud; a lo cual, por cierto, replicaba un pensador bienhumorado: «¿Qué importa la ingratitud? Se trata de hacer el bien, no de colocar fondos.» …   Diccionario de dichos y refranes

  • mal|ap|por|tion|ment — «MAL uh PR shuhn muhnt, POHR », noun. U.S. wrong or unfair assignment of representation in a legislature: »In a landmark case, Baker vs. Carr, the Court held, 7 2, that federal courts may hear claims that malapportionment of state legislatures… …   Useful english dictionary

  • mal — {{#}}{{LM M24533}}{{〓}} {{SynM25139}} {{[}}mal{{]}} {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} → {{上}}malo, la{{下}}. {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}2{{>}} Lo contrario del bien o lo que se aparta de lo lícito y honesto: • Los héroes infantiles siempre luchan contra el… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Mal Pasar — Datos generales Origen Capital Federal Argentina Información artística …   Wikipedia Español

  • Mal de montaña — «Mal de altura» redirige aquí. Para el libro con este título, véase Mal de altura (libro). Mal de montaña Clasificación y recursos externos CIE 10 T 70.2, t 66 CIE 9 902.0 …   Wikipedia Español

  • mal — adjetivo 1. (antepuesto a s. m. o infinitivo) Malo: Es un mal amigo. Tiene un mal despertar. sustantivo masculino 1. Contrario al bien o a la razón: Las fuerzas del mal se aliaban contra el héroe de la película. 2. Daño moral: Le puedo hacer… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Mal día para pescar — Título Mal día para pescar Ficha técnica Dirección Alvaro Brechner Producción Alvaro Brechner Gary Piquer Adolfo Blanco …   Wikipedia Español

  • Mal Graham — Datos personales Nombre completo Robert Malcolm Graham Nacimiento White Plains, Nueva York …   Wikipedia Español

  • Mal del siglo — es una expresión, original de Chateaubriand (en francés Mal du siècle), empleada como tópico literario para referirse a la crisis de creencias y valores que se desencadena en Europa en el siglo XIX, especialmente en el contexto del romanticismo.… …   Wikipedia Español

  • mal — mal, mal nacido expr. hijo de puta. ❙ «¡Te mataré, mal nacida!» A. Matías Guiu, Cómo engañar a Hacienda. ❙ «Le ordenó que movilizara a todos sus hombres para encontrar al mal nacido hijo de puta que había matado a...» Andreu Martín, El señor… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»