-
1 переоценка
1) General subject: overestimation, overvaluation, reappraisement, revalorization, revaluation, second thought, transvaluation, overvalue, second thoughts2) Military: reevaluation3) Engineering: overestimate (завышенная оценка), overestimation (завышенная оценка), reappraisal (пересмотренная оценка), revaluation (пересмотренная оценка)4) Law: re-evaluation5) Economy: overpricing, overrating6) Accounting: reapprisal, (деловой репутации) impairment test7) Diplomatic term: revaluation (капитала)8) Oil: reappraisal (запасов), replacement (replacement of oil reserves - переоценка запасов нефети)9) Ecology: overprediction10) Business: price change, price changes, re-estimation, reappraisal, reassessment, reestimation, valuation adjustment11) Management: appreciation12) EBRD: re-assessment, valuation13) Robots: requalification14) Makarov: over-estimate, over-estimation, redefinition -
2 низкопоклонство перед Западом
General subject: kotowing to the West (usually implying over-estimation of Western, and under-estimation of Soviet, achievements)Универсальный русско-английский словарь > низкопоклонство перед Западом
-
3 завышение
1) General subject: overvaluation (цены), over-estimation2) Mathematics: upward bias3) Economy: overstatement (напр. возраста), overstating, upward bias (статистических данных)5) Physics: uprating6) Information technology: overshoot (возможностей системы в запросе пользователя) -
4 преувеличенная оценка
1) Ecology: overprediction2) Makarov: over-estimationУниверсальный русско-английский словарь > преувеличенная оценка
-
5 Н-54
С НЕБОЛЬШИМ PrepP Invar postmodif usu. used after a Num or quantit NP) (used in making an approximate estimation of s.o. 's age, the size or quantity of sth. etc) with a small excess, slightly more than the amount just nameda little over (more than)just over (Num)-odd (in limited contexts)...plus...and then some(in refer, to time only) a little past... Подумать только, лишь десять лет с небольшим проходит, и уже объяснять надо, как могло быть такое, как мог быть такой Лева! (Битов 2). Just think, it's only been a little over ten years, and already we have to explain how such a thing could have happened, how there could be such a Lyova! (2a).Добрые кони в полчаса с небольшим пронесли Чичикова чрез десятиверстное пространство... (Гоголь 3). In just over half an hour the excellent horses transported Chichikov over the seven miles... (3a). -
6 с небольшим
[PrepP; Invar; postmodif; usu. used after a Num or quantit NP]=====⇒ (used in making an approximate estimation of s.o.'s age, the size or quantity of sth. etc) with a small excess, slightly more than the amount just named:- just over;- [Num]- odd;- [in limited contexts] ... plus;- ...and then some;- [in refer, to time only] a little past...♦ Подумать только, лишь десять лет с небольшим проходит, и уже объяснять надо, как могло быть такое, как мог быть такой Лева! (Битов 2). Just think, it's only been a little over ten years, and already we have to explain how such a thing could have happened, how there could be such a Lyova! (2a).♦ Добрые кони в полчаса с небольшим пронесли Чичикова чрез десятиверстное пространство... (Гоголь 3). In just over half an hour the excellent horses transported Chichikov over the seven miles... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с небольшим
-
7 Г-126
В ГЛАЗАХ чьих, кого PrepP Invar the resulting PrepP is sent advaccording to s.o. 's perception or opinionin the eyes of s.o.in s.o.'s eyes (estimation, opinion) as s.o. sees it (in limited contexts) s.o. looks on s.o. sth. as (on)... to s.o.Выше всего он ставил настойчивость в достижении целей: это было признаком характера в его глазах... (Гончаров 1). Persistence in the pursuit of a certain aim was a quality he valued most it was a mark of character in his eyes... (1a)....Собственно против отца у меня не было никакого дурного чувства. Напротив: он как будто ещё вырос в моих глазах... (Тургенев 3)....1 bore no ill will against my father. On the contrary, he seemed to have risen in my estimation... (3a).Я не скрываюсь: я люблю то, что вы называете комфортом, и в то же время я мало желаю жить. Примирите это противоречие как знаете. Впрочем, это всё в ваших глазах романтизм» (Тургенев 2). "I don't deny that I love what you call comfort and yet I have little desire to live. Try and reconcile those inconsistencies if you can. In any case it's all romanticism to you" (2a).Она вздохнула, но, кажется, больше от радости, что опасения её кончились и она не падает в глазах мужа, а напротив... (Гончаров 1). ( context transl) She sighed, but it seemed to be a sigh of happiness that her apprehensions were over and that she had not fallen in her husband's esteem, but quite the contrary (1b). -
8 в глазах
[PrepP; Invar; the resulting PrepP is sent adv]=====⇒ according to s.o.'s perception or opinion:- in the eyes of s.o.;- in s.o.'s eyes <estimation, opinion>;- as s.o. sees it;- [in limited contexts] s.o. looks on s.o. < sth.> as (on)...;- to s.o.♦ Выше всего он ставил настойчивость в достижении целей: это было признаком характера в его глазах... (Гончаров 1). Persistence in the pursuit of a certain aim was a quality he valued most; it was a mark of character in his eyes... (1a).♦...Собственно против отца у меня не было никакого дурного чувства. Напротив: он как будто ещё вырос в моих глазах... (Тургенев 3)....I bore no ill will against my father. On the contrary, he seemed to have risen in my estimation... (3a).♦ "Я не скрываюсь: я люблю то, что вы называете комфортом, и в то же время я мало желаю жить. Примирите это противоречие как знаете. Впрочем, это всё в ваших глазах романтизм" (Тургенев 2). "I don't deny that I love what you call comfort and yet I have little desire to live. Try and reconcile those inconsistencies if you can. In any case it's all romanticism to you" (2a).♦ Она вздохнула, но, кажется, больше от радости, что опасения её кончились и она не падает в глазах мужа, а напротив... (Гончаров 1). [context transl] She sighed, but it seemed to be a sigh of happiness that her apprehensions were over and that she had not fallen in her husband's esteem, but quite the contrary (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > в глазах
-
9 шкала
bar, ( прибора) face, scale, ( устойчивости окраски) step* * *шкала́ ж.
( нормативное значение — совокупность делений, отметок, оцифровки у измерительного устройства) scale; ( ненормативное — употребление для основания шкалы) scale-plate, dialградуи́ровать шкалу́ — calibrate a scaleдви́гаться по шкале́ ( о стрелке прибора) — move over [across, along] the scale [dial]шкала́ отградуи́рована че́рез ка́ждые 5°, 10° и т. п. — the dial is marked every 5°, 10° etc.шкала́ оцифро́вана че́рез ка́ждые 5°, 10° и т. п. — the dial is numbered every 5°. 10°, etc.оцифро́вывать шкалу́ — assign numerical values to the scaleповеря́ть шкалу́ — verify a scale, check the calibration of a scaleрабо́чая часть шкалы́ — the effective range of a scaleрастя́гивать шкалу́ — expand [spread] a scaleсжима́ть шкалу́ — compress a scaleстре́лка дви́жется по шкале́ — the pointer moves over the scaleшкала́ те́сная — the scale is (over) crowdedазимута́льная подви́жная шкала́ навиг. — rotating compass card, rotating compass rose (of a horizontal situation indicator)шкала́ а́томных весо́в — atomic-weight scaleбезно́ниусная шкала́ — direct- drive dialбезнулева́я шкала́ — suppressed-zero scaleшкала́ Боме́ — Baumй (hydrometer) scaleшкала́ Бофо́рта — Beaufort wind scaleшкала́ ви́димости метеор. — visibility scaleшкала́ вре́мени — time scaleшкала́ высо́т картогр. — scale of height, altitude scaleшкала́ глуби́н (напр. сверления) — depth scaleшкала́ гро́мкости — loudness scaleшкала́ грохоче́ния метал. — mesh scaleшкала́ давле́ний — pressure scaleшкала́ да́льности рлк. — range scaleдвусторо́нняя шкала́ — centre-zero scaleшкала́ длин волн — wavelength scaleдугова́я шкала́ — arc scaleшкала́ звё́здных величи́н — magnitude scaleшкала́ звё́здных температу́р — stellar temperature scaleзерка́льная шкала́ — mirror scaleквадрати́чная шкала́ — square-law scaleшкала́ кисло́тности — acidity scaleшкала́ классифика́ции метал. — size scaleколориметри́ческая шкала́ — colour scaleкругова́я шкала́ — circular scaleлогарифми́ческая шкала́ — logarithmic scaleшкала́ настро́йки рад. — tuning dialно́ниусная шкала́ — vernier dialшкала́ отноше́ний (в обработке данных, в статистике) — ratio scaleшкала́ отсчё́та — reference scaleоце́ночная шкала́ — estimation scaleпиргелиографи́ческая шкала́ астр. — pyrheliographic scaleполукру́глая шкала́ — semicircular [fan] dialшкала́ промежу́точных тоно́в полигр. — calibrated step wedgeпро́фильная шкала́ — edge-wise scaleпрямолине́йная шкала́ — straight scaleравноме́рная шкала́ — evenly divided [uniform, linear] scaleшкала́ расстоя́ний кфт. — scale of distanceсе́рая шкала́ опт. — grey scaleшкала́ се́рых тоно́в опт. — grey scaleшкала́ сит — mesh gaugeсме́нная шкала́ — snap-in scaleшкала́ с но́ниусом — vernier scaleшкала́ сходи́мости ав. — convergence scaleшкала́ твё́рдости — hardness scaleтемперату́рная шкала́ — temperature scaleпостро́ить температу́рную шкалу́ — ( в практическом плане) realize a temperature scale; ( в теоретическом плане) define a temperature scaleтемперату́рная, абсолю́тная шкала́ — absolute temperature scaleтемперату́рная, междунаро́дная шкала́ 1927 го́да [МТШ-27] — international temperature scale of 1927, ITS-27температу́рная, междунаро́дная практи́ческая шкала́ 1948 го́да — ( до 1960 года) international temperature scale of 1948, ITS-48; ( после 1960 года) international practical temperature scale of 1948, IPTS-48температу́рная, междунаро́дная практи́ческая шкала́ 1968 го́да [МПТШ-68] — international practical temperature scale of 1968, IPTS-68температу́рная, термодинами́ческая шкала́ — thermodynamic temperature scaleтемперату́рная, термодинами́ческая абсолю́тная шкала́ — absolute thermodynamic temperature scaleтемперату́рная, термодинами́ческая шкала́ Ке́львина — Kelvin's thermodynamic temperature scaleтемперату́рная, термодинами́ческая шкала́ Це́льсия — Celsius thermodynamic temperature scaleтемперату́рная шкала́ термо́метра магни́тной восприи́мчивости [ТШТМВ] — the Berkley-CMN-T-1973 scaleтермометри́ческая, абсолю́тная шкала́ — absolute thermometric scaleшкала́ фокуси́рования — focusing scaleцветова́я шкала́ полигр. — colour [chromatic] scaleшкала́ электромагни́тных волн — electromagnetic spectrumэнергети́ческая шкала́ — energy scale -
10 подсчёт
1) General subject: account, calculation, cast, casting (примерный), computation, count, counting, enumeration, estimate, estimation, reckoning, working out, working-out3) Medicine: quantitation (напр. клеток)5) Engineering: contaje6) Rare: computus7) Construction: computing9) Economy: counting work, processing operations10) Accounting: statement11) Australian slang: tick12) Automobile industry: rating13) Jargon: run-down (быстрый, на данный момент), rundown (быстрый, на данный момент)14) Information technology: calculating, guess16) Ecology: inventory (популяции)17) Advertising: determination (например, доходов)18) Business: tally19) Oil&Gas technology evaluation20) Archaic: telling (голосов и т.п.; тж. telling over)21) SAP.fin. actual count22) Logistics: tallying -
11 предварительная оценка
1) General subject: forward estimate, estimate2) Military: preliminary evaluation3) Engineering: preliminary estimate4) Construction: conceptual estimate5) Mathematics: anticipatory appraisal, tentative assessment6) Economy: preliminary assessment, preliminary estimates, preliminary estimation, provisional estimate, flash estimate7) Statistics: initial estimate8) Stock Exchange: pre-estimate9) Oil: prediction, preliminary appraisal (надёжности)10) Ecology: prior assessment11) Advertising: prior judgement12) Business: prequalification13) Sakhalin energy glossary: indicative value14) EBRD: appraisal15) Automation: a priori estimate16) Makarov: an over-cautious estimate, over-cautious estimate, tentative value17) Combustion gas turbines: discreet valueУниверсальный русско-английский словарь > предварительная оценка
-
12 проигрывать
1. проиграть (вн.)lose* (d.)проиграть пари — lose* a bet / wager
проигрывать в карты — lose* at cards (d.)
проигрывать судебный процесс — lose* a case
2. проиграть (вн.) разг.♢
проигрывать в чьём-л. мнении, в чьих-л. глазах — sink* in smb.'s estimationпроиграть все пластинки — play all the records
-
13 проигрывать
I несов. - прои́грывать, сов. - проигра́ть1) (вн.; терпеть поражение) lose (d)проигра́ть пари́ — lose a bet / wager
прои́грывать в ка́рты — lose at cards (d)
прои́грывать суде́бный проце́сс — lose a case
2) ( оказываться в невыигрышном положении) be at a disadvantageII несов. - прои́грывать, сов. - проигра́тьпрои́грывать в чьём-л мне́нии [в чьих-л глаза́х] — sink in smb's estimation
(вн.; играть, исполнять) play (d); (воспроизводить на магнитофоне и т.п.) play back (d); ( исполнять до конца) play through (d); ( для проверки) play over (d)проигра́ть все ди́ски — play all the disks
-
14 проигрывать
vt; св - проигра́ть1) терпеть неудачу to lose; to be defeatedпрои́грывать матч/фигу́ру шахм — to lose a match/a piece
2) играть, пускать пластинку и т. п. to play (over/through)
См. также в других словарях:
Estimation par noyau — Estimation par la méthode du noyau d un échantillon de 100 nombres aléatoires distribués selon la loi normale pour différentes valeurs de la fenêtre. En statistique, l’estimation par noyau (ou encore méthode de Parzen Rozenblatt) est une méthode… … Wikipédia en Français
Estimation of distribution algorithm — Estimation of Distribution Algorithms (EDA), sometimes called Probabilistic Model Building Genetic Algorithms (PMBGA), are an outgrowth of genetic algorithms. In a genetic algorithm, a population of candidate solutions to a problem is maintained… … Wikipedia
Estimation of covariance matrices — In statistics, sometimes the covariance matrix of a multivariate random variable is not known but has to be estimated. Estimation of covariance matrices then deals with the question of how to approximate the actual covariance matrix on the basis… … Wikipedia
Estimation lemma — In mathematics, the estimation lemma gives an upper bound for a contour integral. If f is a complex valued, continuous function on the contour Gamma and if its absolute value | f ( z )| is bounded by a constant M for all z on Gamma, then:left|int … Wikipedia
Software development effort estimation — is the process of predicting the most realistic use of effort required to develop or maintain software based on incomplete, uncertain and/or noisy input. Effort estimates may be used as input to project plans, iteration plans, budgets, investment … Wikipedia
Trend estimation — is a statistical technique to aid interpretation of data. When a series of measurements of a process are treated as a time series, trend estimation can be used to make and justify statements about tendencies in the data. By using trend estimation … Wikipedia
Kernel density estimation — of 100 normally distributed random numbers using different smoothing bandwidths. In statistics, kernel density estimation is a non parametric way of estimating the probability density function of a random variable. Kernel density estimation is a… … Wikipedia
Maximum a posteriori estimation — In Bayesian statistics, a maximum a posteriori probability (MAP) estimate is a mode of the posterior distribution. The MAP can be used to obtain a point estimate of an unobserved quantity on the basis of empirical data. It is closely related to… … Wikipedia
Lemme d'estimation — En mathématiques, le lemme d estimation (aussi appelé lemme d estimation standard[1]) donne un majorant (du module) d une intégrale curviligne. Si f est une fonction à valeurs complexes, continue sur le chemin rectifiable γ, on a : où L(γ)… … Wikipédia en Français
Density estimation — In probability and statistics, density estimation is the construction of an estimate, based on observed data, of an unobservable underlying probability density function. The unobservable density function is thought of as the density according to… … Wikipedia
Minimum distance estimation — (MDE) is a statistical method for fitting a mathematical model to data, usually the empirical distribution. Contents 1 Definition 2 Statistics used in estimation 2.1 Chi square criterion … Wikipedia