-
1 упорный
1) ( обладающий упорством) tenace, perseverante2) ( осуществляемый с упорством) tenace, accanito3) ( упрямый) ostinato* * *I прил. тех.упо́рный подшипник — cuscinetto <di spinta / assiale>
II прил.упо́рная балка — puntello m, puntone m
1) tenace; pertinace2) ( упрямый) testardo, caparbio, ostinato3) ( требующий много усилий) perseverante; costante, insistente, persistenteупо́рные бои — cruenti / accaniti combattimenti
упо́рный труд — lavoro costante / tenace
4) ( стойкий) persistente; continuoупо́рное молчание — silenzio ostinato
упо́рная борьба — aspra / tenace lotta
упо́рное сопротивление — accanita / strenua resistenza
упо́рные слухи — voci insistenti
5) ( пристальный) fissoупо́рный взгляд — sguardo fisso
* * *adjgener. festereccio, gagliardo, perfido, strenuo, tegnente, accanito, ostinato, perfidioso, perseverante, persistente, pertinace, pervicace, protervo, ribelle, ricalcitrante, tenace -
2 упорный
[upórnyj] agg. (упорен, упорна, упорно, упорны)1) tenace; insistente, costante2) testardo, ostinato, caparbio"В глубине этого взгляда светилась какая-то упорная мысль" (В. Короленко) — "Quello sguardo nascondeva un pensiero ostinato" (V. Korolenko)
-
3 баран
montone м., pecorone м. бран.* * *м.1) montone2) ист. ariete••глуп / упрям как бара́н — stupido / ostinato come un mulo
(смотреть) как бара́н на новые ворота разг. неодобр. — guardare imbambolato qc o qd; non capirci un'acca
стадо бара́нов разг. пренебр. — un branco di pecoroni
вернёмся к нашим бара́нам книжн. — torniamo a bomba
не бара́н начихал — non è mica poco; non è mica una sciocchezza
* * *n1) gener. arieggiare, pecore, montone, pecorone (тж. перен.)2) liter. bestione, burino, burrino, cafone, caprone, ignorante, screanzato, tanghero, zotico, zoticone -
4 вода
1) ( жидкость) acqua ж.••вывести на чистую воду — smascherare, sputtanare разг.
выйти сухим из воды — passarla liscia, cavarsela
чувствовать себя как рыба в воде — essere [trovarsi] nel proprio elemento
2) ( пространство) воды acque ж. мн.* * *ж.(мн. воды см.)1) acquaродниковая вода́ — acqua di sorgente, acqua sorgiva
морская вода́ — acqua salmastra / salata
питьевая вода́ — acqua potabile
2) ( напиток) acquaгазированная вода́ — acqua gassata
минеральная вода́ — acqua minerale
3) (речное, морское, озёрное пространство) acque f plвысокая вода́ — acqua alta
большая вода́ — acqua sopra il livello di guardia
внутренние / территориальные воды — acque interne / territoriali
4) мн. (потоки, волны)5) мн. ( минеральные источники) acque termali6) перен. ед. (о чём-л. бессодержательном и многословном разг.) parole vuote, prolissità f pl; aria frittaв сообщении много воды — l'intervento è pieno di prolissità; un intervento sbrodolato
замутнённая вода́ — acqua torbida
••чистой / чистейшей воды — della più bell'acqua
вывести на чистую воду кого-л. разг. — smascherare vt, scoprire gli altarini (di qd)
окатить холодной водой — ср. doccia fredda
тише воды, ниже травы — che non dà ombra a nessuno; starsene buono buono
как в воду канул — ср. sparire dalla circolazione; scomparso nel nulla
седьмая вода́ на киселе — parente alla lontana
не плюй в колодец, пригодится воды напиться — non sputare nel piatto in cui mangi
что прошло, в воду ушло — l'acqua passata non macina più
сливать / слить воду прост. — tirare la catena
много / немало воды утекло — molta acqua è (ormai) passata sotto i ponti
как / словно воды в рот набрал — muto come un pesce; si è cucito la bocca; si è chiuso in un ostinato mutismo книжн.
их водой не разольёшь / не разлить — amici per la pelle; sono due gemelli siamesi; sono pane e cacio / pappa e ciccia
выйти сухим из воды неодобр. — cavarne i piedi; farla franca
лить воду на чью-л. мельницу — portare l'acqua al mulino altrui
воды не замутит — non farebbe male a una mosca; non dà ombra a nessuno; come se non esistesse
* * *n1) gener. acqua, acqua (качество драгоценного камня)2) poet. onda, liquido cristallo -
5 навязчивый
1) ( назойливый) importuno, molesto2) ( неотступный) fisso, insistente, ossessivo* * *1) importuno, molesto, appiccicoso, attaccaticcioнавя́зчивый посетитель — un visitatore importuno / scocciatore
2) ( неотступный) ossessivo, ostinatoнавя́зчивая мысль / идея — idea fissa; fisima f книжн.
* * *adj1) gener. entrante, attaccaticcio, frammettente, impaccioso, importuno2) liter. appiccaticcio -
6 настойчивый
1) ( требовательный) insistente2) ( упорный) tenace* * *прил.insistente, persistente, tenaceнасто́йчивое желание — proposito fermo / tenace
насто́йчивое требование — richiesta pressante
насто́йчивый призыв — appello insistito
* * *adjgener. intento, duro, gagliardo, impellente, incalzante, insistente, ostinato, perseverante, persistente, pertinace, strenuo -
7 не уступать
prepos.1) gener. far peso ritto, farsi pregare, star fermo al chiodo, star sodo, stare alla dura, stare sull 'ostinato, tener duro, tener testa a (qd) (кому-л.)2) liter. irrigidire -
8 остинато
nmus. ostinato -
9 стоять на своём
-
10 строптивый
caparbio, bisbetico, testardo* * *прил.1) ( упрямый) caparbio, ostinato; testardo, cocciuto2) ( своевольный) bisbetico, ritrosoукрощение стропти́вой — la bisbetica domata
* * *adj1) gener. bisbetico, caparbio, disamorevole, perfidioso, refrattario, restio, ribelle, ricalcitrante, riottoso, scontroso2) obs. discolo3) liter. spigoloso -
11 тесать
несов. Вdigrossare vt; squadrare vt••(ему) хоть кол на голове теши — e ostinato come un mulo; (parlargli) e come parlare al muro
* * *vgener. accapezzare, asciare, truciolare -
12 упорно
нар.tenacemente, pertinacemente, ostinatamenteупо́рно настаивать — insistere con tenacia; battere il chiodo фам.
упо́рно молчать — serbare un silenzio ostinato
упо́рно работать — lavorare assiduamente
упо́рно отрицать (что) — negare con ostinazione (di)
* * *advgener. con perseveranza, forte, perfidiosamente -
13 упорное молчание
adjgener. silenzio ostinato -
14 упорствовать
несов.1) perseverare vi (a), persistere vi (a), insistere vi (a)2) ( упрямиться) incaparbirsi, ostinarsi, accanirsi, impuntarsi* * *v1) gener. fissarsi, insistere (ù+P), (in) perfidiare (ù+P), persistere, 3 durarla (chi la dura la vince), astinarsi, bordare (ù+P), imbestialire, impennarsi, impuntigliarsi, incaparbire, incaparbirsi, incaponirsi (ù+P), ostinarsi, perseverare (ù+P), proseguire (ù+P), puntare i piedi, puntarsi, puntigliarsi, star forte, stare sull 'ostinato, tener forte2) obs. consistere3) liter. impuntarsi, indurarsi, ricalcitrare -
15 упорствующий в неверии
adjgener. ostinato nell'infedeltaUniversale dizionario russo-italiano > упорствующий в неверии
-
16 упрямец
-
17 упрямство
с.ostinatezza f; caparbietà f, ostinazione f ( упорство); предосуд. testardaggine f, cocciutaggine f; zucconaggine f ( глупое)из упря́мства — per <puntiglio / partito preso>
* * *n1) gener. contumacia, impuntatura, intestatura, irriducibilita, ostinato, protervia, restio, ritrosia, zucconaggine, caparbieta, capocchieria, caponaggine, caponeria, cocciutaggine, incocciatura, mulaggine, ostinatezza, ostinazione, pertinacia, pervicacia, puntiglio, ritrosaggine, testa rdaggine, testardaggine2) obs. perfidia3) liter. ricalcitramento4) rude.expr. cornaggine -
18 упрямый
testardo, caparbio••* * *прил.1) caparbio; предосуд. testardo, cocciutoупря́мый как осёл — cocciuto / testardo come <un mulo / un'asino / un bue>
2) ( упорный) tenace; perseverante книжн.* * *adjgener. contumace, festereccio, intestato, irriducibile, perfidioso, protervo, riottoso, tignoso, duro, caparbio, cervellino, cocciuto, di dura cervice, duro come un macigno, ostinato, perfido (ù+P), pertinace, pervicace, puntiglioso, restio, ricalcitrante, ritroso, testardo -
19 язык
1) ( орган) lingua ж.2) ( способность говорить) lingua ж., favella ж.••ты что, язык проглотил? — hai perso la lingua?
3) ( кушанье) lingua ж.4) ( орудие общения) lingua ж.на русском языке — in russo, in lingua russa
••5) (совокупность выразительных средств, особенностей) linguaggio м.6) ( система знаков) linguaggio м.7) ( пленный) prigioniero м.8) ( колокола) battaglio м.* * *м.1) ( орган) linguaобложенный язы́к — lingua sporca / patinosa
щёлкать язы́ком — (far) schioccare la lingua
показать язы́к (врачу) — <far vedere / mostrare (тж. из озорства) > la lingua
2) ( способность говорить) facoltà di parolaострый на язы́к — lingua velenosa / tagliente
3) лит. lingua, linguaggioобразный язы́к — lingua metaforica
лишиться язы́ка — perdere la parola
язы́к Пушкина — la lingua di Puškin
4) ( средство общения) lingua f, idioma, linguaggio m, favella ( речь)родной язы́к — lingua materna; madrelingua
национальный язы́к — lingua nazionale
классические язы́ки — lingue classiche
литературный / разговорный язы́к — lingua letteraria / parlata; parlato m
мёртвый язы́к — lingua morta
новые язы́ки — lingue moderne
иностранные язы́ки — lingue straniere
язы́к жестов — linguaggio dei gesti
язы́к музыки — linguaggio della musica
условный язы́к — linguaggio convenzionale
воровской язы́к — gergo della malavita
знать язы́к — saper parlare una lingua
5) кул. lingua fотварной язы́к — lingua lessa
6) воен. ( пленный) prigioniero mвзять язы́ка — catturare un prigioniero ( per ottenerne delle informazioni)
7) (удлинённая часть чего-л.) lingua f; falda fязы́к колокола — battaglio m
язы́ки пламени — lingue di fuoco
••злой язы́к — malalingua f; bocca <d'inferno / viperina>
злые язы́ки — le malelingue
суконный язы́к — lingua burocratese
иметь длинный язы́к — avere la lingua lunga; ср. non saper tenere a freno la lingua
бежать высунув / высуня язы́к — correre con la lingua (di) fuori
держать язы́к за зубами — tenere la lingua a freno; tenere la bocca cucita
прикусить язы́к — mordersi la lingua
говорить на одном язы́ке — parlare lo stesso linguaggio
говорить на разных язы́ках — parlare liguaggi diversi; non capirsi
найти общий язы́к (с кем-л.) — parlare lo stesso linguaggio; intendersela ( con qd)
проглотить язы́к — chiudersi in un ostinato mutismo
развязать язы́к — sciogliere la lingua
болтать / трещать / чесать язы́ком — menare la lingua
тянуть за язы́к — tirar ( a qd) le parole di bocca
как у него язы́к повернулся сказать такое? — e ha avuto la faccia di dirlo?
язы́к хорошо подвешен (у кого-л.) — ha la lingua sciolta; ha lo scilinguagnolo sciolto; ha la parola facile
язы́к чешется (у кого-л.) — gli prude la lingua
(по)придержи язы́к! — taci!
язы́к сломаешь — c'è da rompersi la lingua
вертится на язы́ке у кого-л. — ce l'ho sulla punta della lingua
у меня с язы́ка сорвалось — mi è scappato di bocca
отсохни у меня язы́к! — che mi si secchi la lingua!
типун тебе на язы́к! — taci, (scellerato)!; che ti prenda un accidente!; ti taglio la lingua!
у него / неё что на уме, то и на язы́ке — ha il cuore sulla lingua
дёрнуло за язы́к; чёрт дёрнул за язы́к — ср. mai dirlo!; mi è scappato (di bocca)
язы́к до Киева доведёт — a forza di domandare si va a Roma
злые язы́ки страшнее пистолета — la lingua non ha osso ma fa rompere il dosso
* * *n1) gener. favella, idioma, lingua (блюдо), martello (колокола и т.п.), lingua, linguaggio, parlarsi2) obs. sermone3) jocul. limbello -
20 настырный
[nastýrnyj] agg. (настырен, настырна, настырно, настырны) (colloq.)ostinato; invadente, appiccicoso
- 1
- 2
См. также в других словарях:
OSTINATO — Terme musical mis pour basso ostinato (basse contrainte, soutenue ou obligée). Dès le XIIIe siècle, on trouve des exemples de dessins d’accompagnement à la ligne très simple et répétée sans changement tout au long d’une pièce ou presque (messes… … Encyclopédie Universelle
ostinato — OSTINÁTO s.n. (muz.) Procedeu care constă în revenirea stăruitoare a unui motiv melodic sau ritmic, însoţit de fiecare dată de alte motive. – cuv. it. Trimis de ana zecheru, 14.05.2004. Sursa: DEX 98 ostináto adv., s. n. Trimis de siveco, 10.08 … Dicționar Român
Ostinato — (< italiano, obstinado ) es una forma musical basada en la repetición constante de un fragmento musical. Es un motivo melódico, un patrón rítmico, una progresión armónica o una línea de bajo que es repetida. El ostinato puede ser melódico,… … Wikipedia Español
Ostinato — Ostinato, una palabra italiana que significa obstinado es para la música clásica lo que el riff es para la música pop y rock. Un ostinato es un trozo de melodía, una progresión de acordes o una figura del bajo que es repetida y repetida como… … Enciclopedia Universal
Ostināto — (ital., hartnäckig), bei Tonstücken, welche contrapunctistisch bearbeitet sind, das stetige Fortführen einer angenommenen Figur in einer od. allen Stimmen. Meist kommt diese Art der Fortsetzung in der Grundstimme vor; daher Basso ostinato … Pierer's Universal-Lexikon
Ostinato — Ostinatō (ital., Mus.), hartnäckig, beharrlich. (S. auch Basso ostinato.) … Kleines Konversations-Lexikon
ostinato — 1876, from It. ostinato, lit. obstinate, persistent … Etymology dictionary
Ostināto — (ital., »hartnäckig«), in der Musik Ausdruck für die fortgesetzte Wiederkehr eines Themas mit veränderten Kontrapunktierungen; besonders häufig ist ein O. im Baß (Basso o., franz. Basse contrainte). Die Chaconne und Passacaglia haben stets einen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
ostinato — agg. [dal lat. obstinatus, propr. part. pass. di obstinare ]. 1. a. [di persona, che persiste con caparbietà in un atteggiamento, in un proposito, in un idea, con la prep. in o assol.: è o. come un mulo ; essere o. nelle proprie idee ]… … Enciclopedia Italiana
ostinato — ostinȃto pril. DEFINICIJA glazb. oznaka za stalno ponavljanje glazbene fraze ili teme, ritmički i melodički izrazite, sažete i lako uočljive ETIMOLOGIJA tal.: uporan … Hrvatski jezični portal
ostinato — [äs΄tə nät′ō; ] It [ ō̂s΄tē nä′tō̂] n. pl. ostinatos [äs΄tə nät′ōz΄; ] It [, ō̂s΄tē nä′tō̂s] [It, lit., obstinate] Music a short melodic phrase persistently repeated by the same voice or instrument and at the same pitch … English World dictionary