-
61 ордер коринфский
ордер коринфский
Древнегреческий ордер, созданный на основе ионического, но имеющий колонну с четырёхфасадной корзинообразной капителью, включающей два ряда акантовых листьев, четыре большие волюты по углам, малые волюты между ними и вогнутую абаку со срезанными углами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- архитектура, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ордер коринфский
-
62 ордер тосканский
ордер тосканский
Древнеримский ордер, являющийся стилизацией дорического ордера; колонна имеет базу и гладкий ствол; фриз не расчленён триглифами и метопами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- архитектура, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ордер тосканский
-
63 порядок колебаний
порядок колебаний
Числа, обозначающие последовательность порядков данного вида колебаний из полного восходящего ряда целых чисел, начинающегося с единицы, которая соответствует колебаниям первого порядка.
[ ГОСТ 18669-73]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > порядок колебаний
-
64 правовая система ЕС
правовая система ЕС
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
Community legal system
The directly applicable legislation of the European Community regulating the relations of member states. (Source: CURZONa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > правовая система ЕС
-
65 приказ
приказ
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
order
1) A direction or command of a court. In this sense it is often used synonymously with judgment.
2) The document bearing the seal of the court recording its judgment in a case.
(Source: DICLAW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > приказ
-
66 собственное время отключения
собственное время отключения
Собственным временем отключения называется интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкос-
новения основных дугогасительных контактов и то же – для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
Собственное время отключения заключает в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
[IX Симпозиум «ЭЛЕКТРОТЕХНИКА 2030», доклад 4.53. 29 – 31 мая 2007 года]
собственное время отключения
to.c
Интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкосновения основных дугогасительных контактов и то же - для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
Собственное время отключения выключателя определяется в соответствии со способом отключения, как установлено ниже, и с любым устройством выдержки времени, являющимся неотъемлемой частью выключателя, установленным на свою минимальную регулировку:
а) для выключателей, отключающих с помощью любой формы вспомогательной энергии, собственное время отключения представляет интервал времени между моментом подачи команды на катушку отключения или расцепитель выключателя, находящегося во включенном положении, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах;
б) для самоотключающегося выключателя собственное время отключения представляет интервал времени между моментом, при котором ток в главной цепи выключателя, находящегося во включенном положении, достигает значения срабатывания расцепителя максимального тока, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах.
Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
Для воздушных выключателей и для выключателей других видов с пневматическими приводами это время принимается равным измеренному при номинальном давлении воздуха.
Примечания
1 Собственное время отключения может изменяться в зависимости от значения отключаемого тока.
2 Для многоразрывных выключателей момент, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах, определяется как момент размыкания контактов первого (по времени) разрыва полюса, размыкающегося последним.
3 Собственное время отключения содержит в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
[ ГОСТ Р 52565-2006]EN
opening time (of a mechanical switching device)
the interval of time between the specified instant of initiation of the opening operation and the instant when the arcing contacts have separated in all poles
NOTE – The instant of initiation of the opening operation, i.e. the application of the opening command (e.g. energizing the release, etc.) is given in the relevant specifications.
[IEV number 441-17-36]FR
durée d'ouverture (d'un appareil mécanique de connexion)
intervalle de temps entre l'instant spécifié de début de la manoeuvre d'ouverture et l'instant de la séparation des contacts d'arc sur tous les pôles
NOTE – L'instant de début de la manoeuvre d'ouverture, c'est-à-dire l'émission de l'ordre d'ouverture (par exemple l'alimentation d'un déclencheur, etc.) est donné dans les spécifications particulières.
[IEV number 441-17-36]См. также полное время отключения
Параллельные тексты EN-RU 1
Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.
Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.
2
Contact separation - start of arc.
Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.
3
Extinction of arc.
Погасание дуги.
4
Breacer open - initiation of closing movement.
Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.
5
Current starts to flow in the conducting path (preignition)
Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).
6
Contact touch.
Соприкосновение контактов.
-
Opening time.
Собственное время отключения.
-
Arcing time
Время дуги.
-
Make time.
Время включения.
-
Break time/Interrupting time
-
Dead time.
Бестоковая пауза.
-
Closing time.
Собственное время включения.
-
Reclosing time.
Цикл автоматического повторного включения.
[Siemens]
[Перевод Интент]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > собственное время отключения
-
67 температурный коэффициент частоты n-порядка пьезоэлектрического резонатора
- temperature coefficient of frequency of the "n" th order
температурный коэффициент частоты n-порядка пьезоэлектрического резонатора
Отношение n-й производной частоты по температуре при заданной температуре к рабочей частоте пьезоэлектрического резонатора.
где fj - частота, соответствующая температуре Θj.
[ ГОСТ 18669-73]Тематики
EN
- temperature coefficient of frequency of the "n" th order
DE
FR
- coefficient température-fréquence de l'ordre "n"
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > температурный коэффициент частоты n-порядка пьезоэлектрического резонатора
-
68 устройство дифференциального тока со свободным расцеплением
устройство дифференциального тока со свободным расцеплением
-
[IEV number 442-05-15]EN
trip-free residual current device
a residual current device the moving contacts of which return to and remain in the open position when the opening operation is initiated after the initiation of the closing operation, even if the closing command is maintained
[IEV number 442-05-15]FR
dispositif différentiel à déclenchement libre
dispositif de coupure différentiel dont les contacts mobiles reviennent en position d'ouverture et y demeurent quand la manoeuvre d'ouverture est commandée après le début de la manoeuvre de fermeture, même si l'ordre de fermeture est maintenu
[IEV number 442-05-15]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- электроустановки
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > устройство дифференциального тока со свободным расцеплением
-
69 устройство защиты от повторного включения
устройство защиты от повторного включения
Устройство, препятствующее повторному замыканию после осуществления замыкания—размыкания так долго, пока сохраняется команда на замыкание.
МЭК 60050(441-16-48).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
anti-pumping device
a device which prevents reclosing after a close-open operation as long as the device initiating closing is maintained in the position for closing
[IEV number 441-16-48]FR
dispositif d'antipompage
dispositif qui empêche une refermeture après une manoeuvre de fermeture-ouverture pendant toute la durée du maintien de l'ordre de fermeture
[IEV number 441-16-48]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > устройство защиты от повторного включения
-
70 фазовый переход второго рода
фазовый переход второго рода
Фазовый переход, при котором первые производные от химического потенциала непрерывны, но претерпевают скачки его вторые производные.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 103. Термодинамика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фазовый переход второго рода
-
71 фазовый переход первого рода
фазовый переход первого рода
Переход вещества из одной фазы в другую, при котором скачком изменяются его термодинамические характеристики.
[ГОСТ 9.710-84]
фазовый переход первого рода
Фазовый переход, при котором претерпевают скачки первые производные от химического потенциала.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 103. Термодинамика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]
Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фазовый переход первого рода
-
72 цикл работы
цикл работы
-
[IEV number 151-15-12]EN
cycle of operation
sequence of operations that may be repeated in the same order and time scale
[IEV number 151-15-12]FR
cycle (de fonctionnement), m
suite de manœuvres susceptibles d'être renouvelées dans le même ordre et avec le même déroulement temporel
[IEV number 151-15-12]EN
DE
FR
- cycle (de fonctionnement), m
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > цикл работы
-
73 n -я собственная форма изгиба ротора
88. n -я собственная форма изгиба ротора
n-я форма изгиба
Ндп. Основная форма изгибных колебаний ротора
D. n-Eigenbiegungsform des Rotors
E. (Rotor) flexural nth mode
Flexural nth mode
F. Mode d¢ordre n de flexion (d¢un rotor)
Форма упругой линии ротора при соответствующей n-й собственной частоте изгибных колебаний системы ротор-опоры.
Примечания:
1. Собственная форма изгиба может быть первой, второй,....., n-й.
2. При высоких частотах вращения ротора форма изгиба должна определяться с учетом гироскопического момента, действующего на ротор
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > n -я собственная форма изгиба ротора
-
74 Неуравновешенность по n -й форме изгиба
- n
89. Неуравновешенность по n -й форме изгиба
Ндп. Неуравновешенность по п- й форме изгибных колебаний
D. Unwucht nach der n-Biegungsform
E. nth modal unbalance
F. Desequilibre modal d¢ordre n
Состояние гибкого ротора, характеризующееся таким распределением масс, которое во время вращения вызывает деформации упругой линии, характерные для n-й формы изгиба
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Неуравновешенность по n -й форме изгиба
См. также в других словарях:
ordré — ordré … Dictionnaire des rimes
ordre — [ ɔrdr ] n. m. • 1080 sens II; lat. ordo, ordinis I ♦ (1155) Relation intelligible entre une pluralité de termes. ⇒ organisation, structure; économie. « L idée de la forme se confond avec l idée de l ordre » (A. Cournot). 1 ♦ Didact. Disposition … Encyclopédie Universelle
ordre — ORDRE. s. m. Arrangement, disposition des choses mises en leur rang. Bel ordre. bon ordre. merveilleux ordre. ordre naturel. l ordre que Dieu a mis dans cet univers. l ordre & l enchaisnement des causes. l ordre des mots. l ordre des paroles.… … Dictionnaire de l'Académie française
Ordre du nœud — Sommaire 1 Introduction 1.1 La fondation de l ordre[1] 2 Un ordre chevaleresque au service de la Couronne 2.1 Le fondateur de … Wikipédia en Français
ordre — Ordre, m. penac. Est disposition par assiete de choses en proportion, convenance et succession entre elles. Ainsi l on dit, Mettre par ordre plusieurs choses, et les ordonner soit par rang d estoc, qu on dit direct et de droit fil, soit branchu,… … Thresor de la langue françoyse
òrdre — ordre ordre cl. m. ordre; classe; état régulier; commandement; institution > Òrdre doric, òrdre dau Tèmple : ordre dorique, ordre du Temple. « Sus pleguen don bagagis en bel ourdre… » Pierre Paul, XVIe s.. expr. Donar òrdre, metre òrdre, pagar … Diccionari Personau e Evolutiu
ordre — ORDRE, L ORDRE: Que de crime on commet en ton nom ! (voir liberté) … Dictionnaire des idées reçues
Ordre — (fr., spr. Ordr), 1) Ordnung; so. O. de jour (spr. Ordr dü schur), Tagesordnung; O. do bataille (spr. Ordr d Bataih), geschriebene, mit durch Zeichnungen erläuterte Übersicht, wie ein Heer od. ein Corps in Massen von besonderen Waffen… … Pierer's Universal-Lexikon
Ordre — Ordre, s. Order … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ordre — Ordre, s. Order. O. de bataille (spr. ordr dĕ batáj), die vom Kriegsherrn befohlene Zusammenstellung und Einteilung des Heers für einen Feldzug oder bestimmten Operationszweck … Kleines Konversations-Lexikon
Ordre — (ordr), frz., Ordnung; Befehl; Losungswort; o. de bataille, Schlachtordnung. – O. hat auf Wechseln den Sinn, daß sich der Aussteller nicht bloß gegenüber dem ersten Empfänger, sondern auch gegen jeden andern, an welchen dieser den Wechsel weiters … Herders Conversations-Lexikon