-
1 obligeant
obligeant (фр.) a услу́жливый, любе́зный, предупреди́тельный, обяза́тельный -
2 obligeant
-E adj. любе́зный; предупреди́тельный (prévenant);des paroles obligeantes — любе́зные сло́ва, любе́зности ОВLIC|ER vt.c'est un homme tout à fait obligeant — э́тот челове́к — сама́ любе́зность;
1. обя́зывать/обяза́ть ◄-жу, -ет► + inf; вынужда́ть/вы́нудить ◄pp. -жд-► + inf; заставля́ть/заста́вить + inf; принужда́ть/прину́дить ◄pp. -ждё-► (+ inf; к + D);quels sont les motifs qui l'ont obligeanté à agir ainsi? — каки́е моти́вы заста́вили <побуди́ли> его́ де́йствовать таки́м о́бразом?; les circonstances m'ont obligeanté à... — обстоя́тельства вы́нудили <принуди́ли> меня́ + inf; rien ne vous obligeante à fvenir — ничто́ не заставля́ет вас приходи́ть; ma conscience m'obligeante à parler — со́весть вынужда́ет меня́ говори́ть; sa maladie l'obligeanteait à garder le lit ∑ — из-за боле́зни он был вы́нужден лежа́ть в посте́ли; cela m'obligeante à un départ précipité — э́то заставля́ет меня́ уе́хать ра́ньше вре́мениle contrat obligeante les deux parties — догово́р налага́ет обяза́тельства на о́бе стороны́;
║ pass.:je suis obligeanté de partir — я вы́нужден уе́хать
2. (rendre service) де́лать/с= одолже́ние (+ D); ока́зывать/оказа́ть ◄-жу, -'ет► услу́гу (+ D);vous m'obligeanteriez beaucoup en faisant ceci — вы меня́ о́чень обя́жете, е́сли сде́лаете э́то
■ vpr.- s'obliger -
3 obligeant
фр. adjуслужливый, любезный, предупредительный, обязательный -
4 obligeant
adj ( fém - obligeante)услужливый, предупредительный, любезный, обязательный -
5 obligeant
прил.франц. любезный, обязательный, предупредительный, услужливый -
6 obligeant
прил.общ. любезный, обязательный, предупредительный, услужливый -
7 obligeante
-
8 обязательный
1) obligatoireобязательное обучение — enseignement m obligatoireэто обязательно — c'est obligatoire, c'est de rigueur2) ( любезный) obligeant -
9 предупредительный
1) (о мере и т.п.) préventifпредупредительные меры — mesures préventives; mesures prophylactiques2) ( о человеке) prévenant, obligeant; courtois ( учтивый) -
10 услужливый
serviable; obligeant, complaisant ( любезный); prévenant ( предупредительный)услужливый дурак опаснее врага посл. — mieux un sage ennemi qu'un sot ami -
11 se mettre en code
авто разг.La chance jouait en faveur de Hill... Pas de camions, pas de voitures, pas de phares l'obligeant de se mettre en code et à ralentir. (Vlaminck, Le Garde-fou.) — Судьба благоприятствовала Хиллу... Ни грузовика, ни легковой машины, ни одного встречного огня, который заставил бы его притушить фары и сбавить скорость.
-
12 officieux
-SE adj.1. (non confirmé) официо́зный;je le sais de façon (de source) officieux se ∑ — мне э́то изве́стно из официа́льного исто́чникаla nouvelle est encore officieuse — э́та но́вость ещё официа́льно не подтверждена́;
2. (obligeant) vx. услу́жливый, уго́дливый -
13 serviabilité
f услу́жливость; любе́зность ● SERVIABLE adj. услу́жливый (empressé;un peu péj.); любе́зный (obligeant); гото́вый к услу́гам, обяза́тельный -
14 entraînement anaérobie
Entraînement intense obligeant l'organisme à fournir de l'énergie en l'absence d'oxygène.Intense activity requiring energy production without using oxygen.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > entraînement anaérobie
-
15 match à huis-clos
Mesure disciplinaire prononcée contre une association nationale ou un club, l'obligeant à jouer une ou plusieurs rencontres en l'absence de spectateurs.Disciplinary measure requiring a national association or a club to play a certain number of matches without spectators.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > match à huis-clos
-
16 restitution de prix
Mesure disciplinaire prononcée contre une personne physique ou morale l'obligeant à rendre les avantages qu'elle a reçus, notamment les sommes d'argent et les objets symboliques.Disciplinary measure imposed on both natural and legal persons, forcing them to give back benefits received, in particular sums of money and symbolic objects such as medals or trophies.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > restitution de prix
См. также в других словарях:
obligeant — obligeant, ante [ ɔbliʒɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1636; autre sens 1601; de obliger ♦ Littér. ou style soutenu Qui aime à obliger, à faire plaisir. ⇒ affable, aimable, complaisant, 2. gentil, prévenant, serviable. Il s est montré très obligeant. « L offre… … Encyclopédie Universelle
obligeant — obligeant, ante, (o bli jan, jan t ) adj. 1° Qui aime à obliger, à faire plaisir. • Il est presque impossible d être obligeant comme vous êtes, et de n être pas souvent importuné, SCARR. Lettres, Oeuv. t. I, p. 234, dans POUGENS. • ....Il… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
obligeant — Obligeant, [oblige]ante. adj. v. Officieux, qui oblige, qui aime à faire plaisir. C est un homme fort obligeant, extremement obligeant, tout à fait obligeant. civil & obligeant. je ne vis jamais une personne plus obligeante. une humeur obligeante … Dictionnaire de l'Académie française
Obligeant — (frz., spr. ischáng), verbindlich, gefällig; obligieren, verpflichten, verbinden … Kleines Konversations-Lexikon
OBLIGEANT — ANTE. adj. Officieux, qui aime à obliger, à faire plaisir. C est un homme fort obligeant, extrêmement obligeant, tout à fait obligeant. Une humeur obligeante. Il a les manières obligeantes. Elle lui parle d un ton fort obligeant. Un air, un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
obligeant — ob|li|geant [... ʒant, auch ... ʒã:] <aus gleichbed. fr. obligeant> (veraltet) gefällig, verbindlich … Das große Fremdwörterbuch
OBLIGEANT, ANTE — adj. Qui aime à obliger, à faire plaisir. C’est un homme fort obligeant, extrêmement obligeant, tout à fait obligeant. Il se dit aussi des Paroles et des actes qui dénotent un désir d’obliger, de faire plaisir. Une humeur obligeante. Il a des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
obligeant — obli|geant [obli ʒant] <Adj.> [frz., adj. 1. Part. von: obliger < lat. obligare, ↑obligieren] (veraltet): gefällig, verbindlich … Universal-Lexikon
Obligeant — Forbindtlig, tjenstvillig … Danske encyklopædi
obligeant — … Useful english dictionary
Le créateur, en obligeant l’homme à manger, pour vivre, l’invite par l’appétit et l’en récompense pa… — Le créateur, en obligeant l’homme à manger, pour vivre, l’invite par l’appétit et l’en récompense par le plaisir. См. О хлебе не жить, да и без хлеба не жить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)