-
1 obfuscates
-
2 obfuscates
-
3 obfuscates
vაბნელებს -
4 затемняет
obfuscatesobscuresovershadows -
5 calumniar
v.1 to slander (oralmente).2 to calumniate, to slander, to defame, to libel.Ella ensució la reputación de María She defamed Ann's reputation.* * *1 to calumniate2 DERECHO to slander* * *VT (=difamar) to slander; [en prensa etc] to libel* * ** * *= vilify, slander, smear, malign.Ex. Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.Ex. Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges 'lies, hypocrisy and cruelty'.Ex. As a result of this policy hundreds of priests have been been suspended from ministry and have had their names publicly smeared without proof or even credible evidence.Ex. To accomplish this higher purpose, Panizzi argued, required a deliberately designed 'system,' and his much maligned rules, whatever their individual merits or demerits, were intended to embody that system.* * ** * *= vilify, slander, smear, malign.Ex: Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
Ex: Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges 'lies, hypocrisy and cruelty'.Ex: As a result of this policy hundreds of priests have been been suspended from ministry and have had their names publicly smeared without proof or even credible evidence.Ex: To accomplish this higher purpose, Panizzi argued, required a deliberately designed 'system,' and his much maligned rules, whatever their individual merits or demerits, were intended to embody that system.* * *calumniar [A1 ]vt(por escrito) to libel; (oralmente) to slander* * *
calumniar ( conjugate calumniar) verbo transitivo ( por escrito) to libel;
( oralmente) to slander
calumniar verbo transitivo
1 to calumniate
2 Jur to slander
' calumniar' also found in these entries:
English:
defame
- libel
- malign
- slander
* * *calumniar vt[oralmente] to slander; [por escrito] to libel* * ** * *calumniar vt: to slander, to libel -
6 confundir
v.1 to confuse.me confundes con tanta información you're confusing me with all that informationMaría los confundió sonriendo Mary confused them by smiling.Ella confundió las razones She confused the reasons.María confundió la razón real Mary confused=muddled the real reason.2 to mix up.3 to confound.4 to scramble, to put in disorder, to confuse, to mess up.María confundió los papeles Mary scrambled the papers.* * *1 (mezclar) to mix up3 (no reconocer) to mistake ( con, for)4 (turbar) to confound, embarrass1 (mezclarse) to mingle; (colores, formas) to blend2 (equivocarse) to get mixed up, make a mistake3 (turbarse) to be confused, be embarrassed* * *verb* * *1. VT1) (=equivocar) to confuseen este planteamiento se están confundiendo causa y efecto — this approach confuses cause and effect
no confundamos las cosas, por favor — let's not confuse things, please
•
confundir algo/a algn con algo/algn — to get sth/sb mixed up with sth/sb, mistake sth/sb for sth/sbla confundí con su hermana gemela — I got her mixed up with her twin sister, I mistook her for her twin sister
culo 1), velocidad 1)no se debe confundir a Richard Strauss con Johann Strauss — Richard Strauss should not be confused with Johann Strauss
2) (=mezclar) [+ papeles] to mix up3) (=desconcertar) to confuseme confunde con tanta palabrería — he confuses me o gets me confused with all that talk of his, I find all that talk of his confusing
4) (=turbar) to overwhelmme confundía con tantas atenciones — her kindness was overwhelming, I was overwhelmed by all her kindness
2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( por error) <fechas/datos> to confuse, get... mixed o muddled up; < personas> to confuse, mix upconfundir algo/alguien con algo/a alguien — to mistake something/somebody for something/somebody
b) ( desconcertar) to confusec) ( turbar) to embarrass2.confundirse v prona) ( equivocarse)confundirse de algo: me confundí de calle/casa — I got the wrong street/house
b) (mezclarse, fundirse)* * *= confound, puzzle, baffle, perplex, cloud, muddle, obfuscate, snarl up, nonplus, obnubilate.Ex. To treat these reports differently only because some are serial and the others are monographic in form is to play havoc with the integrity of the catalog and to confound its users.Ex. The repetition of the author's name introduces new esoteric punctuation which is bound to puzzle the catalog user.Ex. As the domain expands, the problem of rule formalisation may even baffle a human expert.Ex. If when you are working you come across a problem which perplexes you, you should write to someone in the field who may be able to help you.Ex. Whilst library schools should continue to concentrate upon traditional priorities and the obsession with machines and techniques should not cloud those priorities.Ex. But even when valid averages and unit costs are examined, Simpson's Paradox can arise to muddle expectations.Ex. Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges 'lies, hypocrisy and cruelty'.Ex. If all goes as usual, it will snow approximately one inch and completely snarl up traffic until melted.Ex. The spectacle in front of Bertie was enough to nonplus anyone -- Gussie in scarlet tights and a pretty frightful false beard.Ex. Fourniret is a dangerous man obnubilated by the phantasm of virginity.----* confundir (con) = confuse (with).* confundir las diferencias entre = blur + the boundaries between.* confundir la situación = cloud + the view, cloud + the picture.* confundir la velocidad con el tocino = one thing + have + nothing to do with the other.* confundir los límites entre = blur + the boundaries between.* confundir los medios con el fin = confuse + the means with the ends.* confundir los papeles = blur + roles.* confundir + Nombre + por + Nombre = mistake + Nombre + for + Nombre.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* que confunde = confounding.* * *1.verbo transitivoa) ( por error) <fechas/datos> to confuse, get... mixed o muddled up; < personas> to confuse, mix upconfundir algo/alguien con algo/a alguien — to mistake something/somebody for something/somebody
b) ( desconcertar) to confusec) ( turbar) to embarrass2.confundirse v prona) ( equivocarse)confundirse de algo: me confundí de calle/casa — I got the wrong street/house
b) (mezclarse, fundirse)* * *confundir (con)(v.) = confuse (with)Ex: The genus/species relationship must not be confused with other types of relationship such as those between a thing and its properties or between a thing and an operation.
= confound, puzzle, baffle, perplex, cloud, muddle, obfuscate, snarl up, nonplus, obnubilate.Ex: To treat these reports differently only because some are serial and the others are monographic in form is to play havoc with the integrity of the catalog and to confound its users.
Ex: The repetition of the author's name introduces new esoteric punctuation which is bound to puzzle the catalog user.Ex: As the domain expands, the problem of rule formalisation may even baffle a human expert.Ex: If when you are working you come across a problem which perplexes you, you should write to someone in the field who may be able to help you.Ex: Whilst library schools should continue to concentrate upon traditional priorities and the obsession with machines and techniques should not cloud those priorities.Ex: But even when valid averages and unit costs are examined, Simpson's Paradox can arise to muddle expectations.Ex: Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges 'lies, hypocrisy and cruelty'.Ex: If all goes as usual, it will snow approximately one inch and completely snarl up traffic until melted.Ex: The spectacle in front of Bertie was enough to nonplus anyone -- Gussie in scarlet tights and a pretty frightful false beard.Ex: Fourniret is a dangerous man obnubilated by the phantasm of virginity.* confundir (con) = confuse (with).* confundir las diferencias entre = blur + the boundaries between.* confundir la situación = cloud + the view, cloud + the picture.* confundir la velocidad con el tocino = one thing + have + nothing to do with the other.* confundir los límites entre = blur + the boundaries between.* confundir los medios con el fin = confuse + the means with the ends.* confundir los papeles = blur + roles.* confundir + Nombre + por + Nombre = mistake + Nombre + for + Nombre.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* que confunde = confounding.* * *confundir [I1 ]vt1 (por error) ‹fechas/datos› to confuse, get … mixed o muddled up; ‹personas› to confuse, mix upnos confunden la voz por teléfono people get our voices mixed up o confused on the phoneno confundas los dos términos don't confuse the two termsconfundir algo CON algo to mistake sth FOR sthconfundió el pimentón dulce con el picante she mistook the sweet paprika for the hotconfundir a algn CON algn to mistake sb FOR sbla gente siempre me confunde con mi hermano gemelo people always take o mistake me for my twin brothercreo que me confunde con otra persona I think you are getting me mixed up o confused with somebody else2 (desconcertar) to confuseno confundas al pobre chico con tantos detalles don't confuse the poor boy with so many detailstantas cifras confunden a cualquiera all these numbers are enough to confuse anyoneel interés que demuestra por ella me confunde I'm baffled by his interest in her3 (turbar) to embarrassse sintió confundida por tanta amabilidad she was embarrassed o overwhelmed by so much kindness1(equivocarse): siempre se confunde en las cuentas he always makes mistakes in the accounts o gets the accounts wrongconfundirse DE algo:me confundí de calle/casa I got the wrong street/housese ha confundido de número you have o you've got the wrong number2(mezclarse, fundirse): se confundió entre la multitud he melted into o disappeared into the crowduna gran variedad de colores se confunden en el cuadro the painting is a fusion of many different colors, many different colors are blended together in the paintingunos policías de civil se confundían con la multitud plainclothes police mingled with the crowd* * *
confundir ( conjugate confundir) verbo transitivo
‹ personas› to confuse, mix up;
confundir algo/a algn con algo/algn to mistake sth/sb for sth/sb;
confundirse verbo pronominal
confundir verbo transitivo
1 to confuse [con, with]: lo confundo con tu hermano, I am confusing him with your brother
2 (embarullar a alguien) to mislead
3 (turbar) to confound
' confundir' also found in these entries:
Spanish:
equivocar
- trastocar
- turbar
- atolondrar
- despistar
- embrollar
- enrollar
- liar
- marear
English:
advise
- alone
- confound
- confuse
- everyday
- let
- mistake
- mix up
- practice
- practise
- stump
- fox
- mix
- muddle
* * *♦ vtconfundir dos cosas to get two things mixed up;siempre lo confundo con su hermano gemelo I always mistake him for his twin brother;creo que me está confundiendo con otro I think you're confusing me with someone else;Fam Humconfundir la velocidad con el tocino to mix up two completely different things2. [desconcertar] to confuse;me confundes con tanta información you're confusing me with all that information3. [mezclar] to mix up4. [abrumar] to overwhelm;tanta simpatía me confunde I'm overwhelmed by all this friendliness, all this friendliness is overwhelming* * *v/t1 confuse* * *confundir vt: to confuse, to mix up* * *confundir vb1. (mezclar) to get mixed up2. (equivocar) to mix up / to mistakesiempre me confunden con mi hermano people are always mixing me up with my brother / people always mistake me for my brother3. (dejar perplejo) to confuse -
7 difamar
v.1 to slander (verbalmente).2 to defame, to badmouth, to slander, to dishonor.María desprestigió al alcalde Mary slandered the mayor.* * *1 to defame, slander2 (por escrito) to libel* * *verbto libel, slander* * *VT1) (Jur) [al hablar] to slander; [por escrito] to libel2) (=calumniar) to slander, malign* * *verbo transitivo (Der) ( por escrito) to libel, defame (frml); ( oralmente) to slander, defame (frml)* * *= vilify, slander, smear, malign.Ex. Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.Ex. Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges 'lies, hypocrisy and cruelty'.Ex. As a result of this policy hundreds of priests have been been suspended from ministry and have had their names publicly smeared without proof or even credible evidence.Ex. To accomplish this higher purpose, Panizzi argued, required a deliberately designed 'system,' and his much maligned rules, whatever their individual merits or demerits, were intended to embody that system.* * *verbo transitivo (Der) ( por escrito) to libel, defame (frml); ( oralmente) to slander, defame (frml)* * *= vilify, slander, smear, malign.Ex: Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
Ex: Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges 'lies, hypocrisy and cruelty'.Ex: As a result of this policy hundreds of priests have been been suspended from ministry and have had their names publicly smeared without proof or even credible evidence.Ex: To accomplish this higher purpose, Panizzi argued, required a deliberately designed 'system,' and his much maligned rules, whatever their individual merits or demerits, were intended to embody that system.* * *difamar [A1 ]vt2 (criticar) to malign, sling mud at ( colloq)* * *
difamar ( conjugate difamar) verbo transitivo ( por escrito) to libel, defame (frml);
( oralmente) to slander, defame (frml)
difamar verbo transitivo to defame
' difamar' also found in these entries:
English:
blacken
- libel
- malign
- mud
- slander
- smear
* * *difamar vt[de palabra] to slander; [por escrito] to libel* * ** * *difamar vt: to defame, to slander -
8 mentira
intj.that's not true.f.1 lie.es mentira it's not true, it's a lieaunque parezca mentira strange as it may seemparece mentira que lo hayamos conseguido I can hardly believe we've done itparece mentira que te creas una cosa así how can you possibly believe a thing like that?¡parece mentira, las cinco y todavía no ha llegado! can you believe it, it's five o'clock and she's still hasn't arrived!de mentira pretend, falsedinero de mentira pretend moneyuna mentira como una casa a whopping great liementira piadosa white lie2 lying, falsehood, unsoundness.* * *1 lie\aunque parezca mentira strange though it may seemdecir mentiras to tell liesparece mentira it's unbelievablementira piadosa white lieuna mentira como una casa familiar a whopper* * *noun f.* * *SF1) (=embuste) lie¡mentira! — it's a lie!
•
de mentira, una pistola de mentira — a toy pistol•
parecer mentira, aunque parezca mentira — however incredible it seems, strange though it may seem¡parece mentira! — it's unbelievable!, I can't o don't believe it!
mentira caritativa, mentira oficiosa Cono Sur —
mentira piadosa, mentira reverenda — Cono Sur white lie
2) [en uñas] white mark ( on fingernail)3) (=errata) erratum* * *1) liementira! yo no le pegué — that's a lie, I didn't hit him!
ya lo he agarrado or pillado en una mentira en varias ocasiones — I've caught him lying to me several times
una araña de mentira or (Méx) de mentiras — (leng infantil) a toy spider
una mentira como una casa or catedral or un templo — (fam) a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
2) (Esp fam) ( en la uña) white mark* * *= lie, fabrication, mendacity, fib, fibbing, untruth, false pretence, deceptiveness.Ex. Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges ' lies, hypocrisy and cruelty'.Ex. The author looks at fabrication, falsification and plagiarism in scientific research.Ex. In light of his ongoing record of mendacity, it is puzzling why anyone would continue to take him seriously.Ex. Democracy's most acute failures tend to result from power brokers who tell big fibs about the distribution of power.Ex. When it comes to fibbing, women are far ahead of their male counterparts, a new survey has revealed.Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex. That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.Ex. In some cases, public figures are famous because of their lies; in other cases, their renown obscures the universality of deceptiveness.----* aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* de mentira = make-believe.* detector de mentiras = polygraph, lie detector.* difundir mentiras = spread + lies.* gran mentira = big fat lie.* la mentira = lying.* maraña de mentiras = web of lies, web of deception.* mentira descarada = blatant lie, bare-faced lie.* mentira gorda = big fat lie.* mentira histórica = historical fabrication.* mentira inocente = white lie.* mentira piadosa = white lie.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* propagar mentiras = spread + lies.* trama de mentiras = tissue of lies.* una sarta de mentiras = a sackful of lies, a pack of lies.* * *1) liementira! yo no le pegué — that's a lie, I didn't hit him!
ya lo he agarrado or pillado en una mentira en varias ocasiones — I've caught him lying to me several times
una araña de mentira or (Méx) de mentiras — (leng infantil) a toy spider
una mentira como una casa or catedral or un templo — (fam) a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
2) (Esp fam) ( en la uña) white mark* * *= lie, fabrication, mendacity, fib, fibbing, untruth, false pretence, deceptiveness.Ex: Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges ' lies, hypocrisy and cruelty'.
Ex: The author looks at fabrication, falsification and plagiarism in scientific research.Ex: In light of his ongoing record of mendacity, it is puzzling why anyone would continue to take him seriously.Ex: Democracy's most acute failures tend to result from power brokers who tell big fibs about the distribution of power.Ex: When it comes to fibbing, women are far ahead of their male counterparts, a new survey has revealed.Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex: That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.Ex: In some cases, public figures are famous because of their lies; in other cases, their renown obscures the universality of deceptiveness.* aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* de mentira = make-believe.* detector de mentiras = polygraph, lie detector.* difundir mentiras = spread + lies.* gran mentira = big fat lie.* la mentira = lying.* maraña de mentiras = web of lies, web of deception.* mentira descarada = blatant lie, bare-faced lie.* mentira gorda = big fat lie.* mentira histórica = historical fabrication.* mentira inocente = white lie.* mentira piadosa = white lie.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* propagar mentiras = spread + lies.* trama de mentiras = tissue of lies.* una sarta de mentiras = a sackful of lies, a pack of lies.* * *A lieeso es mentira that's a lie¡mentira! yo no le pegué that's a lie, I didn't hit him!estoy harto de tus mentiras I'm tired of your lying o lies¿por qué dices tantas mentiras? why do you tell so many lies?, why do you lie so much?ya lo he agarrado or cogido en una mentira en varias ocasiones he's lied to me on several occasions, I've caught him lying several timesparece mentira que a tu edad te dé por hacer esas tonterías I'm amazed at you getting up to such silly antics at your ageparece mentira que no haya venido a verme I can't believe that he hasn't been to see mellevan casados once años — ¡parece mentira! ¡cómo pasa el tiempo! they've been married eleven years — isn't it incredible! o it hardly seems possible! doesn't time fly!aunque parezca mentira tiene 50 años you may find it hard to believe but she's 50no quiero seguir viviendo en la mentira I don't want to go on living a lieuna araña de mentira or ( Méx) de mentiras ( leng infantil); a toy spiderme ha llamado tonta — ¡pero se lo dije de mentira! or ¡pero fue de mentira! he said I was stupid — I was only joking! o I didn't mean it!una mentira como una casa or catedral or un templo ( fam); a whopping great lie ( colloq), a whopper ( colloq)las mentiras tienen patas cortas truth will outCompuesto:white lieB ( fam) (en la uña) white mark* * *
Del verbo mentir: ( conjugate mentir)
mentirá es:
3ª persona singular (él/ella/usted) futuro indicativo
Multiple Entries:
mentir
mentira
mentir ( conjugate mentir) verbo intransitivo
to lie;
mentira sustantivo femenino
lie;
eso es mentira that's a lie;
¡mentira! yo no le pegué that's a lie, I didn't hit him!;
¡parece mentira! ¡cómo pasa el tiempo! isn't it incredible! doesn't time fly!;
mentira piadosa white lie;
una araña de mentira or (Méx) de mentiras (leng infantil) a toy spider;
una mentira como una casa or un templo (fam) a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
mentir verbo intransitivo to lie, tell lies
miente como un bellaco, he's a real liar ➣ Ver nota en lie
mentira sustantivo femenino lie: mentira piadosa, white lie
♦ Locuciones: parecer mentira: aunque parezca mentira, strange as it may seem
parece mentira que tenga esa edad, it is incredible that he is that old
' mentira' also found in these entries:
Spanish:
bola
- camelo
- decir
- descarada
- descarado
- engaño
- engendrar
- falsedad
- invención
- inventar
- novela
- oír
- pegote
- piadosa
- piadoso
- tamaña
- tamaño
- transparente
- burdo
- chiva
- coba
- cuento
- fábula
- flagrante
- grande
- macana
- mito
- parecer
- que
- rollo
- solemne
English:
barefaced
- blatant
- blatantly
- deceit
- downright
- fabrication
- fall for
- invention
- lie
- lying
- oddly
- out-and-out
- outright
- story
- transparent
- white lie
- whopper
- make
- pretend
- strangely
- white
* * *mentira nf1. [falsedad] lie;¡mentira cochina! that's a filthy lie!;siempre soy yo el que tiene que lavar los platos – ¡mentira! I'm always the one who has to wash the dishes – that's not true! o that's a lie!;es mentira it's a lie, it's not true;decir mentiras to tell lies;de mentira pretend, false;parecer mentira: aunque parezca mentira strange as it may seem;parece mentira que lo hayamos conseguido I can hardly believe we've done it;parece mentira que te creas una cosa así how can you possibly believe a thing like that?;¡parece mentira, las cinco y todavía no ha llegado! can you believe it, it's five o'clock and she still hasn't arrived!mentira piadosa white lie* * *f lie;¡parece mentira! that’s incredible!* * *mentira nf: lie* * *mentira n liede mentira pretend / toy -
9 obnubilar
v.1 to bewilder, to daze.2 to dazzle.* * *1 to cloud, blind2 (fascinar) to fascinate1 to become confused2 (quedarse fascinado) to be fascinated, be amazed* * *VT = ofuscar 1., 2)* * *verbo transitivo to cloud* * *= obnubilate, obfuscate.Ex. Fourniret is a dangerous man obnubilated by the phantasm of virginity.Ex. Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges 'lies, hypocrisy and cruelty'.* * *verbo transitivo to cloud* * *= obnubilate, obfuscate.Ex: Fourniret is a dangerous man obnubilated by the phantasm of virginity.
Ex: Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges 'lies, hypocrisy and cruelty'.* * *obnubilar [A1 ]vtto cloudestaba obnubilado por el poder power had clouded his judgmenttenía la mente obnubilada por el alcohol his mind was clouded by drinkto become confused* * *
obnubilar verbo transitivo
1 to dazzle, bewilder: tantas tensiones obnubilan a cualquiera, so much tension would put anyone into a state of confusion
2 to dazzle: el museo de El Cairo realmente nos obnubiló, we were fascinated by Cairo Museum
* * *♦ vtla ira obnubiló su juicio anger clouded his judgementese chico la ha obnubilado that boy has her spellbound;dejar obnubilado a alguien to bowl sb over;quedar obnubilado to be bowled over, to be awestruck* * *v/t cloud* * *obnubilar vt: to daze, to bewilder -
10 ofuscar
v.1 to dazzle.2 to blind.3 to obfuscate, to daze, to blind, to confuse.4 to obscure, to conceal.* * *1 (confundir) to muddle, befuddle2 (deslumbrar) to dazzle1 to get muddled■ de pronto se ofuscó y no pudo continuar con el examen his mind suddenly went blank and he couldn't go on with the exam* * *1. VT1) [luz] to dazzle2) [+ persona] (=confundir) to bewilder, confuse; (=cegar) to blind2.See:* * *1.verbo transitivo celos/pasión to blind2.ofuscarse v pron to get worked up* * *= obfuscate, obnubilate, stun.Ex. Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges 'lies, hypocrisy and cruelty'.Ex. Fourniret is a dangerous man obnubilated by the phantasm of virginity.Ex. The dramatic swiftness of the revelation stunned her.----* ofuscar la mente = cloud + Posesivo + mind.* * *1.verbo transitivo celos/pasión to blind2.ofuscarse v pron to get worked up* * *= obfuscate, obnubilate, stun.Ex: Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges 'lies, hypocrisy and cruelty'.
Ex: Fourniret is a dangerous man obnubilated by the phantasm of virginity.Ex: The dramatic swiftness of the revelation stunned her.* ofuscar la mente = cloud + Posesivo + mind.* * *ofuscar [A2 ]vt1 «celos/pasión» to blindofuscado por la ira blinded by rage2 «sol/brillo» to dazzleto get worked up o agitated* * *
ofuscar verbo transitivo to dazzle: la rabia te ofusca y no te deja pensar, you can't think straight when you're in a rage
' ofuscar' also found in these entries:
Spanish:
cegar
English:
cloud
* * *♦ vt1. [deslumbrar] to dazzle, to blind2. [turbar] to blind;la envidia la ofuscó she was blinded with envy* * *v/t tb figblind* * *ofuscar {72} vt1) : to blind, to dazzle2) confundir: to bewilder, to confuse -
11 obfuscate
-
12 აბნელებს
vdarkening, darkens, eclipses, eclipsing, obfuscates, obfuscating, obscures, obscuring, overshadowing, overshadows -
13 verfinstert
1. eclipsed2. obfuscates
См. также в других словарях:
obfuscates — ob·fus·cate || É‘bfÊŒskeɪt / É’b v. confuse; muddle; obscure … English contemporary dictionary
Ming Dynasty — Great Ming 大明 ← 1368–1644 … Wikipedia
Coal Tit — Adult British Coal Tit, P. a. britannicus (note greenish grey back) Conservation status … Wikipedia
Phillip E. Johnson — Infobox Person name = Phillip E. Johnson caption = birth date = 1940 birth place = Aurora, Illinois death date = death place = other names = known for = advocating Intelligent design occupation = Law professorPhillip E. Johnson (born 1940) is a… … Wikipedia
Kwame Kilpatrick — Infobox Officeholder name = Kwame Malik Kilpatrick caption = order = Mayor of Detroit term start = January 1, 2002 term end = September 18, 2008 predecessor = Dennis Archer successor = Ken Cockrel, Jr. birth date = birth date and… … Wikipedia
Plausible deniability — is, at root, credible (plausible) ability to deny a fact or allegation, or to deny previous knowledge of a fact. The term most often refers to the denial of blame in (formal or informal) chains of command, where upper rungs quarantine the blame… … Wikipedia
WiMAX — Worldwide Interoperability for Microwave Access Logo trademarked by the WiMAX Forum … Wikipedia
In a Grove — is a short story by Ryūnosuke Akutagawa, first appearing in the January 1922 edition of the Japanese literature monthly Shinchō . Akira Kurosawa used this story as the basis for his award winning movie Rashōmon. In a Grove is an early modernist… … Wikipedia
The Society of the Spectacle — ( La Société du spectacle ) is a work of philosophy and critical theory by Situationist and Marxist theorist, Guy Debord. It was first published in 1967. Book structure, influences and translationsThe work is a series of two hundred and twenty… … Wikipedia
Intelligent design movement — Part of a series of articles on Intelligent design … Wikipedia
History of American football positions — American Football position names are based on the role the player normally has in the offense, rather than necessarily his position at the start of the play. Tight ends, for instance, usually line up to the outside of one of the offensive tackles … Wikipedia