Перевод: с русского на французский

с французского на русский

nullement

  • 1 никак

    I нареч.
    nullement, en aucune manière, aucunement

    ника́к нельзя́ — impossible

    ника́к нельзя́ (+ неопр.)(il n'y a) pas moyen de (+ infin)

    ника́к нельзя́ доста́ть э́ту кни́гу — (il n'y a) pas moyen de se procurer ce livre

    II вводн. сл. разг.
    (кажется, как будто) il paraît que, apparemment
    * * *
    adv
    1) gener. en aucune façon, nullement
    2) obs. nenni

    Dictionnaire russe-français universel > никак

  • 2 никак не

    adv
    gener. nullement (Cette proposition montre une solution probablement suffisante mais nullement optimale.)

    Dictionnaire russe-français universel > никак не

  • 3 ничуть

    разг.
    pas du tout, pas le moins du monde; nullement, en aucune façon ( никоим образом); en rien ( ни в чём)

    ничу́ть не быва́ло — pas le moins du monde, pas du tout

    * * *
    adv
    gener. nullement, pas le moins du monde, pas un brin de(...), pas un iota, pas une goutte de, point du tout

    Dictionnaire russe-français universel > ничуть

  • 4 блеск

    éclat m; ( великолепие) splendeur f
    * * *
    м.
    1) прям., перен. éclat m, brillant m, lustre m; panache m (тк. перен.)

    блеск луче́й — éclat des rayons

    блеск мо́лнии — éclat de l'éclair

    блеск остроу́мия — éclat de l'esprit, esprit brillant

    ло́жный блеск — clinquant m

    блеск алма́за — feu m d'un diamant

    блеск же́мчуга — orient m

    2) в знач. сказ.
    3) мин.

    желе́зный блеск — sesquioxide [-kyi-] m de fer

    свинцо́вый блеск — galène f, sulfure m de plomb

    * * *
    n
    1) gener. bruni, faste, feu, nullement, panache, poli, rayonnement, resplendissement, richesse, rutilance, scintillation, éclat, luisance, lustre (тж перен.), éclat (перен.), brillance, fleur, gloire, luminosité, splendeur, verve, yeux (материи), œil (материи), brillant, luisant
    2) obs. radiance
    3) eng. lissé, scintillement, fourbissage (от чистки), fourbissure (от чистки)
    4) metal. étincellement

    Dictionnaire russe-français universel > блеск

  • 5 вовсе

    употр. в сочетаниях

    вовсе не, вовсе нет — pas du tout

    * * *
    разг.

    во́все не — pas du tout, nullement, aucunement

    я во́все э́того не сказа́л — je n'ai pas dit cela; je n'ai pas dit ça (fam)

    во́все нет — point, pas du tout, pas le moins du monde

    * * *
    adv
    obs. mie

    Dictionnaire russe-français universel > вовсе

  • 6 вовсе не

    adv
    gener. nullement (...), point, rien moins que(...), rien moins que(...) (...), (в отрицательной конструкции) précisément

    Dictionnaire russe-français universel > вовсе не

  • 7 вовсе нет

    adv
    1) gener. nullement, point du tout
    2) ironic. que nenni

    Dictionnaire russe-français universel > вовсе нет

  • 8 может быть, и

    v
    gener. probablement (Cette proposition montre une solution probablement suffisante, mais nullement optimale.)

    Dictionnaire russe-français universel > может быть, и

  • 9 не

    I частица
    1) (при гл.) ne... pas; ne (при гл. savoir, oser, pouvoir, cesser в случае из неабсолютивного употребления)

    я не хочу́ — je ne veux pas

    не зна́ю, что ему́ отве́тить — je ne sais que lui répondre

    во́все не — ne... point, ne... guère

    не... никого́ — ne... personne

    не... ничего́ — ne... rien

    не... никако́го — ne... aucun

    не... никогда́ — ne... jamais

    бо́льше не... — ne... plus

    я во́все его́ не люблю́ — je ne l'aime point

    я не зна́ю никаки́х ограниче́ний э́тому пра́вилу — je ne connais aucune restriction à cette règle

    я бо́льше не бу́ду э́того де́лать — je ne le ferai plus

    ему́ не ко́нчить сего́дня э́той рабо́ты — il ne finira pas ce travail aujourd'hui

    мне бы́ло не подня́ть э́того чемода́на — je n'ai pas pu soulever cette valise

    ему́ не проче́сть э́того те́кста — il ne saura pas lire ce texte

    не могу́ не согласи́ться — je ne peux pas ne pas être d'accord; je suis d'accord

    2) (не при гл.) non; pas

    ты, а не он — toi et non lui

    не то́лько — non seulement

    не сего́дня — pas aujourd'hui

    ••

    не́ за что! — pas de quoi!; de rien!

    ему́ бы́ло не по себе́ — il se sentait mal à son aise

    не без по́льзы — non sans utilité

    мне не до... — je n'ai que faire...

    не без того́, не без э́того — c'est peu dire, c'est rien de le dire

    II
    (часть местоимений "некого" и "нечего", отделяемая при сочетании с предлогом) перев. оборотом il n'y a pas

    мне не́ к кому обрати́ться — il n'y a personne à qui m'adresser

    мне не́ о чем говори́ть с ва́ми — nous n'avons rien à nous dire

    * * *
    prepos.
    gener. de négation (ne ñîœåòàåòñà ñ pas îôî ñ îäíîì îâ æñîôîâàóùîõ îòðîöàíîå ñôîâ: point, goutte, guère, miette îôî ñî ñôîâàìî personne, jamais, aucunement, nullement, plus, aucun, rien, nul, ni, nulle: je ne veux pas vous voir à íå õîœæ âàñ âîäåòü), et non a, ne(...) pas, ne(...) point, non plus, non, non(...) (...), pas, point

    Dictionnaire russe-français universel > не

  • 10 ни в какой степени

    part.
    gener. nullement

    Dictionnaire russe-français universel > ни в какой степени

  • 11 никоим образом

    1. abbr
    1) gener. en aucune façon, en aucune manière, le moins du monde, (конечно) sûrement pas, à aucun titre, aucunement
    2. adj
    gener. nullement

    Dictionnaire russe-français universel > никоим образом

  • 12 нисколько

    1) (совершенно, ничуть) pas du tout

    ему́ сего́дня ниско́лько не лу́чше — il ne va pas du tout mieux aujourd'hui

    ниско́лько не отлича́ться — ne différer en rien

    вы не оби́делись? - Ниско́лько — vous n'êtes pas vexé? - Point du tout

    2) (ничего, никакое количество) разг.

    ско́лько газе́т он купи́л? - Ниско́лько — combien de journaux a-t-il acheté? - Il n'en a pas acheté du tout

    * * *
    adv
    1) gener. nullement, pas du tout, pas un iota, aucunement, point
    2) obs. mie

    Dictionnaire russe-français universel > нисколько

  • 13 он был нисколько не ревнив

    Dictionnaire russe-français universel > он был нисколько не ревнив

  • 14 отнюдь

    pas du tout, du tout, pas le moins du monde, nullement, aucunement

    он отню́дь не наме́рен спо́рить — il n'a pas du tout l'intention de contester ( или de discuter)

    * * *
    adv
    gener. du tout (íå), loin de là, aucunement (в ответе)

    Dictionnaire russe-français universel > отнюдь

  • 15 отнюдь не

    adv
    gener. nullement (...)

    Dictionnaire russe-français universel > отнюдь не

  • 16 применительно к

    adv
    1) gener. en fonction de(...) (...), en liaison avec (Bien que l’invention ait été décrite en liaison avec différents modes de réalisation particuliers, il est bien évident qu’elle n’y est nullement limitée.), en rapport à (Typologie des élevages de volailles de chair en rapport à la politique environnementale), en référence (L'invention vient d'être décrite en référence à des exemples illustrés sur les figures annexées.), en relation avec (Il s'agit là du dispositif décrit ci-dessus en relation avec la figure 3A.), par rapport à (L'invention est décrite ci-dessous par rapport à un exemple d'exécution particulier.), à propos de (Le capot est monté coulissant sur un rail comme indiqué ci-dessus à propos du mode de réalisation précédent.)
    2) offic.expr. (чему-л) pour ce qui concerne (qch)

    Dictionnaire russe-français universel > применительно к

  • 17 равная оплата за равный

    adj
    gener. un salaire égal pour un travail de valeur égale (Le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale ne garantit nullement l'égalité des salaires entre femmes et hommes dans la vie réelle.)

    Dictionnaire russe-français universel > равная оплата за равный

  • 18 сияние

    с.
    rayonnement m, éclat m; auréole f ( ореол)

    се́верное сия́ние — aurore boréale

    * * *
    n
    1) gener. auréole, gloire, halo, nimbe, nullement, resplendissement, rutilance, luminosité, brillance, rayonnement, splendeur, éclat
    2) metal. feu

    Dictionnaire russe-français universel > сияние

  • 19 совсем

    tout à fait, complètement, entièrement; tout (adj)

    он совсе́м молодо́й — il est tout jeune

    совсе́м не... — ne... point, ne... guère, ne... nullement ( никак не)

    я его́ совсе́м не зна́ю — je ne le connais pas

    я э́того совсе́м не ожида́л — je ne m'y attendais pas

    он уе́хал совсе́м ( навсегда) — il est parti pour toujours

    * * *
    adv
    1) gener. bel et bien, complètement, de tout au tout, de tout point, en tout point, pleinement, totalement, fin, tout, tout à fait
    2) colloq. carrément, tout rond
    3) obs. mie (íå)
    4) simpl. total

    Dictionnaire russe-français universel > совсем

  • 20 совсем не

    adv
    gener. du tout, nullement (...), rien moins que(...) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > совсем не

См. также в других словарях:

  • nullement — [ nylmɑ̃ ] adv. • 1180; de nul ♦ Pas du tout, en aucune façon. ⇒ aucunement, 2. point. Cela ne me gêne nullement. Il n était nullement jaloux. (Avec une négation s. ent.) Audacieux, mais nullement brave. Cela vous déplaît il ? Nullement (cf. Pas… …   Encyclopédie Universelle

  • nullement — Nullement. adv. En nulle maniere. Je ne le souffriray nullement. je ne le veux nullement. il n est nullement instruit de cette affaire, nullement capable. on dit que vous voulez telle chose, nullement. luy cederez vous vos droits? nullement …   Dictionnaire de l'Académie française

  • nullement — Nullement, Haudquaquam, Nequaquam, Minime, Neutiquam. Nullo modo, Nullo pacto, Nihilminus, Minime gentium. Je ne le veux nullement, Minime volo. Je ne puis nullement me taire, Prorsus tacere non queo. Nullement du monde je ne m y accorde, Nullo… …   Thresor de la langue françoyse

  • nullement — (nu le man) adv. De nulle manière. Je ne le souffrirai nullement. Il n est nullement instruit de cette affaire. •   Prenez femme, abbaye, emploi, gouvernement : Le monde en parlera, n en doutez nullement, LAFONT. Fabl. III, 1. REMARQUE    Quand… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • NULLEMENT — adv. En aucune manière. Je ne le souffrirai nullement. Je ne le veux nullement. Je ne suis nullement instruit de cette affaire. Il n est nullement capable de ce dont on l a chargé. Voulez vous telle chose ? Nullement. Lui céderez vous vos… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • NULLEMENT — adv. En aucune manière. Je ne suis nullement instruit de cette affaire. Il n’est nullement capable de ce dont on l’a chargé Voulez vous telle chose? Nullement. Lui céderez vous vos droits? Nullement. Il n’est nullement question de cela. Je ne lui …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • nullement — adv. pâ du to <pas du tout> (Albanais) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Ce qui doit advenir, on ne puet nullement… — См. Чему быть, того не миновать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • rien — [ rjɛ̃ ] pron. indéf., n. m. et adv. • 1050 n. f. « chose » encore au XVIe; 980 ren non « nulle chose »; du lat. rem, accus. de res « chose » → réel REM. Rien (objet direct) se place normalement devant le p. p. des v. aux temps comp. et devant l… …   Encyclopédie Universelle

  • aucunement — [ okynmɑ̃ ] adv. • XIIIe; alcunement XIIe; de aucun ♦ En aucune façon, en rien. Accompagné de ne ou de sans ⇒ nullement, 2. pas. « Je ne crains guère de choses et ne crains aucunement la mort » (La Rochefoucauld). Ellipt avec une n …   Encyclopédie Universelle

  • SOCIALISME - Mouvement communiste et question nationale — C’est en Europe centrale que le problème national s’est posé avec le plus d’acuité au mouvement ouvrier et marxiste au XIXe et au début du XXe siècle. S’il est au centre des débats à l’issue de la révolution de 1905, qui fut le théâtre privilégié …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»