Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

notlanden

  • 1 notlanden

    notlanden <notlandete, notgelandet>
    vi sein przymusowo lądować [ perf wy-]

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > notlanden

  • 2 Раздельное написание по новым правилам

    Пишутся раздельно сочетания (Verbindungen):
    • сочетания с глаголом sein:
    dasein → da sein быть налицо, присутствовать
    dabeisein → dabei sein быть, принимать участие
    hinübersein → hinüber sein быть на той стороне
    absein → ab sein быть далеко
    allesein → alle sein заканчиваться (о вещественном)
    aufsein → auf sein бодрствовать, быть открытым (о дверях)
    beisammensein → beisammen sein быть вместе
    draufsein → drauf sein быть в хорошем настроении
    drinsein → drin sein быть, находиться внутри
    hersein → her sein прийти сюда
    hiersein → hier sein присутствовать, пребывать
    umsein → um sein истекать, кончаться (о сроке, времени)
    zusammensein → zusammen sein быть вместе
    zusein → zu sein быть запертым, закрытым
    • существительное + глагол:
    haltmachen → Halt machen останавливаться / делать привал
    eislaufen → Eis laufen кататься на коньках
    radfahren → Rad fahren ездить на велосипеде
    teppichklopfen → Teppich klopfen выбивать ковер
    achtgeben → Acht geben присматривать, обращать внимание
    achthaben → Acht haben обращать внимание
    haushalten → Haus halten / haushalten хозяйничать, вести хозяйство
    kegelschieben → Kegel schieben играть в кегли
    kopfstehen → Kopf stehen стоять на голове
    probefahren → Probe fahren делать пробную поездку
    maschineschreiben → Maschine schreiben печатать на машинке (компьютере)
    К исключениям относят составные глаголы (пишутся по-прежнему вместе), которые:
    - употребляются только в Infinitiv Präsens / Infinitiv I и 2. Partizip:
    * bergsteigen восходить в горы
    Ich werde bergsteigen. Ich bin berggestiegen.
    * kopfrechnen считать в уме
    Ich kann kopfrechnen. Ich habe kopfgerechnet.
    * notlanden совершать вынужденную посадку
    Wir werden notlanden. Wir sind notgelandet.
    * sonnenbaden загорать
    Er wird sonnenbaden. Er hat sonnengebadet.
    * schutzimpfen делать прививку
    Wir lassen uns schutzimpfen. Wir haben uns schutzimpfen lassen.
    - начинаются с (отделяемых) heim …, preis …, stand …, teil:
    heimkehren возвращаться
    heimbegleiten провожать домой
    heimbringen приносить / приводить домой
    heimeilen спешить домой
    heimfahren ехать на родину
    heimfinden находить дорогу домой
    heimkommen / heimreisen возвращаться на родину
    heimtragen нести домой
    preisgeben бросать на произвол
    standhalten стойко держаться
    teilnehmen участвовать
    По-прежнему имеют два варианта написания danksagen и Dank sagen благодарить.
    • глагол + глагол:
    bestehenbleiben → bestehen bleiben сохраняться, оставаться
    bleibenlassen → bleiben lassen оставлять, бросать, не делать
    fahrenlassen → fahren lassen отказываться от…, упускать
    fallenlassen → fallen lassen отказаться от…, отказать в…
    flötengehen → flöten gehen пропасть, пойти прахом
    gehenlassen → gehen lassen оставлять в покое кого-либо
    laufenlassen → laufen lassen отпускать (на свободу)
    liegenbleiben → liegen bleiben (продолжать) лежать
    liebenlernen → lieben lernen полюбить
    kennenlernen → kennen lernen (по)знакомиться
    liegenlassen → liegen lassen оставлять, забывать (взять)
    offenstehen → offen stehen быть открытым
    offenlassen → offen lassen оставлять открытым (дверь)
    schätzenlernen → schätzen lernen оценить кого-либо
    seinlassen → sein lassen оставить намерение
    stehenlassen → stehen lassen оставить (на месте)
    steckenlassen → stecken lassen оставить (торчать)
    steckenbleiben → stecken bleiben застрять где-либо
    stehenbleiben → stehen bleiben оставаться, останавливаться
    sitzenbleiben → sitzen bleiben остаться на второй год в школе
    ruhenlassen → ruhen lassen временно прекращать
    spazierengehen → spazieren gehen гулять, прогуливаться
    spazierenfahren → spazieren fahren кататься, ехать (на прогулку)
    • причастие + глагол:
    gefangennehmen → gefangen nehmen пленить, взять в плен
    verlorengehen → verloren gehen пропадать
    Но: getrennt schreiben → getrennt schreiben писать раздельно
    geschenkt bekommen → geschenkt bekommen получить в подарок
    • причастие (Partizip I) + прилагательное:
    ein blendendweißes Kleid → ein blendend weißes Kleid ослепительно белое платье
    kochendheißes Wasser → kochend heißes Wasser кипяток
    Также: brütend heiß знойный, drückend heiß душный, жаркий
    Пишутся раздельно слова, в том числе причастия, образованные от слов, которые пишутся раздельно:
    verloren gehen → verlieren gehen пропадать
    wild lebende Tiere - wild leben дикие животные
    nahe stehend (по-старому nahestehend) → nahe stehen (по-старому nahestehen) приближенный, близкий, хорошо знакомый
    По данному принципу стали раздельно писаться партиципы I и II:
    andersdenkend → anders denkend инакомыслящий
    darauffolgend → darauf folgend следующий
    obenerwähnt → oben erwähnt вышеупомянутый
    obenstehend → oben stehend вышестоящий
    untenerwähnt → unten erwähnt нижеупомянутый
    beifallklatschend → Beifall klatschend аплодирующий
    datenverarbeitend → Daten verarbeitend обрабатывающий данные
    hilfesuchend → Hilfe suchend ищущий помощи
    laubtragende Bäume → Laub tragende Bäume лиственные деревья
    eine alleinstehende Frau → eine allein stehende … одинокая / незамужняя женщина
    blankpoliert → blank poliert натёртый до блеска
    blaugestreift → blau gestreift в голубую полоску
    blondgefärbt → blond gefärbt обесцвеченный (о волосах)
    braungebrannt → braun gebrannt загорелый
    ernstgemeint → ernst gemeint всерьёз
    frühgestorben → früh gestorben рано умерший
    gutgelaunt → gut gelaunt в хорошем настроении
    getrenntlebend → getrennt lebend жить раздельно h
    artgekocht → hart gekocht сварен вкрутую
    heißgeliebt → heiß geliebt горячо любимый
    totgeboren → tot geboren мертворождённый
    weißgekleidet → weiß gekleidet одетый в белое
    nichtssagend → nichts sagend ничего не говоря
    Также по новым правилам раздельно пишутся:
    eine allein erziehende Mutter - мать-одиночка
    dünn besiedelt - малонаселённый
    die Erdöl exportierenden Länder - страны, экспортирующие нефть
    fest angestellt - принят на постоянное место работы
    fett gedrückt - отпечатан жирным шрифтом
    fein (grob) gemahlen - мелкого (грубого) помола
    frisch gebacken - свежеиспечённый, новоиспечённый (перен.)
    gleich lautend - созвучный, одинаковый по звучанию
    heiß geliebt - горячо любимый
    Krebs erregende Substanzen - канцерогенные субстанции
    leer stehend - пустующий, незанятый (о помещении)
    die Metall verarbeitende Industrie - металлообрабатывающая промышленность
    die Not leidende Bevölkerung - нуждающееся население
    privat versichert - застрахован в частном порядке
    schlecht gelaunt / übel gelaunt - в плохом настроении
    zugrunde liegend / zu Grunde liegend - лежащий в основе
    • наречие (dahinter, darüber, davor) + глагол:
    dahinterstehen → dahinter stehen стоять позади, быть причиной
    darüberstehen → darüber stehen стоять выше чего-либо (перен.)
    darunterbleiben → darunter bleiben не превышать
    darunterfallen → darunter fallen подпадать под действие (закона)
    davorstehen → davor stehen стоять перед чем-либо
    davorstellen → davor stellen ставить перед чем-либо
    davonlaufen → davon laufen убежать прочь
    abwärtsgehen → abwärts gehen ухудшаться
    müßiggehen → müßig gehen бездельничать
    • составное наречие (anheim, fürlieb, vorlieb, überhand) + глагол:
    anheimgeben → anheim geben предоставлять
    fürliebnehmen → fürlieb nehmen (у)довольствоваться
    vorliebnehmen → vorlieb nehmen (у)довольствоваться
    überhandnehmen → überhand nehmen брать верх
    • прилагательное (которое может иметь степени сравнения (leicht fallen легко даваться, leichter fallen легче даваться; ganz, sehr leicht fallen совсем, очень легко даваться) или быть дополнено словами ganz или sehr) + глагол или другой член предложения:
    schwerfallen → schwer fallen тяжело даваться
    leichtmachen → leicht machen облегчить
    leichtnehmen → leicht nehmen легко относиться
    leichtbewaffnet → leicht bewaffnet легковооружённый
    leichtverletzt → leicht verletzt легкораненый
    leichtverwundet → leicht verwundet легкораненый
    schwerverständlich → schwer verständlich труднопонимаемый
    Также по новым правилам раздельно пишутся:
    bekannt geben - объявлять, сообщать
    bekannt machen - объявлять, оповещать, опубликовывать
    besser gehen - идти лучше (о делах), идти на поправку
    besser stellen - улучшать материальное положение
    einig gehen - быть согласным
    fern liegen - быть несвойственным / чуждым
    gering achten - считать неважным
    gering schätzen - пренебрегать, не уважать
    gefangen halten - держать под стражей / арестом / в плену
    geheim halten - хранить в тайне, таить, скрывать
    gerade stellen - поставить прямо
    glatt gehen - идти гладко
    glatt hobeln - выстругать
    klar werden - становиться ясным, понятным
    lieb haben - любить
    richtig stellen - исправлять, вносить поправку
    sauber halten - содержать в чистоте
    sauber machen - чистить, убирать
    schlecht gehen - плохо себя чувствовать, дела плохи
    gut gehen - преуспевать, процветать
    schwer nehmen - тяжело переживать, принимать близко к сердцу
    streng nehmen - быть точным, педантичным
    treu ergeben - быть верным, преданным
    übel nehmen - обижаться
    sich wund liegen - належать пролежни
    sich zufrieden geben - довольствоваться, примиряться
    zufrieden stellen - удовлетворять
    В спорных случаях допустимо и слитное, и раздельное написание:
    eine wohltuende / wohl tuende Massage - полезный массаж
    weitreichende / weit reichende Befugnisse - широкие полномочия
    • прилагательное, оканчивающееся на -ig, -lich + глагол или другая часть речи:
    fertigbringen → fertig bringen доводить до конца
    fertigstellen → fertig stellen оканчивать
    heiligsprechen → heilig sprechen канонизировать, причислять к лику святых
    übrigbehalten → übrig behalten иметь в остатке
    übrigbleiben → übrig bleiben оставаться (о деньгах, времени)
    übriglassen → übrig lassen оставлять (как остаток)
    seligsprechen → selig sprechen причислять к лику блаженных
    heimlichtun → heimlich tun секретничать, скрытничать
    grünlichgelb → grünlich gelb зеленовато-жёлтый
    •  наречия, имеющие в своем составе - wärts или - einander + глагол:
    abwärtsgehen → abwärts gehen ухудшаться
    aufwärtsgehen → aufwärts gehen улучшаться
    vorwärtsgehen → vorwärts gehen продвигаться вперед
    vorwärtskommen → vorwärts kommen преуспевать
    aneinanderfügen → aneinander fügen соединять, скреплять
    aneinandеrgeraten → aneinander geraten повздорить, сцепиться
    aneinanderreihen → aneinander reihen нанизывать
    aufeinanderprallen → aufeinander prallen сталкиваться друг с другом
    auseinandergehen → auseinander gehen расходиться, распадаться
    auseinanderlegen → auseinander legen раскладывать, разъяснять
    zueinanderfinden → zueinander finden подобрать один к одному
    beieinanderhaben → beieinander haben собрать полностью (сумму денег)
    beieinandersein → beieinander sein быть вместе
    beieinandersitzen → beieinander sitzen сидеть вместе
    • сочетания с „viel“, „wenig“ или слова so, wie, zu в сочетании с прилагательным,
    наречием или предлогом:
    allzuoft → allzu oft слишком часто
    allzusehr → allzu sehr слишком / чересчур
    allzuviel → allzu viel слишком / чересчур много
    ebensogut → ebenso gut так же хорошо / с таким же успехом
    ebensosehr → ebenso sehr настолько же
    genausogut → genauso gut точно такой же хороший
    genausowenig → genauso wenig так же мало
    soviel du willst → so viel du willst столько ты хочешь
    soviel wie → so viel wie столько… сколько
    Es ist soweit. → Es ist so weit. Пора. / Пришло время.
    soweit wie möglich → so weit wie möglich насколько это возможно
    viel zuviel → viel zu viel слишком много
    viel zuwenig → viel zu wenig слишком мало
    Wieviel kostet die Uhr? → Wie viel kostet die Uhr? Сколько стоят часы?
    • сочетания с „Mal“ (раздельно и с прописной буквы после Dutzend или Million):
    dutzendmal → Dutzend Mal десятки раз
    millionenmal → Millionen Mal миллион раз
    jedesmal → jedes Mal каждый раз
    До миллиона это сочетание (по-прежнему) пишется слитно:
    hundertmal → hundertmal сто раз
    tausendmal → tausendmal тысячу
    fünfmal → fünfmal пять раз
    einmal → einmal один раз
     Но: ein Mal - ein Mal один раз
    8mal - 8-mal восемь раз
    Выше миллиона при написании прописью количественные числительные (по-прежнему) пишутся раздельно:
    drei Millionen viertausendeinhundertzwei - три миллиона четыре тысячи сто два
    vierzehn Milliarden - четырнадцать миллиардов

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Раздельное написание по новым правилам

  • 3 производить вынужденную посадку

    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > производить вынужденную посадку

  • 4 совершать вынужденную посадку

    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > совершать вынужденную посадку

  • 5 catastrophe

    katastʀɔf
    f
    2)

    en catastrophe — überstürzt, in größter Eile, in Hast

    catastrophe
    catastrophe [katastʀɔf]
    Katastrophe féminin; Beispiel: catastrophe ferroviaire schweres Eisenbahnunglück; Beispiel: faire quelque chose en catastrophe etw überstürzt tun; Beispiel: atterrir en catastrophe notlanden

    Dictionnaire Français-Allemand > catastrophe

  • 6 emergency landing

    emergency landing s FLUG Notlandung f:

    English-german dictionary > emergency landing

  • 7 forced

    adjective
    1) (contrived, unnatural) gezwungen; gewollt [Geste, Vergleich, Metapher]; gekünstelt [Benehmen]
    2) (compelled by force) erzwungen; Zwangs[arbeit, -anleihe]
    * * *
    adjective (done with great effort: a forced march.) erzwungen
    * * *
    [fɔ:st, AM fɔ:rst]
    adj inv
    1. (imposed) erzwungen
    \forced labour Zwangsarbeit f
    \forced march Gewaltmarsch m
    2. (emergency) erzwungen
    \forced landing Notlandung f
    3. (unnatural) laughter, smile gezwungen
    4.
    \forced fruit/vegetables getriebenes Obst/Gemüse
    * * *
    [fɔːst]
    adj
    1) (= imposed) Zwangs-; repatriation gewaltsam; marriage, resignation, withdrawal erzwungen
    2) (= contrived) smile, laughter, conversation, wording gezwungen; behaviour gekünstelt

    to sound forcedsich gezwungen or unnatürlich anhören

    3) plant getrieben
    * * *
    forced adj
    1. erzwungen, Zwangs…:
    forced draft (bes Br draught) TECH
    a) künstlicher Zug
    b) Fremdbelüftung f;
    forced error (Tennis) erzwungener Fehler;
    forced lubrication TECH Druckschmierung f;
    forced heir JUR US pflichtteilsberechtigter Erbe;
    forced heirship JUR US Pflichtteil m/n;
    forced labo(u)r Zwangsarbeit f;
    forced landing FLUG Notlandung f;
    forced loan WIRTSCH Zwangsanleihe f;
    a) Eilmarsch m,
    b) Gewaltmarsch m;
    forced sale JUR Zwangs-, Vollstreckungsversteigerung f;
    forced saving Zwangssparen n
    2. gezwungen, gequält (Lächeln etc)
    3. gekünstelt, manieriert, forciert (Stil etc)
    * * *
    adjective
    1) (contrived, unnatural) gezwungen; gewollt [Geste, Vergleich, Metapher]; gekünstelt [Benehmen]
    2) (compelled by force) erzwungen; Zwangs[arbeit, -anleihe]
    * * *
    adj.
    Zwangs- präfix.
    aufgezwungen adj.
    erzwungen adj.

    English-german dictionary > forced

  • 8 force-land

    force-land v/i & v/t FLUG notlanden

    English-german dictionary > force-land

  • 9 nødlande

    vb.
    notlanden

    Politikens Dansk-tysk Miniordbog > nødlande

  • 10 een noodlanding maken

    I.
    notlanden
    II.
    [op water]
    notwassern

    Niederländisch-Deutsch Wörterbuch > een noodlanding maken

  • 11 prisilno sletjeti

    sv.
    notlanden

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > prisilno sletjeti

  • 12 landing

    noun
    1) (of ship) Landung, die
    2) (of aircraft) Landung, die

    emergency landing — Notlandung, die

    3) (place for disembarkation) Anlegestelle, die
    4) (between flights of stairs) Treppenabsatz, der; (passage) Treppenflur, der
    * * *
    1) ((an act of) coming or bringing to shore or to ground: an emergency landing; ( also adjective) a landing place.) die Landung, Landungs-...
    2) (a place for coming ashore.) das Anlegen
    3) (the level part of a staircase between flights of steps: Her room was on the first floor, across the landing from mine.) der Treppenabsatz
    * * *
    land·ing
    [ˈlændɪŋ]
    n
    1. (staircase space) Treppenabsatz m
    to be/stand on the \landing auf dem Treppenabsatz stehen
    2. (aircraft touchdown) Landung f
    crash \landing Bruchlandung f
    bumpy/smooth \landing holprige/weiche Landung
    to make a \landing landen
    to make an emergency \landing notlanden
    3. (nautical landfall) Landung f
    4. SPORT (coming to rest) Landung f
    * * *
    ['lndɪŋ]
    n
    1) (NAUT) (of person) Landung f; (of ship) Anlegen nt, Landung f; (of goods) Löschen nt
    2) (AVIAT) Landung f
    3) (on stairs, inside house) Flur m, Gang m; (outside flat door) Treppenabsatz m; (corridor outside flat doors) Gang m, Etagenabsatz m
    * * *
    landing [ˈlændıŋ] s
    1. FLUG Landung f, Landen n, SCHIFF auch Anlegen n:
    landing on the moon Mondlandung; academic.ru/28756/forced">forced 1
    2. Landung f, Landen n (von Personen, Gütern, Flugzeugen), Ausladen n, SCHIFF auch Löschen n (von Gütern)
    3. SCHIFF Lande-, Anlegeplatz m
    4. Ausladestelle f
    5. (Treppen)Absatz m
    6. TECH
    a) Gichtbühne f (eines Hochofens)
    b) Bergbau: Füllort m
    * * *
    noun
    1) (of ship) Landung, die
    2) (of aircraft) Landung, die

    emergency landing — Notlandung, die

    3) (place for disembarkation) Anlegestelle, die
    4) (between flights of stairs) Treppenabsatz, der; (passage) Treppenflur, der
    * * *
    (stairway) n.
    Treppenabsatz m. n.
    Absatz -¨e m.
    Landung -en f.

    English-german dictionary > landing

  • 13 landing

    land·ing [ʼlændɪŋ] n
    1) ( staircase space) Treppenabsatz m;
    to be/stand on the \landing auf dem Treppenabsatz stehen
    2) ( aircraft touchdown) Landung f;
    crash \landing Bruchlandung f;
    bumpy/smooth \landing holprige/weiche Landung;
    to make a \landing landen;
    to make an emergency \landing notlanden
    3) ( nautical landfall) Landung f
    4) sports ( coming to rest) Landung f

    English-German students dictionary > landing

  • 14 szükségleszállás

    Magyar-német-angol szótár > szükségleszállás

  • 15 nødlande

    vb.
    notlanden

    Politikens Dansk-tysk > nødlande

  • 16 nödlanda

    nödlanda notlanden

    Svensk-tysk ordbok > nödlanda

  • 17 nødlande

    nødlande ['nøðlanˀə] FLUG notlanden

    Dansk-tysk Ordbog > nødlande

  • 18 lądować

    lądować < wylądować> (-uję) landen (na L auf D); fam. fig landen;

    Słownik polsko-niemiecki > lądować

  • 19 wylądować

    wylądować pf →LINK="lądować" lądować
    lądować < wylądować> (-uję) landen (na L auf D); fam. fig landen;

    Słownik polsko-niemiecki > wylądować

  • 20 mecburî iniş

    aero Notlandung f
    \mecburî iniş yapmak notlanden

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > mecburî iniş

См. также в других словарях:

  • notlanden — V. (Aufbaustufe) eine Notlandung durchführen Beispiel: Die Maschine musste wegen Bombendrohung notlanden …   Extremes Deutsch

  • notlanden — not|lan|den [ no:tlandn̩], notlandete, notgelandet <itr.; ist: eine Notlandung machen: das Flugzeug, der Pilot musste auf einem flachen Feld notlanden. * * * not|lan|den 〈V. intr.; ist notgelandet; meist im Inf. od. Perf.〉 eine Notlandung… …   Universal-Lexikon

  • notlanden — no̲t·lan·den; notlandete, ist notgelandet; [Vi] mit einem Flugzeug in einer gefährlichen Situation irgendwo landen: Als das Triebwerk ausfiel, musste das Flugzeug / der Pilot auf der Straße notlanden || NB: meist im Infinitiv oder Perfekt… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • notlanden — not|lan|den ; ich notlande; notgelandet; notzulanden …   Die deutsche Rechtschreibung

  • im Wasser notlanden — notwassern …   Universal-Lexikon

  • Liste der Träger des Ritterkreuzes des Eisernen Kreuzes der Jagdflieger — Eine Rotte Bf 109 der I. Gruppe des Jagdgeschwaders 27 über Nordafrika. Die Liste der Ritterkreuzträger der Jagdflieger der Luftwaffe beinhaltet alle 568 Jagdflieger der deutschen Luftwaffe, die während des Luftkrieges im Zweiten Weltkrieg mit… …   Deutsch Wikipedia

  • Flugunfälle im Afghanistankrieg — Dieser Artikel wurde aufgrund von inhaltlichen oder formalen Mängeln auf der Qualitätssicherungsseite des Portals Luftfahrt eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Luftfahrt auf ein akzeptables Niveau zu… …   Deutsch Wikipedia

  • British-Airways-Flug 9 — Vorlage:Infobox Flugunfall/Wartung/Bild fehlt British Airways Flug 9 Zusammenfassung Datum …   Deutsch Wikipedia

  • Chronik der Luftfahrtkatastrophen 1976 bis 1990 — Dies ist eine Teilliste. Für übrige Zeitspannen siehe Katastrophen der Luftfahrt Inhaltsverzeichnis 1 1990 2 1989 3 1988 4 1987 5 1986 6 1985 …   Deutsch Wikipedia

  • Elly Beinhorn — und Bernd Rosemeyer bei ihrer Hochzeit (1936) Elly Rosemeyer Beinhorn (* 30. Mai 1907 in Hannover; † 28. November 2007 in Ottobrunn) war eine berühmte deutsche Fliegerin des …   Deutsch Wikipedia

  • Elly Beinhorn-Rosemeyer — Elly Beinhorn und Bernd Rosemeyer bei ihrer Hochzeit (1936) Elly Rosemeyer Beinhorn (* 30. Mai 1907 in Hannover; † 28. November 2007 in Ottobrunn) war eine berühmte deutsche Fliegerin des 20. Jahrhunderts. In den 1930er Jahr …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»