-
1 noten
-
2 noten kraken
noten kraken -
3 iemand harde noten te kraken geven
iemand harde noten te kraken gevenfaire passer un mauvais quart d'heure à qn.Deens-Russisch woordenboek > iemand harde noten te kraken geven
-
4 twee noten verbinden
twee noten verbinden -
5 veel noten op zijn zang hebben
veel noten op zijn zang hebben -
6 voorzien van noten
voorzien van noten -
7 noot
♦voorbeelden:1 iemand harde noten te kraken geven • faire passer un mauvais quart d'heure à qn.noten kraken • casser des noixeen halve noot • une blancheeen hele noot • une rondeergens een kritische noot bij plaatsen • placer une note critique à propos de qc.een kwart noot • une noireeen vrolijke noot in iets brengen • mettre une note gaie dans qc.een zestiende noot • une double crochevoorzien van noten • annotereen noot in de kantlijn • une annotationveel noten op zijn zang hebben • être très exigeant -
8 notenhouten
→ link=noten noten 0.1 -
9 HUIHUIYOCA
huihuiyoca > huihuiyoca-.*\HUIHUIYOCA v.i., greloter, trembler de froid.Esp., temblar o tiritar de frio (M).Angl., to tremble, to shiver. R.Andrews Introd 121." notên huihuiyoca ", mes lèvres tremblent.Est également dit des lèvres en Sah10,107.de l'embonpoint, tilâhuacâyôtl. Sah10,97." îtên huihuiyocaz ", ses lèvres trembleront - sein Mund wird beben. Sah 1950,180:7." îtên papatlaca, îten huihuiyoca ", his lips quivered and trembled.Est dit de celui qui est né sous le signe ôme mazâtl. Sah4.37." in îmâ cuecuechca zan huihuiyoca, papatlaca ", his hands onlv quaked, quivered and shook - seine Hände zittern nur so, beben nur so und tattern. Sah 1950,108:27 = Sah4,12." iuhqui ahâtônahui huihuiyoca ", he trembled as with chills and fever.Est dit de celui qui est né sous le signe ôme mazâtl. Sah4,37. -
10 PAPATLACA
papatlaca > papatlaca-, redupl. de patlâni.*\PAPATLACA v.i.,1.\PAPATLACA trembler, greloter de froid.Esp., temblar y tiritar de frio (M).temblar generalmente (M I 112r.).temblar el corazon, etc. Carochi Arte 75r.Angl., palpitate, tremble (K)." notên papatlaca ", mes lèvres tremblent.Est également dit des lèvres dans Sah10,107." îtên papatlaca, îtên huihuiyoca ", ses lèvres tremblent, ses lèvres frémissent - his lips quivered and trembled. Est dit de celui qui est né sous le signe ôme mazatl. Sah4,37.Il tremble - It quivers.Est dit de l'embonpoint, tilahuacayotl. Sah10,97." îyollo chohcholoa, îyôllo papatlaca, iuhquin tlacacalatztihuetzi îyôllo ", son cœur bat, son cœur tremble, son cœur est comme un grelot qu'on secoue - his heart thumped and fluttered as if shecken like a rattle.Est dit de celui qui est né sous le signe ôme mazâtl. Sah4,37.2.\PAPATLACA revoler, voltiger, voler avec vitesse, en parlant d'un oiseau.Esp., revolar el ave (M)revolotear el ave. Carochi Arte 75r.Angl., to flutter (K)." ihzanacatoc, papatlacatoc, papatlântoc ", ils bruissent, ils frissonnent, ils volettent - they extended rustling, quivering, fliying in the breeze. Est dit des papiers nommés amatetehuitl. Sah1,47." in zôzôltin in ôquechcotônalôqueh tlapapatlatztinemih papatlacatinemi ", les cailles, quand elles ont été décapitées, vont en battant des ailes, vont en voletant. Sah2,74.3.\PAPATLACA métaphor., être tout jeune et commencer à croître." papatlacatoc ", être né depuis peu, n'avoir que les premières feuilles, en parlant des plantes qui commencent à pousser. R.Siméon 334." papatlaca ", il fait de jeunes feuilles - send out fresh leaves. Est dit du plant d'agave. Sah11,217." papatlaca, patlâni ", il croît, il grandit - he grows stronger, ages. Est dit du petit enfant. Sah10,13. Une note marginale à Acad Hist MS dit: 'papatlaca propriament quiere dezir rebolear: patlani bolar: por metaphora quieren dezir crescer y enbarnecer en el cuerpo'. Voir aussi Olmos 232: 'yuhqui yequin timoyeccoa inic tipapatlantinemiz'.*\PAPATLACA avec le préfixe tla-., se disperser, voleter." mîmichtin tlapapatlacah ", les poissons se dispersent - the fish scatter. Sah11,68." iuhquin tlecuilîxcuac tlapatlaca tlapapatlaca ", comme si devant le foyer elles agitaient leurs ailes, elles voletaient - it seemed that before the hearth, they kept fluttering and beating their wings. Est dit de perdrix que l'on décapite. Sah4,87. -
11 TENCUACUAUHTI
têncuacuauhti > têncuacuauhti.*\TENCUACUAUHTI v.i., se fatiguer de parler.On dit aussi: 'notên cuacuauhti'. -
12 TENTLI
têntli:Lèvres. bouche, bord, extrémité: par ext., parole. mémoire.* à la forme possédée." notên ", mes lèvres ; " totên ", nos lèvres, les lèvres." nimotên ", je suis tes lèvres.Dis le souverain à Tezcatlipoca. Sah6,45." ca tiîtên ca tiîcamachal ca tiînenepil ca tiîx ca tiînacaz ", car tu es ses lèvres, tu es sa mâchoire, tu es sa langue, tu es ses yeux, tu es ses oreilles. Sah6,52 (tiiten)." ahhuîc momahmana ahhuîc xoquihui in îten ", sa bouche se place de travers, elle se met de travers - to one side his mouth would shift; it would be drawn over. Sah1,49.BEC de l'oiseau." têntli ", le bec de l'oiseau, Décrit en Sah11,55." tôtôtl îtên ", le bec de l'oiseau. Sah11.55." in tôtôtl îtên ic tlachopônia, tlachopînia, tlachochopotza ", le bec de l'oiseau, il donne des coups de bec, il picore il becquette - il the bird's bill: with it, it picks, it pecks; it devours. Sah11,55.Note: le trois catégories de becs (d'oiseaux) sont les becs pointus (" tênhuitztli "), par exemple celui de la dinde, les becs larges (" têmpatlactli "), comme celui du canard et les becs courbes (" têncôlli "), comme celui de l'aigle. D'après Michel Gilonne 1997,42.BORD.* à la forme possédée." patlâhuac in îtên ", au large bord.Est dit de différentes jupes en Sah8,47." in îtên in îhuîpîl tlachâlchiuhihcuilôlli ", le bord de sa bouse a le motif du jade. Sah2,91." ôme îtên ", il a deux tranchants - double edged knives. Pourraient désignés des couteaux à double tranchant. Vendus par le marchand d'obsidienne. Sah10,85." in îcôzqui moch huehhuêyi îhuân îtên cencah nô pahpatlâhuac pahpatlactic ", tous leurs colliers sont très grands et leur bordure est aussi large, chacune est large. Sah2,99.METAPHORIQUE." in têuctlahtohqueh in îtênhuân, in îcamachalhuân, in îxhuân, in înacazhuân in âtl in tepêtl ", les seigneurs qui sont les lèvres, les machoires, les yeux, les oreilles de la communauté. Sah6,79. -
13 Note
-
14 diejenige
'diːjeːnɪgəprondiejeniged2688309eie/2688309ejenige ['di:jenɪgə]demonstrativ, feminin, Nominativ und Akkusativ Einzahl, cette; Beispiel: diejenige Kollegin, die... cette collègue qui...; Beispiel: für diejenige Schülerin mit den besten Noten pour l'élève ayant obtenu les meilleurs résultats -
15 bast
♦voorbeelden:hij heeft een lekker bruine bast • il est bien bronzé -
16 bolster
♦voorbeelden: -
17 kraken
♦voorbeelden:→ link=vriezen vriezenII 〈 overgankelijk werkwoord〉2 [leegstaande gebouwen] squatter3 [inbreken] cambrioler4 [afkraken] éreinter5 [computer] pirater♦voorbeelden: -
18 pellen
-
19 schaal
♦voorbeelden:productie op grote schaal • production à grande échellehij had op kleinere schaal moeten beginnen • il aurait dû voir moins grandiets op verkleinde schaal tekenen • faire un dessin à échelle réduitevolgens een glijdende schaal • selon une échelle graduéeop schaal tekenen • faire un dessin à l'échelleschaal 4:1 • échelle 4/1 -
20 verbinden
2 [in samenhang brengen; door een overeenkomst, band koppelen aan] rattacher3 [omzwachtelen] panser4 [telefonisch aansluiten] mettre en communication♦voorbeelden:2 zijn naam aan iets verbinden • associer son nom à qc.woorden tot zinnen verbinden • unir des mots pour former des phrasesaan de proefles zijn geen kosten verbonden • la leçon d'essai est gratuiteaan een instelling verbonden zijn • être rattaché à une institutioniemands wonden verbinden • panser les blessures de qn.kunt u mij met de heer X verbinden? • pouvez-vous me passer monsieur X?II 〈wederkerend werkwoord; zich verbinden〉1 [zich verplichten] s'engager2 [scheikunde] se combiner♦voorbeelden:zich tot iets verbinden • s'engager à faire qc.
См. также в других словарях:
Noten — (v. lat. nota, »Zeichen«; hierzu Tafel »Entwickelung der Notenschrift«), in der Musik die Zeichen der Tonschrift, die zweierlei auszudrücken haben: die Tonhöhe und die Dauer des Tones. Steigen und Fallen des Tones wird in unsrer heutigen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Noten — (v. ital. Nota), die Zeichen der Tonschrift, wodurch die Höhe u. Tiefe der Töne u. deren Zeitdauer bestimmt wird. Zur Bezeichnung der Höhe u. Tiefe werden sie unter, auf, zwischen u. über fünf parallele Linien (Notenlinien, Linien) gesetzt. Da… … Pierer's Universal-Lexikon
Noten — bezeichnet in der Musik: Note (Musik) Notation (Musik) Musikalien Noten ist der Familienname von: Dries Van Noten (* 1958), belgischer Modedesigner Siehe auch: Note … Deutsch Wikipedia
Noten — Entwickelung der Notenschrift … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Noten — (lat.), Anmerkungen, bes. in einem Buche; im diplomat. Verkehr die formellen Mitteilungen einer Regierung an eine andere (s. Zirkularnote und Kollektivnote); auch s.v.w. Banknoten. – In der Musik bestimmte Zeichen für die einzelnen Töne,… … Kleines Konversations-Lexikon
Noten — Noten, musikalische, nennt man die Zeichen zur Angabe der Höhe oder Tiefe sowie der Zeitdauer eines Tones. Die Höhe u. Tiefe wird durch die Stellung der Note d.h. ihres Haupttheils, des N. kopfs, auf oder zwischen 5 parallelen Linien angegeben, u … Herders Conversations-Lexikon
Noten — Mit Hilfe von Noten beurteilen Lehrerinnen und Lehrer die Leistungen ihrer Schüler. Dabei steht ihnen das Spektrum von 1 (sehr gut) über 2 (gut), 3 (befriedigend), 4 (ausreichend), 5 (mangelhaft) bis 6 (ungenügend) zur Verfügung. Zusätzlich… … Die wichtigsten Begriffe zum Thema Schule von A-Z
Noten — Orchestermaterial; Klavierauszug; Stimmen; Partitur * * * Noten, Musik: Zeichen zur schriftlichen Festlegung von Tönen. Die heutigen Noten gingen Ende des 16. Jahrhunderts aus den Zeichen der Mensuralnotation hervor. Ihre äußere Form gibt,… … Universal-Lexikon
Noten — Schläge. »Keile nach Noten.« … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
Noten (Musik) — Noten (Musik). So früh auch das Bedürfniß einer Tonschrift fühlbar wurde, so erhielt sich diese doch viele Jahrhunderte in größter Unvollkommenheit. Die erste, und in der Anwendung unbekannte – Idee wird Terpander (im 6. Jahrh. v. Chr.)… … Damen Conversations Lexikon
Noten: Schriftliche Aufzeichnung der Musik — Schon in der griechischen Antike gab es Buchstaben und von Buchstaben abgeleitete Symbole zur Bezeichnung von Tönen. Sie stehen für das, was man messen kann: unterschiedliche Tonabstände, Klassifizierung von Intervallen, Aufbau von Skalen,… … Universal-Lexikon