Перевод: с английского на русский

с русского на английский

not+to+be+much+on+smth.

  • 41 set

    [set]
    alphabetic character set вчт. набор буквенных символов alphanumeric character set вчт. набор буквенно-цифровых символов the answer set the audience in a roar услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом; to set a machine going пускать машину attainable set вчт. достижимое множество be set вчт. быть установленным board set вчт. набор плат carry set вчт. есть перенос cataloged data set вчт. каталогизированный набор данных change set вчт. массив изменений character set алфавит character set вчт. множество символов character set набор знаков set набор, комплект; a chess set шахматы; a set of golf-clubs комплект клюшек для гольфа; a dressing-table set туалетный прибор chip set вчт. микропроцессорный набор coin box set копилка constraint set вчт. множество ограничений data set вчт. комплект данных data set вчт. набор данных data set вчт. файл данных delete set вчт. набор исключений set набор, комплект; a chess set шахматы; a set of golf-clubs комплект клюшек для гольфа; a dressing-table set туалетный прибор exhaustive set вчт. полное множество extremal set экстремальное множество feasible set допустимое множество feature set вчт. набор признаков file set вчт. набор файлов set off выделять(ся); оттенять; the frame sets off the picture картина в этой раме выигрывает full set полное множество fuzzy set нечеткое множество he set people at once on their ease with him людям в его присутствии сразу становилось легко set up тренировать; физически развивать; set up for выдавать себя (за кого-л.); he sets up for a scholar он претендует на ученость set сложенный; a heavy set man человек плотного сложения set оформиться, сложиться; принять определенные очертания; his character has (или is) set у него уже вполне сложившийся характер set садиться, заходить (о солнце, луне; тж. перен.); his star has set его звезда закатилась I don't like the set of his coat мне не нравится, как на нем сидит пальто imprimitive set импримитивное множество imprimitive set циклическое множество information set информационное множество instruction set вчт. система команд set твердеть, застывать, затвердевать; схватываться (о цементе, бетоне); the jelly has (или is) set желе застыло to set laughing рассмешить; to set on fire поджигать; the news set her heart beating при этом известии у нее забилось сердце nonempty set непустое множество nonvoid set непустое множество not to set foot in (smb.'s) house не переступать порога (чьего-л.) дома numeric character set вчт. набор цифр set саженец; посадочный материал; onion sets лук-саженец open set открытое множество set двигаться в известном направлении; иметь склонность; to set course лечь на курс; opinion is setting against it общественное мнение против этого optimal set оптимальное множество order set вчт. набор команд ordered set упорядоченное множество permissible set допустимое множество power set множество всех подмножеств primitive set ациклическое множество primitive set примитивное множество priority set вчт. система приоритетов quasi-ordered set полуупорядоченное множество rain set in пошел обложной дождь; установилась дождливая погода; winter has set in наступила зима reference set вчт. множество элементарных событий response set вчт. множество ответных реакций set аренда set внедрять set вправлять (кость) set вставлять в раму или оправу; оправлять (драгоценные камни) set двигаться в известном направлении; иметь склонность; to set course лечь на курс; opinion is setting against it общественное мнение против этого set декорации; съемочная площадка set делать стойку (о собаке) set делать твердым, густым, прочным; to set milk for cheese створаживать молоко для сыра set завязываться (о плоде) set задавать (работу, задачу); to set to work усадить за дело; you have set me a difficult job вы задали мне трудную задачу set поэт. закат set заранее приготовленный, составленный (о речи) set затвердевший (о цементе) set зашедший (о солнце) set комплект set конфигурация, очертания; строение; линии; осанка; the set of one's shoulders линия плеч; the set of one's head посадка головы set коробиться set круг людей, связанных общими интересами; the smart set фешенебельное общество; the fast set картежники set вчт. множество set молодой побег (растения) set полигр. набирать set набор, комплект; a chess set шахматы; a set of golf-clubs комплект клюшек для гольфа; a dressing-table set туалетный прибор set вчт. набор set назначать, устанавливать, определять (цену, время и т. п.); to set the value (of smth.) at a certain sum оценить (что-л.); установить цену (чего-л.) set направление (течения, ветра) set направленность, тенденция set психол. настрой set неподвижный, застывший (о взгляде, улыбке) set обдуманный (о намерении); of set purpose с умыслом; предумышленный set тех. обжимка set горн. оклад крепи set стр. осадка set тех. остаточная деформация set оформиться, сложиться; принять определенные очертания; his character has (или is) set у него уже вполне сложившийся характер set мор. пеленговать set повернуть, направить; to set one's face towards the sun повернуться лицом к солнцу set подавать (пример) set подносить, приставлять, приближать; to set a glass to one's lips поднести стакан к губам; to set a pen to paper начать писать; to set aseal to ставить печать set положить на музыку (тж. set to music) set помещать set посадить (курицу на яйца) set построенный set приводить в определенное состояние; to set in motion приводить в движение; to set in order приводить в порядок set приводить в состояние готовности set пригонять; вправлять, прикреплять set стр. производить кладку set пускать в действие set радиоприемник; телевизор set решившийся достичь (on, upon - чего-л.) set садиться, заходить (о солнце, луне; тж. перен.); his star has set его звезда закатилась set сажать (растение) set саженец; посадочный материал; onion sets лук-саженец set свернувшийся (о молоке) set сет (в теннисе) set сидеть (о платье) set сложенный; a heavy set man человек плотного сложения set ставить, класть, помещать; расставлять, устанавливать; располагать, размещать; to set foot (on smth.) наступить (на что-л.) set ставить set стискивать, сжимать (зубы) set стойка (собаки) set текст. съем set твердеть, застывать, затвердевать; схватываться (о цементе, бетоне); the jelly has (или is) set желе застыло set твердый, решительный, непоколебимый set точить, разводить (пилу) set мор. тянуть (такелаж) set укладка (волос) set укладывать (волосы) set устанавливать, налаживать; to set the hands of a clock установить стрелки часов; to set a razor править бритву set устанавливать set установившийся; set fair установившийся (о погоде) set установленный, назначенный; предписанный set тех. ширина развода (пилы) set подносить, приставлять, приближать; to set a glass to one's lips поднести стакан к губам; to set a pen to paper начать писать; to set aseal to ставить печать the answer set the audience in a roar услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом; to set a machine going пускать машину set подносить, приставлять, приближать; to set a glass to one's lips поднести стакан к губам; to set a pen to paper начать писать; to set aseal to ставить печать set устанавливать, налаживать; to set the hands of a clock установить стрелки часов; to set a razor править бритву set about напасть, начать драку (с кем-л.) set about начинать, приступать (к чему-л.) set about побуждать (кого-л.) начать set about распространять (слух) set against восстанавливать (против кого-л.) set against противопоставлять set подносить, приставлять, приближать; to set a glass to one's lips поднести стакан к губам; to set a pen to paper начать писать; to set aseal to ставить печать set at нападать, набрасываться на set at натравливать на to set (smb.) at (his) ease успокоить, ободрить (кого-л.) to set at rest уладить (вопрос); to set at variance поссорить; вызвать конфликт; to set free освобождать; to set loose отпускать to set at rest успокоить to set at rest уладить (вопрос); to set at variance поссорить; вызвать конфликт; to set free освобождать; to set loose отпускать variance: to be at set быть в ссоре; to set at variance вызывать конфликт, приводить к столкновению; ссорить set back переводить назад стрелки часов; set before представлять, излагать (факты); set by откладывать, приберегать set back препятствовать, задерживать set back переводить назад стрелки часов; set before представлять, излагать (факты); set by откладывать, приберегать to set bounds (to) ограничивать; to set a limit (to) положить предел, пресечь set back переводить назад стрелки часов; set before представлять, излагать (факты); set by откладывать, приберегать set двигаться в известном направлении; иметь склонность; to set course лечь на курс; opinion is setting against it общественное мнение против этого set down высаживать (пассажира) set down заносить в список дел к слушанию set down записывать, письменно излагать set down класть set down разг. осадить, обрезать (кого-л.) set down отложить set down положить, бросить (на землю) set down приписывать (to - чему-л.) set down ставить set down as считать (чем-л.) this man will never set the Thames on fire = этот человек пороха не выдумает; to set eyes on увидеть set установившийся; set fair установившийся (о погоде) set ставить, класть, помещать; расставлять, устанавливать; располагать, размещать; to set foot (on smth.) наступить (на что-л.) set forth выставлять (напоказ) set forth излагать, объяснять set forth отправляться set forward выдвигать (предложение) set forward отправляться; set in начинаться; наступать; устанавливаться; the tide set in начался прилив set forward отправляться; set in начинаться; наступать; устанавливаться; the tide set in начался прилив set in наступать set in начинаться set приводить в определенное состояние; to set in motion приводить в движение; to set in order приводить в порядок to set laughing рассмешить; to set on fire поджигать; the news set her heart beating при этом известии у нее забилось сердце to set much (by smth.) (высоко) ценить (что-л.); to set little (by smth.) быть невысокого мнения (о чем-л.) to set at rest уладить (вопрос); to set at variance поссорить; вызвать конфликт; to set free освобождать; to set loose отпускать set делать твердым, густым, прочным; to set milk for cheese створаживать молоко для сыра to set much (by smth.) (высоко) ценить (что-л.); to set little (by smth.) быть невысокого мнения (о чем-л.) a set of false teeth вставные зубы; вставная челюсть; a set of Shakespeare's plays собрание произведений Шекспира set набор, комплект; a chess set шахматы; a set of golf-clubs комплект клюшек для гольфа; a dressing-table set туалетный прибор set of inequalities система неравенств set of monetary policy instruments набор средств денежной политики set of observations набор наблюдений set конфигурация, очертания; строение; линии; осанка; the set of one's shoulders линия плеч; the set of one's head посадка головы set конфигурация, очертания; строение; линии; осанка; the set of one's shoulders линия плеч; the set of one's head посадка головы set of preferences вчт. набор предпочтений a set of false teeth вставные зубы; вставная челюсть; a set of Shakespeare's plays собрание произведений Шекспира set of statistical data совокупность статистических данных set of strategies вчт. множество стратегий set of tools вчт. инструментарий set of variables вчт. совокупность переменных set off выделять(ся); оттенять; the frame sets off the picture картина в этой раме выигрывает set off выделять set off засчитывать сумму set off компенсировать set off начинать set off откладывать set off отмечать; размечать set off отправлять(ся) set off побудить (к чему-л.); to set off laughing рассмешить set off побуждать set off противопоставлять set off пускать (ракету) set off уравновешивать set off побудить (к чему-л.); to set off laughing рассмешить set on навести (на след) set on нападать set on подстрекать; натравливать set upon = set on; set with усыпать (блестками, цветами и т. п.) to set oneself against (a proposal, etc.) решительно воспротивиться (принятию предложения и т. п.); to set on foot пустить в ход, начать, организовать to set (smb.) on his feet поставить (кого-л.) на ноги; помочь (кому-л.) в делах; to set one's mind (on smth.) страстно желать (чего-л.); стремиться (к чему-л.) to set to zero привести к нулю; to set on stake ставить на карту; to set one's name (или hand) to a document поставить свою подпись под документом set повернуть, направить; to set one's face towards the sun повернуться лицом к солнцу to set right выводить из заблуждения; to set one's hat (tie, etc.) straight (или right) поправить шляпу (галстук и т. п.) to set one's hopes (on smb., smth.) возлагать надежды (на кого-л., что-л.); to set one's life on a chance рисковать жизнью to set one's hopes (on smb., smth.) возлагать надежды (на кого-л., что-л.); to set one's life on a chance рисковать жизнью to set (smb.) on his feet поставить (кого-л.) на ноги; помочь (кому-л.) в делах; to set one's mind (on smth.) страстно желать (чего-л.); стремиться (к чему-л.) to set one's mind (или brain) (on (или to) smth.) сосредоточить мысль (на чем-л.) to set to zero привести к нулю; to set on stake ставить на карту; to set one's name (или hand) to a document поставить свою подпись под документом set to браться за (работу, еду); to set oneself (to smth.) приниматься (за что-л.) to set oneself a task поставить перед собой задачу to set oneself against (a proposal, etc.) решительно воспротивиться (принятию предложения и т. п.); to set on foot пустить в ход, начать, организовать set out выставлять на продажу set out выставлять напоказ set out излагать set out намереваться; set over ставить во главе set out отправиться, выехать, вылететь set out помещать set out раскладывать товары set out ставить set out намереваться; set over ставить во главе to set right выводить из заблуждения; to set one's hat (tie, etc.) straight (или right) поправить шляпу (галстук и т. п.) to set right приводить в порядок, исправлять set устанавливать, налаживать; to set the hands of a clock установить стрелки часов; to set a razor править бритву to set sail пускаться в плавание; to set the signal подать, установить сигнал; to set the table накрывать на стол to set sail пускаться в плавание; to set the signal подать, установить сигнал; to set the table накрывать на стол set назначать, устанавливать, определять (цену, время и т. п.); to set the value (of smth.) at a certain sum оценить (что-л.); установить цену (чего-л.) set to браться за (работу, еду); to set oneself (to smth.) приниматься (за что-л.) set to вступать в бой set задавать (работу, задачу); to set to work усадить за дело; you have set me a difficult job вы задали мне трудную задачу work: in set имеющий работу; out of work безработный; to set (smb.) to work дать работу, засадить за работу to set (или to get) to set приняться за дело; to have one's work cut out for one иметь много дел, забот, работы to set to zero привести к нулю; to set on stake ставить на карту; to set one's name (или hand) to a document поставить свою подпись под документом to set to zero установить на нуль set up возвысить(ся) (over - над кем-л.) set up воздвигать set up восстанавливать силы, оживлять set up выдвигать (теорию) set up вызывать (что-л.); причинять (боль и т. п.) set up класть set up полигр. набирать set up обеспечивать set up основывать, открывать (дело, предприятие и т. п.) set up основывать set up открывать дело set up поднимать (шум) set up поднимать set up помещать set up снабжать, обеспечивать (in, with - чем-л.) set up снабжать set up ставить set up тренировать; физически развивать; set up for выдавать себя (за кого-л.); he sets up for a scholar он претендует на ученость set up вчт. устанавливать set up вчт. установить set up учреждать set up тренировать; физически развивать; set up for выдавать себя (за кого-л.); he sets up for a scholar он претендует на ученость set upon = set on; set with усыпать (блестками, цветами и т. п.) set upon = set on; set with усыпать (блестками, цветами и т. п.) set круг людей, связанных общими интересами; the smart set фешенебельное общество; the fast set картежники smart: set щеголеватый; нарядный; модный; the smart set разг. фешенебельное общество; a smart few довольно много solution set множество решений test set вчт. набор тестов this man will never set the Thames on fire = этот человек пороха не выдумает; to set eyes on увидеть set forward отправляться; set in начинаться; наступать; устанавливаться; the tide set in начался прилив universal set генеральная совокупность rain set in пошел обложной дождь; установилась дождливая погода; winter has set in наступила зима working set рабочее множество set задавать (работу, задачу); to set to work усадить за дело; you have set me a difficult job вы задали мне трудную задачу

    English-Russian short dictionary > set

  • 42 suspect

    1. III
    1) suspect smb. suspect an innocent man (everybody, etc.) подозревать невинного человека и т.д.; who do you suspect stole your wallet? кого вы подозреваете в краже вашего бумажника?; suspect smth. suspect a plot (an ambush, a treason, smb.'s villainy, collusion, foul play, danger, the worst, etc.) подозревать /предчувствовать/ существование заговора и т.д.; I could not possibly suspect this этого я никак не мог заподозрить
    2) suspect smth. suspect the truth of an account (the authenticity of the document, the thief's excuse, his motives, his honesty, etc.) сомневаться в истинности /не доверять правдивости/ рассказа и т.д.; I think she suspects something мне кажется, она что-то подозревает; from the symptoms one might suspect measles судя по симптомам можно предполагать корь
    2. IV
    suspect smb. in some manner suspect smb. justly (secretly, generally, unfairly, etc.) справедливо и т.д. подозревать кого-л.
    3. VII
    suspect smb. to be smb. suspect smb. to be a liar (to be a spy, to be a hypocrite, to be my brother, to be a swindler, etc.) подозревать, что кто-л. лгун и т.д.; suspect smb., smth. to be in some state I suspect him to be dying я думаю, что он умирает; she has more intelligence than we suspected her to possess она обнаружила больше ума, чем мы предполагали; I suspect the-book to be mine я подозреваю, что эта книга принадлежит мне
    4. XI
    1) be suspected a murder (a swindle, poisoning, etc.) is suspected подозревают убийство и т.д.
    2) be suspected who is suspected? кого подозревают?; be suspected of smth. be suspected of a crime (of an offence, of theft, etc.) находиться на подозрении в связи с преступлением и т.д., подозреваться в преступлении и т.д.; be suspected of doing smth. he is suspected of telling lies (of having a hand in the affair, of receiving stolen property, etc.) его подозревают во лжи и т.д. /в том, что он лжет и т.д./
    5. XXI1
    suspect smb. of smth. suspect smb. of murder (of a crime, of theft, of deep design, etc.) подозревать кого-л. в убийстве и т.д.
    6. XXII
    suspect smb. of doing smth. suspect smb. of telling lies /of lying/ (of stealing, of being a thief, of drinking, etc.) подозревать кого-л. во лжи и т.д. /в том, что он лжет и т.д./
    7. XXIV1
    suspect smb. as smb., smth. suspect smb. as the thief (as an accomplice) подозревать кого-л. в воровстве (в соучастии в преступлении)
    8. XXV
    suspect [that]... coll. suspect that this might happen (that the fire was in your house, that he was fool, you once thought otherwise, he is inclined to be selfish, he was only too glad not to be asked to sing, we shall have rain in the afternoon, we will see him again, etc.) думать /полагать/, что это может случиться и т.д.; I suspect his knowledge did not amount to much я подозреваю, что у него нет больших знаний; you are pretty tired, I suspect вы изрядно устали, я полагаю; you, I suspect, don't care вам, я полагаю /думаю/, все равно

    English-Russian dictionary of verb phrases > suspect

  • 43 amount

    əˈmaunt
    1. сущ.
    1) величина, количество a large amount of work ≈ много работы considerable amount ≈ значительное количество enormous( huge, large, tremendous) amount ≈ огромное количество moderate amount ≈ умеренное количество negligible (paltry, small) amount ≈ ничтожно мало the full amount ≈ полный объем No amount of fire or freshness can challenge what a man can store up in his ghostly heart. ≈ Никакая сила пламени или свежести не может сравниться с тем, что человек может таить в своем темном и непонятном сердце. Syn: number, quantity
    2) итог, результат, сумма What is the amount of this? ≈ Сколько это составляет? Syn: sum, total
    3) важность, значение, значимость, значительность The amount of it is that you have too much to say in this case. ≈ Значение этого состоит в том, что вы будете вынуждены много всего объяснять в таком случае.
    2. гл.
    1) доходить( до какого-л. количества), составлять( сумму) ;
    равняться (to) The bill amounts to L
    40. ≈ Счет составляет сумму в 40 фунтов стерлингов. Syn: add up to, come to
    2)
    2) быть равным, равнозначащим;
    означать (to) to amount to very little, not to amount to much ≈ быть незначительным, не иметь большого значения This amounts to a refusal. ≈ Это равносильно отказу. What, after all, does it amount to? ≈ Что, в конце концов, это означает? Syn: add up to
    3) добиваться( чего-л.) (to) I don't see how Jim can ever amount to much. ≈ Я не понимаю, как Джим сможет достичь чего-либо значительного.
    количество;
    величина - small * of smth. небольшое количество чего-л.;
    - he has any * of money у него денег хватает;
    - * of business торговый оборот;
    - * of housing жилищный фонд;
    - * of turnover сумма оборота капитала;
    - * of employment (экономика) занятость;
    - in * по количеству, количественно;
    - the * of clouds (метеорология) балл облачности;
    - the * used (техническое) затрата;
    - * of deflection( техническое) стрела прогиба все, весь объем, вся масса - a great * of negligence большая степень халатности;
    непростительная небрежность;
    - the * of evidence against him is great против него собрано огромное количество улик;
    - he has an enormous * of energy он человек неистощимой энергии общая сумма, итог - what is the * of the debt? какова общая сумма долга? (бухгалтерское) основная сумма и проценты с нее - * due сумма к получению, причитающаяся сумма;
    - * at risk (страхование) страховая сумма (to) составлять;
    доходить до;
    достигать;
    равняться - the bill *s to $ 25 cчет составляет сумму в 25 долларов (to) быть равным, равносильным, равнозначным, означать - to * to a refusal быть равносильным отказу;
    - to * to very little, not to * to much не иметь большого значения, очень мало значить;
    - what does it * to? что это значит?;
    - it *s to this это означает следующее становиться, добиваться - he'll never * to anything из него никогда ничего не выйдет
    acquisition ~ сумма покупки acquisition ~ сумма приобретения
    advance ~ авансовая сумма
    aggregate ~ общее количество aggregate ~ общий итог aggregate ~ совокупная сумма aggregate ~ суммарное количество
    amount быть равным, равнозначащим;
    this amounts to a refusal это равносильно отказу ~ быть равным ~ величина ~ достигать ~ доходить (до какого-л. количества), составлять (сумму) ;
    равняться;
    the bill amount s to l 40 счет составляет сумму в 40 фунтов стерлингов ~ значительность, важность ~ итог ~ количество;
    a large amount of work много работы ~ количество ~ объем ~ основная сумма и проценты с нее ~ равняться ~ составлять сумму ~ сумма, итог;
    what is the amount of this? сколько это составляет? ~ сумма ~ (денежная) сумма
    ~ in arrears задолженная сумма
    ~ in dispute спорная сумма
    ~ in notes сумма, указанная на банкнотах
    ~ in words сумма, выраженная словами
    ~ of appropriation сумма ассигнований
    ~ of donation сумма пожертвования
    ~ of dues payable подлежащая оплате сумма сборов
    ~ of exemption сумма вычетов при расчете налогов
    ~ of fine сумма штрафа
    ~ of fixed assets сумма основного капитала
    ~ of inheritance стоимость наследства
    ~ of loans floated сумма размещенных займов
    ~ of loans raised сумма полученных займов
    ~ of maintenance сумма обеспечения
    ~ of provision сумма резерва
    ~ of quota сумма квоты
    ~ of savings сумма накоплений
    ~ of tax payable подлежащая уплате сумма налога
    ~ to достигать ~ to доходить до ~ to означать ~ to равняться ~ to составлять сумму
    ~ to be deducted сумма, подлежащая удержанию
    to ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
    what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает?
    appraised ~ оцененная сумма
    basic ~ исходное количество basic ~ основное количество, базовая сумма (при начислении пособия и т. п.)
    ~ доходить (до какого-л. количества), составлять (сумму) ;
    равняться;
    the bill amount s to l 40 счет составляет сумму в 40 фунтов стерлингов
    conditional sale ~ сумма условной продажи
    data ~ вчт. количество информации data ~ вчт. объем данных
    debit ~ дебетовая сумма debit ~ дебетовый итог
    differential ~ дифференциальная сумма
    documentary credit ~ сумма документарного аккредитива
    to ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
    what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает?
    donated ~ подаренная сумма
    double-figure ~ двузначная сумма
    due ~ причитающаяся сумма
    earnings-related ~ сумма рассчитанная с учетом заработка
    estimated ~ рассчитанная величина
    excess ~ избыточное количество excess ~ превышение установленной суммы excess ~ сумма превышения
    final ~ итоговая сумма
    full ~ полная сумма
    gross ~ валовая сумма gross ~ общее количество
    immaterial ~ незначительное количество
    income tax ~ сумма взимаемого подоходного налога
    insurance ~ общая сумма страхования insurance ~ сумма страхования
    intervention ~ сумма интервенции
    invested ~ инвестированная сумма
    invoiced ~ сумма по счету
    ~ количество;
    a large amount of work много работы
    minimum ~ минимальная сумма minimum ~ минимальное количество
    monetary ~ денежная сумма
    monetary compensatory ~ (MCA) сумма валютной компенсации
    net ~ сумма-нетто
    nonrecurring ~ единовременная сумма
    to ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
    what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает?
    notional principal ~ условная основная сумма кредитного обязательства в процентном свопе
    outstanding ~ не предъявленная к платежу сумма outstanding ~ недоимка outstanding ~ неоплаченная сумма outstanding ~ непогашенная часть займа outstanding ~ сумма задолженности
    pension ~ сумма выплачиваемой пенсии
    recourse ~ юр. сумма с правом регресса
    recoverable ~ возмещаемая сумма recoverable ~ количество, подлежащее возмещению
    subscribe an ~ подписываться на определенную сумму
    subvention ~ сумма субсидии
    supplementary ~ дополнительная сумма
    surplus ~ избыточное количество
    target ~ планируемая сумма
    tax ~ размер налогов tax ~ сумма налогов
    tax-exempt basic ~ основная сумма, не облагаемая налогом
    tax-free ~ сумма, не облагаемая налогом
    taxable ~ сумма, облагаемая налогом
    amount быть равным, равнозначащим;
    this amounts to a refusal это равносильно отказу
    total ~ итог total ~ общая сумма
    triple-figure ~ трехзначная сумма
    to ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
    what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает? soever: ~ присоединяясь к словам who, what, when, how, where служит для усиления: in what place soever где бы то ни было what: what pron emph. какой!;
    как!;
    что!;
    what a strange phenomenon! какое необычное явление!;
    what an interesting book it is! какая интересная книга! ~ pron conj. какой, что, сколько;
    I don't know what she wants я не знаю, что ей нужно;
    like what's in your workers' eyes? например, что думают ваши рабочие? ~ pron inter. какой?, что?, сколько?;
    what is it? что это (такое?)
    ~ сумма, итог;
    what is the amount of this? сколько это составляет?
    withdrawal ~ сумма, снятая со счета

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > amount

  • 44 wonder

    1. I
    1) I shouldn't wonder я не удивлюсь, ничего удивительного; all the world wondered весь мир был поражен
    2) that set me wondering это заставило меня задуматься; are you going to Leningrad tonight? wonder-Why? wonder-Oh, I just wondered вы сегодня едете в Ленинград?-- Почему вы спрашиваете? wonder-Просто так, мне просто интересно; their son will help them.-I wonder сын им поможет.wonder-Сомневаюсь
    2. II
    wonder at some time he is the kind of person that never wonders он из тех, которые ничему не удивляются
    3. XI
    be wondered at usually in the negative or interrogative it is not to be wondered at, it is hardly to be wondered at в этом нет ничего удивительного; can it be wondered at? стоит ли удивляться этому?; this result is not to be much wondered at этого исхода следовало ожидать
    4. XIII
    wonder to do smth. I wondered to see him looking so cheerful (to hear her voice in the next room, to see you there, etc.) мне было странно увидеть его таким веселым и т.д.
    5. XVI
    1) wonder at smth., smb. wonder at his anxiety (at her composure in such a crisis, at his generosity, at your behaviour, etc.) удивляться /поражаться/ его беспокойству и т.д.; we wondered at the size of the building мы были поражены размерами здания; we shall never cease to wonder at it мы никогда не перестанем восхищаться этим /удивляться этому/; can you wonder at it? разве вас это удивляет?; I wonder at you я вам удивляюсь
    2) wonder about smth. wonder about his plans (about her whereabouts, about their future, etc.) интересоваться его планами и т.д.; what are you wondering about? что вас так заинтересовало?; wonder about the origin of the solar system (about the destiny of mankind, about the feasibility of the plan, etc.) размышлять о происхождении солнечной системы и т.д.; he was gloomily (anxiously, wistfully, secretly, etc.) wondering about that он мрачно и т.д. размышлял об этом
    6. XVII
    wonder at doing smth. wonder at her saying that (at his learning it, at your coming so soon, etc.) удивляться тому, что она это сказала и т.д.
    7. XXV
    1) wonder why... (that..., how..., etc.) wonder why he doesn't come (why he never wrote, that you were able to escape, that you went, that you were not hurt more seriously, that you could show such courage, how that can be, etc.) удивляться, почему он не приходит и т.д.; can you wonder that he refused? что удивительного в том /разве странно/, что он отказался?; I shouldn't wonder if it rained soon (if he had a breakdown, if he wins the prize, etc.) не удивлюсь, если скоро пойдет дождь и т.д.; she had been wondering why he was so late она никак не могла понять, почему он так запаздывает
    2) wonder whether... (if..., what..., who..., how..., etc.) I wonder whether he will come (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc.) интересно /хотелось бы знать, любопытно/, придет ли он и т.д.; I've been anxiously wondering whether it is wise to go or not я волнуюсь и все время думаю, стоит ехать или нет; I wonder whether you are a good sailor интересно, хорошо ли вы переносите качку; I wonder how it came to pass интересно [узнать], как это произошло
    3) wonder whether... /it.../ often as a polite form of request I wonder whether you can tell me... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc.) можете ли /не могли бы/ вы сказать мне... и т.д., не скажете ли вы мне... и т.д.
    4) wonder if... /whether... / I wonder if he is to be trusted, is he to be trusted. I wonder? я не уверен, можно ли ему доверять; I can't help wondering if we were wise to do it я все сомневаюсь, правильно ли мы поступали, сделав это

    English-Russian dictionary of verb phrases > wonder

  • 45 fuss

    1. [fʌs] n
    1. нервное, возбуждённое состояние

    to get into a fuss about smth. - разволноваться /разнервничаться/ по какому-л. поводу

    in a state of fuss - в состоянии волнения /возбуждения/

    2. суета, суматоха; волнение по пустякам

    to make a fuss - поднимать шум, суетиться, волноваться

    to make a fuss of smb. - суетливо опекать кого-л.

    don't make so much fuss of the children! - не носись ты так со своими детьми!

    to make a fuss of smth. - поднимать шум вокруг чего-л.; привлекать к чему-л. внимание

    what a fuss about nothing! - сколько шуму из ничего!

    3. суетливый, суматошный человек; человек, волнующийся по пустякам
    2. [fʌs] v
    1. 1) волноваться по пустякам, суетиться (тж. fuss about)

    stop fussing about: the train will arrive on time - перестань нервничать: поезд придёт по расписанию

    2) (over, with) чрезмерно заботиться (о ком-л.), носиться (с кем-л.)

    the old lady fusses over her dog as if it were a child - старушка носится со своей собакой, как с ребёнком

    2. приставать с пустяками, надоедать; беспокоить

    don't fuss me - не приставай ко мне, не действуй мне на нервы

    she does fuss the children about so! - она постоянно дёргает детей!

    3. амер. ссориться, объясняться
    4. амер. сл. ухаживать за девушкой
    5. обыкн. pass обращать внимание

    not to be fussed about smth. - не придавать значения чему-л., относиться равнодушно

    would you like tea or coffee? - I'm not fussed - вам чая или кофе? - Мне всё равно

    to have one's feathers fussed - дать себя раздразнить; взбудоражиться, разволноваться

    НБАРС > fuss

  • 46 change

    I [tʃeɪndʒ] n
    1) изменение, перемена, сдвиг, модификация, разнообразие

    Change, constant change, is the law of organic life. — Изменение, вечное непрекращающееся изменение - закон органической жизни.

    There was little change in his condition. — Его состояние не изменилось.

    - little change
    - marked change
    - momentous change
    - needed change
    - quick change
    - radical change
    - sudden change
    - welcome change
    - great change in smb
    - changes in personnel
    - change in one's life
    - change for the better
    - do smth for a change
    - make changes in one's plans
    - undergo change
    2) мелочь, мелкие деньги
    - have some change
    - take some change out of one's pocket

    Here is your change. — Вот ваша сдача.

    Don't forget your change. — Возьмите сдачу. /Не забудьте сдачу.

    Passengers are requested to examine their ticketsand change before leaving. — Пассажиров просят проверять билеты и сдачу не отходя от кассы.

    - give the change
    - count one's change
    - give change for
    - keep the change
    - make change
    - make a change
    - make a change for another line II [tʃeɪndʒ] v
    1) менять, обменять, изменять, заменять, сменять
    - change smth beyond recognition
    - change the colour
    - change one's voice
    - change places
    - change money
    - change buses
    - change at a certain place
    - change for another train
    3) меняться, изменяться
    - change beyond recognition
    - honours change manners
    - change horses while crossing the stream
    WAYS OF DOING THINGS:
    Глаголы to change и to change smth, smb в значениях "менять, изменять, изменяться" описывают данное действие в наиболее общем виде, не учитывая характера и обстоятельств изменения. Уточнение характера изменения передается глаголами to alter, to vary, to fluctuate.
    Глагол to alter обозначает не полное изменение, а некоторое видоизменение, в чем он отличается от глагола to change, который предполагает полное изменение или постепенное изменение в течение длительного периода, в чем он сближается с глаголом to change: her face has altered much over the years с годами у нее изменилось лицо; my home town has not altered/changed much since I was there last мой родной город почти не изменился с тех пор, когда я был там в последний раз; she has changed (но не altered) since she went to college, she is quite a different person now она переменилась после того, как начала ходить в колледж; it is amusing to see how things change with times интересно наблюдать, как со временем меняется жизнь; how do you want this dress altered? (но не changed) как вы хотите переделать это платье?
    Глагол to vary описывает изменения, предполагает множественные варианты - варьировать, менять, меняться: his mood varies with weather у него настроение меняется в зависимости от погоды; how much milk do you use a day? - Oh, it varies. Сколько у вас уходит молока в день? - Ох, по-разному; we played chess at six o'clock every evening, and it never varied over these twenty years в шесть часов вечера мы всегда играем в шахматы и на разу за эти двадцать лет не изменили этому правилу.
    Глагол to fluctuate описывает также изменение, перемену, но подчеркивает, что это изменение от верхнего уровня к нижнему и обратно - может колебаться: blood pressure may fluctuate several times in the course of the day кровяное давление может меняться несколько раз в течение дня; prices for some goods fluctuate a lot цены на некоторые товары очень часто то подскакивают, то падают/цены на некоторые товары колеблются.

    English-Russian combinatory dictionary > change

  • 47 set

    set [set]
    1. n
    1) набо́р, компле́кт;

    tea set ча́йный серви́з

    ;

    a chess set ша́хматы

    ;

    a set of golf clubs компле́кт клю́шек для го́льфа

    ;

    a dressing-table set туале́тный прибо́р

    ;

    a set of false teeth вставны́е зу́бы; вставна́я че́люсть

    ;

    a set of Shakespeare's plays собра́ние пьес Шекспи́ра

    2) круг люде́й, свя́занных о́бщими интере́сами;

    the smart set фешене́бельное о́бщество

    ;

    the fast set картёжники

    3) радиоприёмник; телеви́зор
    4) сет ( в теннисе)
    5) са́женец; поса́дочный материа́л;

    onion sets лук-са́женец

    6) молодо́й побе́г ( растения)
    7) конфигура́ция, очерта́ния; строе́ние; ли́нии; оса́нка;

    the set of one's shoulders ли́ния плеч

    ;

    the set of one's head поса́дка головы́

    ;

    I don't like the set of his coat мне не нра́вится, как на нём сиди́т пальто́

    8) поэт. зака́т
    9) сто́йка ( собаки)
    10) направле́ние (течения, ветра)
    11) напра́вленность, тенде́нция; настро́й
    12) разво́д ( пилы); ширина́ разво́да ( пилы)
    13) спец. оста́точная деформа́ция
    14) стр. оса́дка
    15) декора́ции; съёмочная площа́дка
    16) поря́док исполне́ния пе́сен ( на концерте джазовой и популярной музыки)
    17) укла́дка ( волос);

    shampoo and set мытьё головы́ и укла́дка

    19) горн. окла́д кре́пи
    20) тех. обжи́мка
    21) текст. съём
    а) подверга́ть ре́зкой кри́тике; напада́ть на;
    б) домога́ться любви́, внима́ния и т.п. (обыкн. о женщине)
    2. a
    1) обду́манный ( о намерении);

    of set purpose с у́мыслом; предумы́шленный

    2) неподви́жный, засты́вший (о взгляде, улыбке)
    3) зара́нее пригото́вленный, соста́вленный ( о речи); усто́йчивый ( о словосочетании)
    4) постро́енный
    5) твёрдый, реши́тельный, непоколеби́мый; реши́вшийся дости́чь (on, uponчего-л.)
    6) устано́вленный, назна́ченный; предпи́санный
    7) установи́вшийся;

    set fair установи́вшийся ( о погоде)

    8) сложённый;

    a heavy set man челове́к пло́тного сложе́ния

    9) сверну́вшийся ( о молоке)
    10) затверде́вший ( о цементе)
    11) заше́дший ( о солнце)
    12) школ. обяза́тельный ( о литературе)
    3. v (set)
    1) ста́вить, класть, помеща́ть; расставля́ть, устана́вливать; располага́ть, размеща́ть;

    to set foot on smth. наступи́ть на что-л.

    ;

    not to set foot in smb.'s house не переступа́ть поро́га чьего́-л. до́ма

    ;
    а) ста́вить паруса́;
    б) пуска́ться в пла́вание;

    to set the signal пода́ть, установи́ть сигна́л

    ;

    to set the table накрыва́ть на стол

    ;
    а) установи́ть на нуль;
    б) привести́ к нулю́;

    to set on stake ста́вить на ка́рту

    ;

    to set one's name ( или hand) to a document поста́вить свою́ по́дпись под докуме́нтом

    2) подноси́ть, приставля́ть, приближа́ть;

    to set a glass to one's lips поднести́ стака́н к губа́м

    ;

    to set a pen to paper нача́ть писа́ть

    ;

    to set a seal to ста́вить печа́ть

    3) поверну́ть, напра́вить;

    to set one's face towards the sun поверну́ться лицо́м к со́лнцу

    ;

    to set one's mind ( или brain) on ( или to) smth. сосредото́чить мысль на чём-л.

    4) устана́вливать, нала́живать;

    to set the hands of a clock установи́ть стре́лки часо́в

    ;

    to set a razor пра́вить бри́тву

    5) пригоня́ть; устана́вливать
    6) вставля́ть в ра́му или опра́ву; оправля́ть ( драгоценные камни)
    7) укла́дывать ( волосы)
    8) приводи́ть в определённое состоя́ние;

    to set in motion приводи́ть в движе́ние

    ;

    to set in order приводи́ть в поря́док

    ;

    to set smb. at (his) ease успоко́ить, ободри́ть кого́-л.

    ;

    he set people at once on their ease with him лю́дям в его́ прису́тствии сра́зу станови́лось легко́

    ;
    а) успоко́ить;
    б) ула́дить ( вопрос);

    to set at variance поссо́рить; вы́звать конфли́кт

    ;

    to set free освобожда́ть

    ;

    to set loose отпуска́ть

    ;
    а) приводи́ть в поря́док, исправля́ть;
    б) выводи́ть из заблужде́ния;

    to set one's hat ( tie, etc.) straight ( или right) попра́вить шля́пу (га́лстук и т.п.)

    ;

    to set laughing рассмеши́ть

    ;

    to set on fire поджига́ть

    ;

    the news set her heart beating при э́том изве́стии у неё заби́лось се́рдце

    ;

    the answer set the audience in a roar услы́шав отве́т, все прису́тствующие разрази́лись хо́хотом

    ;

    to set a machine going пуска́ть маши́ну

    9) де́лать твёрдым, густы́м, про́чным
    10) тверде́ть, застыва́ть, затвердева́ть; схва́тываться (о цементе, бетоне);

    the jelly has ( или is) set желе́ засты́ло

    11) офо́рмиться, сложи́ться; приня́ть определённые очерта́ния;

    his character has ( или is) set у него́ уже́ вполне́ сложи́вшийся хара́ктер

    12) сиде́ть ( о платье)
    13) сади́ться, заходи́ть (о солнце, луне; тж. перен.);

    his star has set его́ звезда́ закати́лась

    14) задава́ть (работу, задачу);

    to set to work усади́ть за де́ло

    ;

    you have set me a difficult job вы за́дали мне тру́дную зада́чу

    ;

    to set oneself a task поста́вить пе́ред собо́й зада́чу

    15) подава́ть ( пример)
    16) вводи́ть ( в моду); задава́ть (тон, темп)
    17) устана́вливать ( рекорд; тж. set up)
    18) назнача́ть, устана́вливать, определя́ть (цену, время и т.п.);

    to set the value of smth. at a certain sum оцени́ть что-л.; установи́ть це́ну чего́-л.

    ;

    to set bounds (to) ограни́чивать

    ;

    to set a limit (to) положи́ть преде́л, пресе́чь

    19) соединя́ть, укрепля́ть
    20) вправля́ть ( кость)
    21) положи́ть на му́зыку (тж. set to music)
    22) полигр. набира́ть
    23) дви́гаться в изве́стном направле́нии; име́ть скло́нность;

    to set course лечь на курс

    ;

    opinion is setting against it обще́ственное мне́ние про́тив э́того

    24) сти́скивать, сжима́ть ( зубы)
    25) посади́ть ( курицу на яйца)
    26) сажа́ть ( растение)
    27) точи́ть, разводи́ть ( пилу)
    28) завя́зываться ( о плоде)
    29) де́лать сто́йку ( о собаке)
    30) коро́биться
    31) мор. пеленгова́ть
    32) мор. тяну́ть ( такелаж)
    33) стр. производи́ть кла́дку
    а) начина́ть, приступа́ть к чему-л.;
    б) побужда́ть (кого-л.) нача́ть;
    в) разг. напа́сть, нача́ть дра́ку с кем-л.;
    г) распространя́ть ( слух);
    а) противопоставля́ть;
    б) восстана́вливать про́тив кого-л.;

    to set oneself against ( a proposal, etc.) реши́тельно воспроти́виться (приня́тию предложе́ния и т.п.)

    ;
    а) откла́дывать в сто́рону;
    б) приберега́ть;
    в) отделя́ть;
    г) разнима́ть ( дерущихся);
    а) откла́дывать;
    б) отверга́ть, оставля́ть без внима́ния;
    в) отменя́ть, аннули́ровать;
    а) напада́ть, набра́сываться на;
    б) натра́вливать на;
    а) класть или отодвига́ть наза́д;
    б) переводи́ть наза́д стре́лки часо́в;
    в) препя́тствовать, заде́рживать;
    г) разг. сто́ить, обходи́ться;
    а) представля́ть, излага́ть ( факты);
    б) отдава́ть предпочте́ние;
    set by уст. откла́дывать, приберега́ть;
    а) положи́ть, бро́сить ( на землю);
    б) запи́сывать, пи́сьменно излага́ть;
    в) выса́живать ( пассажира);
    г) припи́сывать (toчему-л.);
    д):

    set down as счита́ть чем-л.

    ;
    е) отложи́ть;
    ж) разг. осади́ть, обре́зать (кого-л.);
    а) отправля́ться;
    б) излага́ть, объясня́ть;
    в) выставля́ть (напока́з);
    а) отправля́ться;
    б) выдвига́ть ( предложение);
    set in начина́ться; наступа́ть; устана́вливаться;

    the tide set in начался́ прили́в

    ;

    rain set in пошёл обложно́й дождь; установи́лась дождли́вая пого́да

    ;

    winter has set in наступи́ла зима́

    ;
    а) отправля́ть(ся);
    б) взрыва́ть ( бомбу); пуска́ть ( ракету);
    в) противопоставля́ть;
    г) стимули́ровать; побуди́ть к чему-л.;

    to set off laughing рассмеши́ть

    ;
    д) уравнове́шивать;
    е) отмеча́ть; размеча́ть;
    ж) выделя́ть(ся); оттеня́ть;

    the frame sets off the picture карти́на в э́той ра́ме выи́грывает

    ;
    з) откла́дывать;
    а) напада́ть;
    б) подстрека́ть; натра́вливать;
    в) навести́ ( на след);
    а) отпра́виться, вы́ехать, вы́лететь;
    б) намерева́ться;
    в) выставля́ть напока́з;
    г) выставля́ть на прода́жу;
    д) излага́ть;
    set over ста́вить во главе́;
    а) бра́ться за (работу, еду);

    to set oneself to smth. принима́ться за что-л.

    ;
    б) вступа́ть в бой;
    а) воздвига́ть;
    б) осно́вывать, открыва́ть (дело, предприятие и т.п.);
    в) учрежда́ть;
    г) снабжа́ть, обеспе́чивать (in, withчем-л.);
    д) поднима́ть ( шум);
    е) вызыва́ть (что-л.); причиня́ть ( боль и т.п.);
    ж) восстана́вливать си́лы, оживля́ть;
    з) тренирова́ть; физи́чески развива́ть;
    и) выдвига́ть ( теорию);
    к) полигр. набира́ть;
    а) устро́ить(ся) на рабо́ту (в качестве кого-л.);
    б) выдава́ть себя́ за кого-л.;

    he sets up as a scholar он претенду́ет на учёность

    ;
    set with украша́ть, усыпа́ть (блёстками, цветами и т.п.)

    to set on foot пусти́ть в ход, нача́ть, организова́ть

    ;

    to set smb. on his feet поста́вить кого́-л. на́ ноги; помо́чь кому́-л. в дела́х

    ;

    to set one's mind on smth. стра́стно жела́ть чего́-л.; стреми́ться к чему́-л.

    ;

    to set one's hopes on smb., smth. возлага́ть наде́жды на кого́-л., что́-л.

    ;

    to set one's life on a chance рискова́ть жи́знью

    ;

    to set much by smth. (высоко́) цени́ть что-л.

    ;

    to set little by smth. быть невысо́кого мне́ния о чём-л.

    ;

    this man will never set the Thames on fire э́тот челове́к по́роха не вы́думает

    ;

    to set eyes on уви́деть

    Англо-русский словарь Мюллера > set

  • 48 feeling

    ˈfi:lɪŋ
    1. сущ.
    1) физические чувства и ощущения а) ощущение, чувство tickling feeling in the throat ≈ чувство першения в горле queasy feeling ≈ тошнота feeling of relaxationрасслабленность sick feeling, sinking feelingслабость gut feeling ≈ инстинктивное чувство Syn: sensation б) чувствительность After the accident he had no feeling in his legs. ≈ После аварии он не чувствовал своих ног. Syn: sensitivity
    2) эмоция, переживание, чувство to arouse feeling, stir up feeling ≈ вызывать, возбуждать чувство to hurt smb.'s feelingsобидеть кого-л., задеть чьи-л. чувства to relieve one's feelingsотвести душу feeling ran high ≈ страсти разгорелись to hide, mask one's feelings ≈ прятать свои чувства to repress one's feelings ≈ подавлять свои чувства deep feeling, strong feeling ≈ сильное чувство eery feeling, strange feeling ≈ страх перед чем-то неведомым feeling of pride ≈ чувство гордости friendly, tender, warm feeling ≈ теплое чувство gloomy feeling, sad feeling ≈ грусть, чувство грусти good feeling ≈ доброжелательность hostile feeling ≈ враждебность ill feeling ≈ неприязнь, предубеждение;
    враждебность intangible feeling ≈ неуловимое чувство intense feeling ≈ сильное чувство innermost feelings, intimate feelings ≈ самые сокровенные чувства pent-up feelings ≈ сдерживаемые чувства hard feelings ≈ злость sneaking feeling ≈ неосознанное чувство uneasy feeling ≈ беспокойство He was afraid of hurting my feelings. ≈ Он боялся задеть мои чувства. It gave me a feeling of satisfaction. ≈ Это принесло мне чувство удовлетворения. He has no respect, no regard for anyone's feelings. ≈ У него нет ни уважения, ни внимания к чувствам других. What about my feelings? ≈ А как же мои чувства? Syn: emotion, sentiment, sensitivity
    3) мнение( о чем-л.), отношение( к чему-л.) ;
    часто мн. взгляд to express feelings ≈ выражать чувство, отношение to show one's feelings ≈ выказывать чувство, отношение I have also begun to reassess my own feelings about being a woman. ≈ Я тоже стала пересматривать свои взгляды на то, что я женщина. He made no real secret of his feelings to his friends. ≈ Он не скрывал своего отношения к друзьям. popular feelingобщественное мнение Syn: appreciation, attitude, opinion
    4) любовь, сочувствие, симпатия( к кому-л.) Thomas never lost his feeling for Harriet. ≈ Томас никогда не переставал любить Хэрриет.
    5) восприятие, понимание, вкус develop a feeling for smth. ≈ развить вкус к чему-л. A woman of feeling would not wear false jewels. ≈ Женщина с тонким восприятием не стала бы носить фальшивые драгоценности.
    6) впечатление, ощущение That's what we tried to portray in the book, this feeling of opulence and grandeur. ≈ В книге мы хотели передать именно это ощущение богатства и великолепия.
    7) интуиция, предчувствие I have a feeling that everything will come right for us one day. ≈ Я предчувствую, что когда-нибудь и у нас все будет хорошо. Syn: premonition, presentiment
    2. прил.
    1) чувствующий, испытывающий какое-л. чувство, чувствительный Syn: sentient, sensitive
    2) сочувственный, сочувствующий;
    прочувствованный( о речи) He could not have used more feeling language. ≈ Он говорил очень прочувственно. Syn: sympathetic, compassionate
    1. ощущение, чувство, сознание - * of safety чувство безопасности - * of cold ощущение холода - the sudden blow made him lose all * внезапный удар вызвал у него полную потерю сознания чувствительность - I have no * in my arm у меня онемела рука - I have no * in my leg у меня затекла нога - a sence of * чувство осязания ощупывание - * of smb.'s pockets прощупывание /обыскивание/ чьих-л. карманов чувство, эмоция - a * of pride чувство гордости - a man of * сентиментальный или эмоциональный человек - to be dead /lost/ to all * быть бесчувственным /бессердечным, черствым/ - to speak with * говорить с чувством /эмоционально/ (обыкновенно) pl чувства;
    переживания - to appeal to the *s rather than to the reason взывать к чувствам, а не к рассудку - to have mixed *s испытывать двойное /смешанное/ чувство (радости и сожаления и т. п.) - to have strong *s on smth. принимать что-л. близко к сердцу - he has strong *s on... он не может говорить спокойно о... - to hurt smb.'s *s обижать кого-л., задевать чье-л. самолюбие - to relieve one's *s облегчить /отвести/ душу - the conversation helped her to relieve her *s разговор помог ей облегчить душу - to control one's *s держать себя в руках, владеть собой сочувствие, симпатия;
    доброта - not to show much * for the sufferings of other people не проявлять сочувствия к страданиям ближних - to have no * for smb. не сочувствовать кому-л., быть безразличным к кому-л. волнение, возбуждение - *s ran high at the time страсти разгорелись в то время - the speech aroused strong * on all sides речь глубоко взволновала всех присутствующих - I have no * about his attack on me я не сержусь на него за его нападки - to entertain a * against smb. иметь зуб против кого-л. мнение;
    впечатление - he expressed his *s about the latest discoveries он выразил свое мнение о последних открытиях - what is the general * on this question? каково отношение к этому вопросу?;
    а что все думают /говорят/ об этом? восприятие, понимание (искусства, красоты и т. п.) - to have a deep * for beauty глубоко чувствовать красоту - she has a fine * for langauge у нее очень тонкое чувство языка( эмоциональная) атмосфера;
    настроение - the place has the * of a haunted house кажется, что этот дом полон привидений - his new picture is full of * его новая картина( написана) с большим настроением - to play the piano with * играть( на рояле) с чувством /с воодушевлением/ предчувствие - he had a * that smth. was going to happen он чувствовал /у него было предчувствие/, что что-то должно произойти - I had a * of danger у меня было ощущение (надвигающейся) опасности > good * дружелюбие, доброжелательность, добрые чувства > ill * враждебность, недружелюбие > to bear good * испытывать добрые чувства > hard *s обида > I hope you have no hard *s about my going without you надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушел без вас > no hard *s! все в порядке!, я не в обиде! чувствительный - * heart чувствительное /доброе/ сердце прочувствованный - * speech прочувствованная речь сочувственный, сочувствующий - * remark сочувственное замечание( устаревшее) остро переживаемый, глубокий( о чувстве) - * grief глубокое горе - * pleasure истинное наслаждение /удовольствие/ to appeal to (smb.'s) better ~s взывать к лучшим чувствам (кого-л.) ;
    стараться разжалобить( кого-л.) ~ ощущение, впечатление;
    bad feeling плохое впечатление feeling pres. p. от feel ~ интуиция, предчувствие;
    a feeling of danger ощущение надвигающейся опасности;
    I have no feeling in this leg у меня нога онемела ~ настроение ~ отношение, настроение;
    (часто pl) взгляд;
    the general feeling was against him общее настроение было против него;
    good feeling доброжелательность ~ ощущение, впечатление;
    bad feeling плохое впечатление ~ ощущение ~ полный сочувствия ~ прочувствованный ~ тонкое восприятие (искусства, красоты) ~ чувствительный ~ чувство, ощущение, сознание;
    he had a feeling of safety он чувствовал себя в безопасности ~ эмоция, волнение;
    чувство;
    feeling ran high страсти разгорелись;
    to hurt (smb.'s) feelings обидеть (кого-л.) ~ интуиция, предчувствие;
    a feeling of danger ощущение надвигающейся опасности;
    I have no feeling in this leg у меня нога онемела ~ эмоция, волнение;
    чувство;
    feeling ran high страсти разгорелись;
    to hurt (smb.'s) feelings обидеть (кого-л.) ~ отношение, настроение;
    (часто pl) взгляд;
    the general feeling was against him общее настроение было против него;
    good feeling доброжелательность ~ отношение, настроение;
    (часто pl) взгляд;
    the general feeling was against him общее настроение было против него;
    good feeling доброжелательность ~ чувство, ощущение, сознание;
    he had a feeling of safety он чувствовал себя в безопасности ~ эмоция, волнение;
    чувство;
    feeling ran high страсти разгорелись;
    to hurt (smb.'s) feelings обидеть (кого-л.) hurt: ~ задевать, обижать, делать больно;
    to hurt (smb.'s) feelings задеть, обидеть (кого-л.) ;
    nothing hurts like the truth = правда глаза колет ~ интуиция, предчувствие;
    a feeling of danger ощущение надвигающейся опасности;
    I have no feeling in this leg у меня нога онемела ill ~ неприязнь, предубеждение;
    враждебность;
    strong feeling(s) (глубокое) возмущение monday ~ нежелание работать после воскресенья Monday: Monday понедельник;
    Black Monday школ. жарг. первый день занятий после каникул;
    Monday feeling нежелание работать (после воскресенья) to relieve one's ~s отвести душу relieve: ~ успокаивать;
    to relieve one's feelings отвести душу ill ~ неприязнь, предубеждение;
    враждебность;
    strong feeling(s) (глубокое) возмущение

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > feeling

  • 49 set

    1. noun
    1) набор, комплект; a chess set шахматы; a set of golf-clubs комплект клюшек для гольфа; a dressing-table set туалетный прибор; а set of false teeth вставные зубы; вставная челюсть; а set of Shakespeare's plays собрание произведений Шекспира
    2) круг людей, связанных общими интересами; the smart set фешенебельное общество; the fast set картежники
    3) радиоприемник; телевизор
    4) направление (течения, ветра)
    5) направленность, тенденция
    6) конфигурация, очертания; строение; линии; осанка; the set of one's shoulders линия плеч; the set of one's head посадка головы; I don't like the set of his coat мне не нравится, как на нем сидит пальто
    7) poet. закат
    8) сет (в теннисе)
    9) стойка (собаки)
    10) декорации; съемочная площадка
    11) саженец; посадочный материал; onion sets лук-саженец
    12) молодой побег (растения)
    13) укладка (волос)
    14) psych. настрой
    15) mining оклад крепи
    16) tech. ширина развода (пилы)
    17) constr. осадка
    18) tech. остаточная деформация
    19) tech. обжимка
    20) text. съем
    to make a dead set at
    а) подвергать резкой критике; нападать на;
    б) домогаться любви, внимания и т. п. (обыкн. о женщине)
    Syn:
    clique
    2. adjective
    1) неподвижный, застывший (о взгляде, улыбке)
    2) обдуманный (о намерении); of set purpose с умыслом; предумышленный
    3) заранее приготовленный, составленный (о речи)
    4) установленный, назначенный; предписанный
    5) построенный
    6) установившийся; set fair установившийся (о погоде)
    7) твердый, решительный, непоколебимый
    8) сложенный; a heavy set man человек плотного сложения
    9) свернувшийся (о молоке)
    10) затвердевший (о цементе)
    11) зашедший (о солнце)
    12) решившийся достичь (on, upon - чего-л.)
    Syn:
    ready
    3. verb
    (past and past participle set)
    1) ставить, класть, помещать; расставлять, устанавливать; располагать, размещать; to set foot on smth. наступить на что-л.; not to set foot in smb.'s house не переступать порога чьего-л. дома;
    to set sail
    а) ставить паруса;
    б) пускаться в плавание; to set the signal подать, установить сигнал; to set the table накрывать на стол;
    to set to zero
    а) установить на нуль;
    б) привести к нулю; to set on stake ставить на карту; to set one's name (или hand) to a document поставить свою подпись под документом
    2) приводить в определенное состояние; to set in motion приводить в движение; to set in order приводить в порядок; to set smb. at (his) ease успокоить, ободрить кого-л.; he set people at once on their ease with him людям в его присутствии сразу становилось легко;
    to set at rest
    а) успокоить;
    б) уладить (вопрос); to set at variance поссорить; вызвать конфликт; to set free освобождать; to set loose отпускать;
    to set right
    а) приводить в порядок, исправлять;
    б) выводить из заблуждения; to set one's hat (tie, etc.) straight (или right) поправить шляпу (галстук и т. п.); to set laughing рассмешить; to set on fire поджигать; the news set her heart beating при этом известии у нее забилось сердце; the answer set the audience in a roar услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом; to set a machine going пускать машину
    3) устанавливать, налаживать; to set the hands of a clock установить стрелки часов; to set a razor править бритву
    4) пригонять; вправлять, прикреплять
    5) вправлять (кость)
    6) сажать (растение)
    7) посадить (курицу на яйца)
    8) вставлять в раму или оправу; оправлять (драгоценные камни)
    9) точить, разводить (пилу)
    10) двигаться в известном направлении; иметь склонность; to set course лечь на курс; opinion is setting against it общественное мнение против этого
    11) повернуть, направить; to set one's face towards the sun повернуться лицом к солнцу; to set one's mind (или brain) on (или to) smth. сосредоточить мысль на чем-л.
    12) подносить, приставлять, приближать; to set a glass to one's lips поднести стакан к губам; to set a pen to paper начать писать; to set a seal to ставить печать
    13) укладывать (волосы)
    14) стискивать, сжимать (зубы)
    15) назначать, устанавливать, определять (цену, время и т. п.); to set the value of smth. at a certain sum оценить что-л.; установить цену чего-л.; to set bounds (to) ограничивать; to set a limit (to) положить предел, пресечь
    16) задавать (работу, задачу); to set to work усадить за дело; you have set me a difficult job вы задали мне трудную задачу; to set oneself a task поставить перед собой задачу
    17) подавать (пример)
    18) сидеть (о платье)
    19) садиться, заходить (о солнце, луне; тж. перен.); his star has set его звезда закатилась
    20) положить на музыку (тж. set to music)
    21) делать твердым, густым, прочным; to set milk for cheese створаживать молоко для сыра
    22) твердеть, застывать, затвердевать; схватываться (о цементе, бетоне); the jelly has (или is) set желе застыло
    23) оформиться, сложиться; принять определенные очертания; his character has (или is) set у него уже вполне сложившийся характер
    24) завязываться (о плоде)
    25) коробиться
    26) делать стойку (о собаке)
    27) naut. пеленговать
    28) naut. тянуть (такелаж)
    29) typ. набирать
    30) constr. производить кладку
    set about
    set against
    set apart
    set aside
    set at
    set back
    set before
    set by
    set down
    set forth
    set forward
    set in
    set off
    set on
    set out
    set over
    set to
    set up
    set up for
    set upon
    set with
    to set oneself against (a proposal, etc.) решительно воспротивиться (принятию предложения и т. п.)
    to set on foot пустить в ход, начать, организовать
    to set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги; помочь кому-л. в делах
    to set one's mind on smth. страстно желать чего-л.; стремиться к чему-л.
    to set one's hopes on smb., smth. возлагать надежды на кого-л., что-л.
    to set one's life on a chance рисковать жизнью
    to set much by smth. (высоко) ценить что-л.
    to set little by smth. быть невысокого мнения о чем-л.
    this man will never set the Thames on fire = этот человек пороха не выдумает
    to set eyes on увидеть
    * * *
    1 (a) установленный
    2 (n) комплект; множество; набор; совокупность
    3 (v) задавать; задать; наладить; налаживать; поставить; ставить; устанавливать; установить
    * * *
    ставить, класть, устанавливать
    * * *
    [ set] n. комплект, набор; круг людей; декорации, съемочная площадка; радиоприемник, телевизор; брусчатка, каменная шашка; строение, очертания; конфигурация; направление, тенденция, настрой; закат, порядок исполнения песен; росток, саженец, молодой побег; посадочный материал; развод, ширина развода; осадка, осанка v. вводить, делать твердым; задать, закатиться, застывать, затвердевать; заходить, коробиться, обделать; подавать, подносить, садиться (о солнце); сжимать, стискивать; схватываться, твердеть; разводить, сложиться, соединять, набирать, делать стойку; приниматься, завязываться, посадить (дерево), точить; положить на музыку adj. неподвижный; застывший, твердый, затвердевший; устойчивый, установленный; назначенный, предписанный; обязательный; построенный; заранее назначенный, заранее приготовленный; обдуманный, решительный, непоколебимый; свернувшийся, сложенный, составленный, зашедший
    * * *
    вменить
    вменять
    возложить
    выставлять
    группа
    задавать
    задать
    зажать
    зажимать
    записывать
    затискать
    класть
    комплект
    набор
    назначать
    назначен
    назначенный
    назначить
    наладить
    налаживать
    начинать
    основывать
    откладывать
    отладить
    отлаживать
    площадь
    подавать
    положить
    посадить
    поставить
    постоянный
    предназначен
    предназначенный
    приводить
    приемник
    прикрепить
    прикреплять
    приниматься
    пускать
    располагать
    расположить
    расставить
    расставлять
    ряд
    сесть
    сжать
    сжимать
    срастаться
    ставить
    стеснить
    стеснять
    стискивать
    стиснуть
    сужден
    твердеть
    усадить
    усесться
    устанавливать
    установить
    установка
    установленный
    учреждать
    * * *
    1. сущ. 1) поэт. заход, закат (о небесных светилах); перен. закат жизни 2) стойка (охотничьей собаки) 3) схватывание 4) склонность, тенденция; психол. настрой 5) направление (течения, ветра) 6) устар. или диал. телосложение 7) форма, которую принимает тело под нагрузкой или под давлением; деформация брусков или пластин металла или дерева 8) манера, способ ношения одежды; общие очертания, конфигурация; вид, очертания свисающих парусов 9) а) б) укладка (волос) 10) а) наклон, отклонение; угол возвышения (орудия) б) развод зубьев пилы; ширина развода в) полигр. ширина знака г) д) 2. прил. 1) а) редк. установленный б) установленный в) крепко сжатые, стиснутые (о зубах), неподвижный, застывший (о взгляде, улыбке, лице) г) твердый, застывший (о желе, студне) 2) а) заранее установленный, назначенный, намеченный (о времени) б) редк. фиксированный, постоянный в) установленный, фиксированный г) 3) тщательно обдуманный 4) формальный 3. гл. 1) а) сажать б) сажать (курицу) на яйца; сажать (птицу) на жердочку или на насест 2) а) сесть б) сидеть на яйцах (о курице) в) сидеть (об одежде) 3) преим. шотл., ирон. подходить, соответствовать, быть к лицу 4) садиться, заходить; поэт. подходить к концу (о дне) 5) сажать 6) а) ставить, класть б) подкладывать (яйца) под курицу для высиживания 7) иметь от природы определенное положение, расположение 8) вонзать (оружие) 9) подписывать, ставить 10) приводить (в какое-л. состояние), помещать (в какое-л. положение);

    Новый англо-русский словарь > set

  • 50 less

    I [les] n
    меньше, меньшая часть

    The less I work the less I earn. — Чем меньше я работаю, тем меньше я зарабатываю.

    He would not take less. — Он не соглашался взять меньше

    - car is worth less II [les] adj
    сравнительная степень от little, употребляется с неисчисляемыми существительными: меньше, менее

    We have much less work today. — У нас сегодня намного/гораздо меньше работы.

    The number of people has grown less. — Число людей уменьшилось.

    I have less money than you. — У меня меньше денег, чем у тебя.

    More haste less speed. /The more haste the less speed. — Поспешишь - людей насмешишь. /Тише едешь, дальше будешь.

    - read with less interest
    USAGE:
    (1.) Сравнительный оборот less... than обычно стоит после основного глагола, причем прилагательное less стоит перед определяемым существительным: I have less time than all of you у меня меньше времени, чем у вас всех. (2.) Русскому на пять (три, десять) страниц (книг, студентов) меньше соответствует конструкция с less без последующего существительного: five (three, ten) pages (books, students) less. B этом случае fewer не употребляется: the second edition contains 20 pages less than the first во втором издании на 20 страниц меньше, чем в первом. (3.) Русское словосочетание вдвое меньше в английском языке передается посредством конструкции с half: half as many для исчисляемых существительных и half as much для неисчисляемых: he has spent half as much time on it than I have он потратил вдвое меньше времени на это, чем я. Русское словосочетание "в три раза меньше, чем..." соответствует английскому three times less than... B этой конструкции после слова less существительное не употребляется: women got three times less than men did for the same job женщины за ту же работу получили втрое меньше мужчин. (4.) В сравнительных оборотах в разговорной речи предпочтительнее сочетание not so many/much: not as many (cold, high) as smth
    III [les] adv - less frequent

    English-Russian combinatory dictionary > less

  • 51 relation

    rɪˈleɪʃən сущ.
    1) отношение;
    зависимость, касательство, связь causal relationпричинная связь to establish relation ≈ установить связь, отношение in relation to Syn: dependence
    2) повествование, изложение;
    описание, рассказ;
    сообщение;
    отчет Syn: narration, narrative
    1., recital, account
    1. ;
    report
    1.
    3) юр. изложение фактов;
    представление информации, заявление в суд;
    донос
    4) а) родство( кровное или возникающее в результате брачных отношений) Syn: kinship б) родственник;
    родственница Syn: relative, kinsman, kinswoman ∙ relation degreeстепень родства blood relation, natural relationкровное родство;
    кровный родственник collateral relation ≈ побочное родство, боковая линия родства;
    побочный родственник half-blood relation ≈ полукровный родственник (единокровные или единоутробные братья или сестры) legitimate relation ≈ родство, признаваемое законом lineal relation ≈ родство по прямой линии no relation ≈ никакого отношения, никакого родства ( при отрицании существования какого-л. родства при совпадении фамилий)
    5) мн. отношения (связи между кем-л., чем-л., образующиеся в процессе общения, какой-л. деятельности) to break off, sever relation ≈ разорвать отношения to break off diplomatic relation with a countryразорвать дипломатические отношения со страной to cement, improve, promote, strengthen relation ≈ укрепить, улучшить отношения to have, maintain relation ≈ поддерживать отношения to normalize relation ≈ нормализовать отношения to renew relation ≈ возобновить отношения to strain relation ≈ испортить (натянуть) отношения - public relations business relations close relations commercial relations trade relations diplomatic relations economic relations extramarital relations friendly relations foreign relations international relations intimate relations labor relations marital relations premarital relations race relations sexual relations strained relations troubled relations отношение, связь, зависимость - * of forces соотношение сил - the * between weather and crops зависимость урожая от погоды - the * of time and space соотношение времени и пространства - to bear no * to smth. не иметь никакого отношения к чему-л. - to bear not much * to smth. иметь весьма отдаленное отношение к чему-л. - to be out of( all) * to не иметь никакого отношения к - to plan with * to the future планировать с расчетом на будущее - to have * to smth. иметь связь с чем-л., относиться к чему-л. - to make * to smth. ссылаться на что-л. - in /with/ * to что касается;
    относительно( специальное) соотношение, формула, уравнение обыкн. pl отношения - strained *s натянутые отношения - international *s международные отношения - commercial *s торговые связи - foreign *s внешние сношения - diplomatic *s дипломатические отношения - to enter into diplomatic *s вступить в дипломатические отношения - to break off diplomatic *s порвать дипломатические отношения - *s of production (политика) (экономика) производственные отношения связь, контакт - the * between mother and child связь между матерью и ребенком (эвфмеизм) половое сношение повествование, изложение;
    рассказ, описание, история - the * of one's adventures рассказ о своих приключениях родственник, родственница - near * близкий родственник - he is no * to me он мне не родственник - * on the mother's side родственник со стороны матери - * by marriage свойственник;
    родственник мужа или жены (юридическое) представление информации, заявление в суд( редкое) родство (геология) условия залегания( компьютерное) отношение - ordering * отношение порядка;
    способ упорядочения action ~ отношение действия antireflexive ~ антирефлексивное отношение antisymmetric ~ антисимметричное отношение antitransitive ~ антитранзитивное отношение binary ~ бинарное отношение blood ~ кровный родственник business ~ деловой контакт causal ~ причинная связь cause-effect ~ причинно-следственная связь constraint ~ соотношение для ограничений debtor-creditor ~ отношения между кредитором и дебитором empiric ~ эмпирическое соотношение equivalence ~ отношение эквивалентности extensional ~ экстенсиональное отношение external ~s вчт. внешние связи relations: external ~ внешние сношения feedback ~s отношения обратных связей functional ~ функциональное отношение fuzzy modelling ~ нечеткое отношение моделирования group ~ взаимоотношения между членами коллектива ~ редк. родство;
    in relation to относительно;
    что касается in ~ to относительно in ~ to что касается indifference ~ отношение равноценности industrial ~s трудовые отношения в промышленности;
    Industrial Relations Act антипрофсоюзный закон "Об отношениях в промышленности" relations: industrial ~ внутрипроизводственные отношения industrial ~ отношения в процессе труда industrial ~ отношения между администрацией и рабочими в промышленности industrial ~ производственные отношения, трудовые отношения industrial ~ связи между промышленными предприятиями и общественными учреждениями industrial ~ трудовые отношения между администрацией и профсоюзами industrial ~s трудовые отношения в промышленности;
    Industrial Relations Act антипрофсоюзный закон "Об отношениях в промышленности" intensional ~ интенсиональное отношение inverse ~s обратная зависимость inverse ~s обратная пропорциональность it is out of all ~ to, it bears no ~ to это не имеет никакого отношения к it is out of all ~ to, it bears no ~ to это не имеет никакого отношения к linear ~s линейная зависимость marital ~ супружеские отношения non-reflexive ~ нерефлексивное отношение nonlinear ~s нелинейная зависимость obligatory ~ обязательное изложение фактов ordering ~ отношение порядка price ~ соотношение цен recursion ~s рекуррентные соотношения reflexive ~ рефлексивное отношение relation взаимоотношение ~ взаимосвязь ~ зависимость ~ заявление в суд ~ изложение ~ изложение фактов, представление информации, заявление в суд ~ отношение, связь ~ отношение;
    связь, зависимость;
    relation of forces соотношение сил;
    relations of production полит.-эк. производственные отношения ~ отношение ~ повествование, изложение;
    рассказ ~ повествование ~ представление информации ~ родственник, родственница ~ родственник;
    родственница ~ родственник ~ родство ~ редк. родство;
    in relation to относительно;
    что касается ~ связь ~ соотношение ~ отношение;
    связь, зависимость;
    relation of forces соотношение сил;
    relations of production полит.-эк. производственные отношения ~ отношение;
    связь, зависимость;
    relation of forces соотношение сил;
    relations of production полит.-эк. производственные отношения semantic ~ семантическое отношение smaller ~ младшее отношение source ~ исходное отношение symmetric ~ симметричное отношение temporal ~ временное отношение tolerance ~ отношение толерантности transitive ~ транзитивное отношение virtual ~ виртуальное отношение

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > relation

  • 52 Thanking people

    1) Для выражения благодарности используются выражения:

    Thank you (very much)!, Thanks (a lot)! (неформ.)(Большое) спасибо!

    I am grateful (for smth)! (офиц.) — Благодарю (за что-л.)!

    I (very much) appreciate (smth) (офиц.) — (Весьма) признателен Вам (за что-л.)!

    2)
    а) Возможные варианты ответа на выражение благодарности:

    Not at all! (офиц.), It's nothing!, Don't mention it! — Не за что!

    You're welcome!, That's all right!, That's OK! — Пожалуйста!.

    б) Слово please не используется как ответ на выражение благодарности (в отличие от русского "пожалуйста").
    3)
    а) Чтобы вежливо принять предложение, используют выражение Thank you/Thanks (без Yes):
    б) Чтобы вежливо отклонить предложение, используют выражение No, thank you/thanks:

    Some more soup? - No, thanksЕще супа? - Нет, спасибо.

    English-Russian grammar dictionary > Thanking people

  • 53 less

    a сравн. степень от little, употребляется с неисчисляемыми существительными меньше, менее (1). Русскому на пять (три, десять) страниц (книг, студентов) меньше соответствует конструкция с less без последующего существительного:

    five (three, ten) pages (books, students) less.

    В этом случае fewer не употребляется:

    The second edition contains 20 pages less than the first — Во втором издании на 20 страниц меньше.

    (2). Русское словосочетание вдвое меньше в английском передается посредством конструкции с half: half as many для исчисляемых существительных и half as much для неисчисляемых:

    He has spent half as much time on it as I have — Он потратил вдвое меньше времени на это, чем я.

    Русское в три раза меньше, чем соответствует английскому three times less than… В этой конструкции после слова less существительное не употребляется:

    Women got three times less than men did for the same job — Женщины за ту же работу получили втрое меньше мужчин.

    (3). В сравнительных оборотах в разговорной речи предпочтительнее сочетание not so many/much, not as many (cold, high) as smth. (4). Сравнительный оборот less… than обычно стоит после основного глагола, причем прилагательное less стоит перед определяемым существительным:

    I have less time than all of you — У меня меньше времени, чем у вас всех.

    English-Russian word troubles > less

  • 54 twice

    [twaıs] adv
    1. дважды, два раза

    to do smth. twice - делать что-л. дважды

    2. вдвое

    twice as good [as much] - вдвое лучше [больше]

    to be twice smb.'s age - быть в два раза старше кого-л.

    he is twice the man he was - он сейчас вдвое здоровее /сильнее/, чем был

    3. дважды, повторно; как следует

    to think twice (before doing smth.) - хорошо подумать (прежде чем сделать что-л.); подумать дважды (прежде чем сделать что-л.)

    not to think twice about smth. - а) не думать больше /забыть/ о чём-л.; б) сделать что-л. без колебаний

    he didn't have to think twice before accepting - ≅ он немедленно согласился, он согласился без колебаний /не колеблясь/

    I shan't need to be told twice - мне достаточно сказать однажды; мне не надо повторять, я не нуждаюсь в повторениях

    once or twice, twice or thrice - несколько раз

    in /at/ twice - редк. а) за два раза; to pay a debt in twice - уплатить долг за два раза; б) во второй раз; to succeed in twice - добиться успеха во второй раз

    twice over - за /в/ два приёма

    НБАРС > twice

  • 55 incline

    [ɪn'klaɪn]
    v

    I'm strongly inclined to this point of view. — Я склоняюсь к этой точке зрения.

    She is inclined to luxury — Она склонна к роскоши.

    You are much inclined to pleasure. — Вы очень склонны к удовольствиям

    - be very favourably inclined towards smth
    - not be inclined to do smth
    - be little inclined to do smth
    - I am inclined to think that...

    English-Russian combinatory dictionary > incline

  • 56 go on

    фраз. гл.

    We began work at 12 and went on till half-past one. — Мы начали работать в 12 и продолжали до половины второго.

    Do go on, I am listening. — Продолжай, я тебя слушаю.

    He goes on to quote two passages from Seneca. — В качестве продолжения он цитирует два отрывка из Сенеки.

    2) справляться, обходиться

    The king is now determined to go on without parliament at all. — Король настроен вообще обойтись без парламента.

    For the first two days he went on very well. — В первые два дня он прекрасно справлялся.

    3) продвигаться, развиваться (о действии, процессе, состоянии)

    Affairs in Spain go on swimmingly. — Дела в Испании идут превосходно.

    4) случаться, происходить, иметь место

    There's a wedding going on at the church. — В церкви сейчас идёт венчание.

    The governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on. — Государственный совет в некотором роде признался, что не знает, как идут дела.

    6) налезать, надеваться (об одежде, обуви)

    shoes that wouldn't go on, and muskets that wouldn't go off — туфли, которые не надевались и мушкеты, которые не стреляли

    7) выходить на сцену или спортивную площадку

    I was so nervous when I went on. — Я так нервничал, когда вышел на площадку.

    I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to say. — Я получал только маленькие роли, а это ужасно - выходить на сцену, когда слов у тебя нет.

    Go on! There isn't a moment to lose! — Поспеши! Нельзя терять ни минуты.

    The street lights go on when it gets dark and go off at midnight. — Когда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключают.

    10) ладить, поддерживать дружеские отношения с (кем-л.)

    We all go on well with each other here in the school. — Мы в школе все дружим.

    Now that our quarrel is over, can we go on as we did before? — Теперь, когда мы помирились, можем мы дружить как раньше?

    11) приближаться к (какому-л. времени), приближаться к (какому-л. возрасту)

    Grandmother is going on (for) 80. — Бабушке уже скоро восемьдесят.

    He appealed to his judges to consider his age (he was going on seventy). — Он просил судью принять во внимание его возраст (ему было уже к семидесяти).

    It was going on for eight o'clock. — Время шло к восьми часам.

    12) судить по (чему-л.)

    How can we make a decision? We've got nothing to go on. — Как мы можем принять решение? Нам не на что опереться.

    13) разг. действовать, вести себя (каким-л. предосудительным образом)

    She is playing the fool to go on in this style. — Она изображает из себя дурочку, ведя себя таким образом.

    - go easy on smth.
    14) разг. говорить много и утомительно

    How much of what I have been so tediously going on about here is reflected in the programme itself? — Что из того, что я здесь так долго излагал, отражено в самой программе?

    For God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at all. — Ради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу!

    - go on with you! - go on !

    Англо-русский современный словарь > go on

  • 57 как свинья в апельсинах

    (разбираться в чем-л.) not to know beans, the thirst thing about smth., to know as much about smth. as a pig about pineapples

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > как свинья в апельсинах

  • 58 twice

    twice [twaɪs] adv
    1) два́жды;

    twice two is four два́жды два — четы́ре

    2) вдво́е;

    twice as good (as much) вдво́е лу́чше (бо́льше)

    to think twice (before doing smth.) хорошо́ обду́мать что-л. (пре́жде чем сде́лать)

    ;

    not to think twice about smth.

    а) не ду́мать бо́льше, забы́ть о чём-л.;
    б) сде́лать что-л. без колеба́ний

    Англо-русский словарь Мюллера > twice

  • 59 feeling

    1. [ʹfi:lıŋ] n
    1. 1) ощущение, чувство, сознание

    feeling of safety [of injury] - чувство безопасности [обиды]

    feeling of cold [of discomfort, of pain, of hunger] - ощущение холода [неловкости, боли, голода]

    the sudden blow made him lose all feeling - внезапный удар вызвал у него полную потерю сознания

    2) чувствительность
    3) ощупывание

    feeling of smb.'s pockets - прощупывание /обыскивание/ чьих-л. карманов

    2. 1) чувство, эмоция

    a feeling of pride [joy, gratitude] - чувство гордости [радости, благодарности]

    a man of feeling - сентиментальный или эмоциональный человек

    to be dead /lost/ to all feeling - быть бесчувственным /бессердечным, чёрствым/

    to speak with feeling - говорить с чувством /эмоционально/

    2) обыкн. pl чувства; переживания

    to appeal to the feelings rather than to the reason - взывать к чувствам, а не к рассудку

    to have mixed feelings - испытывать двойное /смешанное/ чувство (радости и сожаления и т. п.)

    to have strong feelings on smth. - принимать что-л. близко к сердцу

    he has strong feelings on... - он не может говорить спокойно о...

    to hurt smb.'s feelings - обижать кого-л., задевать чьё-л. самолюбие

    to relieve one's feelings - облегчить /отвести/ душу

    the conversation helped her to relieve her feelings - разговор помог ей облегчить душу

    to control one's feelings - держать себя в руках, владеть собой

    3) сочувствие, симпатия; доброта

    not to show much feeling for the sufferings of other people - не проявлять сочувствия к страданиям ближних

    to have no feeling for smb. - не сочувствовать кому-л., быть безразличным к кому-л.

    3. волнение, возбуждение

    the speech aroused strong feeling on all sides - речь глубоко взволновала всех присутствующих

    I have no feeling about his attack on me - я не сержусь на него за его нападки

    to entertain a feeling against smb. - ≅ иметь зуб против кого-л.

    4. мнение; впечатление

    he expressed his feelings about the latest discoveries on - выразил своё мнение о последних открытиях

    what is the general feeling on this question? - каково отношение к этому вопросу?; а что все думают /говорят/ об этом?

    5. восприятие, понимание (искусства, красоты и т. п.)
    6. (эмоциональная) атмосфера; настроение

    the place has the feeling of a haunted house - кажется, что этот дом полон привидений

    his new picture is full of feeling - его новая картина (написана) с большим настроением

    to play the piano with feeling - играть (на рояле) с чувством /с воодушевлением/

    7. предчувствие

    he had a feeling that smth. was going to happen - он чувствовал /у него было предчувствие/, что что-то должно произойти

    I had a feeling of danger - у меня было ощущение (надвигающейся) опасности

    good feeling - дружелюбие, доброжелательность, добрые чувства

    ill feeling - враждебность, недружелюбие

    to bear good [ill] feeling - испытывать добрые [враждебные] чувства

    I hope you have no hard feelings about my going without you - надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас

    no hard feelings! - ≅ всё в порядке!, я не в обиде!

    2. [ʹfi:lıŋ] a
    1. чувствительный

    feeling heart - чувствительное /доброе/ сердце

    2. прочувствованный
    3. сочувственный, сочувствующий
    4. уст. остро переживаемый, глубокий ( о чувстве)

    feeling pleasure - истинное наслаждение /удовольствие/

    НБАРС > feeling

  • 60 twice

    adverb
    1) дважды; twice two is four дважды два - четыре
    2) вдвое; twice as good (as much) вдвое лучше (больше)
    to think twice (before doing smth.) хорошо обдумать что-л. (прежде чем сделать)
    not to think twice about smth.
    а) не думать больше, забыть о чем-л.;
    б) сделать что-л. без колебаний
    * * *
    (d) дважды
    * * *
    * * *
    [ twaɪs] adv. дважды, вдвое
    * * *
    вдвое
    дважды
    * * *
    1) дважды; в второй раз 2) вдвое

    Новый англо-русский словарь > twice

См. также в других словарях:

  • there is not much point in — • there is no point in doing smth • there is little point in doing smth • there is not much point in doing smth • there is not any point in doing smth (from Idioms in Speech) (doing smth) there is no (little, not much) sense (use) in doing… …   Idioms and examples

  • there is not any point in — • there is no point in doing smth • there is little point in doing smth • there is not much point in doing smth • there is not any point in doing smth (from Idioms in Speech) (doing smth) there is no (little, not much) sense (use) in doing… …   Idioms and examples

  • take\ smth\ with\ a\ grain\ of\ salt — • take (smth) with a grain of salt • take (smth) with a pinch of salt v. phr. To accept or believe only in part; not accept too much. A man who says he is not a candidate for President should usually have his statement taken with a grain of salt …   Словарь американских идиом

  • take\ smth\ with\ a\ pinch\ of\ salt — • take (smth) with a grain of salt • take (smth) with a pinch of salt v. phr. To accept or believe only in part; not accept too much. A man who says he is not a candidate for President should usually have his statement taken with a grain of salt …   Словарь американских идиом

  • take\ smth\ by\ storm — v. phr. 1. To capture by a sudden or very bold attack. The army did not hesitate. they took the town by storm. 2. To win the favor or liking of; make (a group of people) like or believe you. The comic took the audience by storm. John gave Jane so …   Словарь американских идиом

  • there is little point in — • there is no point in doing smth • there is little point in doing smth • there is not much point in doing smth • there is not any point in doing smth (from Idioms in Speech) (doing smth) there is no (little, not much) sense (use) in doing… …   Idioms and examples

  • there is no point in — • there is no point in doing smth • there is little point in doing smth • there is not much point in doing smth • there is not any point in doing smth (from Idioms in Speech) (doing smth) there is no (little, not much) sense (use) in doing… …   Idioms and examples

  • take\ with\ a\ grain\ of\ salt — • take (smth) with a grain of salt • take (smth) with a pinch of salt v. phr. To accept or believe only in part; not accept too much. A man who says he is not a candidate for President should usually have his statement taken with a grain of salt …   Словарь американских идиом

  • take\ with\ a\ pinch\ of\ salt — • take (smth) with a grain of salt • take (smth) with a pinch of salt v. phr. To accept or believe only in part; not accept too much. A man who says he is not a candidate for President should usually have his statement taken with a grain of salt …   Словарь американских идиом

  • Internet censorship in the People's Republic of China — Part of a series on Censorship By media …   Wikipedia

  • March 2005 — ← – January 2005 – February 2005 – March – April 2005 – May 2005 – June 2005 – July 2005 – August 2005 – September 2005 – October 2005 – November 2005 – December 2005 – → < Marc …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»