-
1 noia
noia s.f. 1. ennui m. 2. ( lett) ( tedio) ennui m. 3. (fastidio, seccatura) ennui m., gêne, pépin m. 4. ( persona noiosa) raseur m.; ( persona molesta) casse-pieds m.inv., enquiquineur m., plaie; ( cosa noiosa) barbe; ( cosa molesta) plaie. -
2 importuno
importuno I. agg. 1. (fastidioso, che dà noia) importun, ennuyeux, gênant: domande importune des questions importunes; essere importuno ( dare noia) être importun, être gênant; vento importuno vent gênant. 2. (rif. a persona: che insiste nel chiedere) importun. II. s.m. (f. -a) importun. -
3 Грипп продолжается 8 дней, если его лечат
ngener. La grippe, ça dure huit jours si on la soigne et une semaine si on en fait rien. ((Çäåñü îèðà ñôîâ, "dans huit jours" îâíàœàåò "îäíà íåäåôà".) Raymond Devos (ðîä. 1922), ûîìîû.)Dictionnaire russe-français universel > Грипп продолжается 8 дней, если его лечат
-
4 Лё Гран Робер
neduc. Le Grand Robert (áîôüêîé ñôîâàðü çð. àâûûà îâä-âà Dictionnaires Le Robert, 100 000 ñôîâ, 350 000 âíàœåíîé) -
5 Лё Пёти Робер
neduc. Le Petit Robert (ìàôûé ñôîâàðü çð. àâûûà îâä-âà Dictionnaires Le Robert, 60 000 ñôîâ, 300 000 âíàœåíîé) -
6 заделка
ж.(дыры́) bouchage m; или перев. оборотом с гл. fermer vt* * *n1) gener. bouchement, pistolet de scellement, garnissage (êâîâ), rebouchage, étanchement (отверстий)2) eng. emmurement (в стену), enclavement, (напр., трещин) réparation (Réparation de fissures avec polymères expansifs), clavage (напр. швов), encastrement (конца балки), enfouissement (удобрения), scellage (напр. швов), scellage (напр., в бетон), scellement (напр. кабеля), scellement (напр., в бетон)3) construct. aveuglage (напр. грунтового источника), enchâssement, escamotage, obturation, étanchement (трещин), (îòâåðñòîà) bouchage, encastrement, incorporation4) metal. blocage, bloquage, bouchage, obstruction5) mech.eng. scellement (напр. в бетон) -
7 заделывать
см. заделать* * *v1) gener. calfeutrer (îûíà), boucher, luter (огнеупорной глиной, мастикой), obturer, treillisser, reboucher, réparer (пролом), aveugler, condamner, corroyer, maçonner, sceller2) eng. emmurailler (в стену), emmurer (в стену), incorporer, étancher (трещины), encastrer (конец балки), sceller (напр. швы), sceller (напр., в бетон)3) construct. enchâsser, enrober, escamoter, obstruer, (îòâåðñòîå) boucher4) metal. bloquer, boucher (отверстие), luter (огнеупорной глиной), mastiquer -
8 не
I частица1) (при гл.) ne... pas; ne (при гл. savoir, oser, pouvoir, cesser в случае из неабсолютивного употребления)я не хочу́ — je ne veux pas
не зна́ю, что ему́ отве́тить — je ne sais que lui répondre
во́все не — ne... point, ne... guère
не... никого́ — ne... personne
не... ничего́ — ne... rien
не... никако́го — ne... aucun
не... никогда́ — ne... jamais
бо́льше не... — ne... plus
я во́все его́ не люблю́ — je ne l'aime point
я не зна́ю никаки́х ограниче́ний э́тому пра́вилу — je ne connais aucune restriction à cette règle
я бо́льше не бу́ду э́того де́лать — je ne le ferai plus
ему́ не ко́нчить сего́дня э́той рабо́ты — il ne finira pas ce travail aujourd'hui
мне бы́ло не подня́ть э́того чемода́на — je n'ai pas pu soulever cette valise
ему́ не проче́сть э́того те́кста — il ne saura pas lire ce texte
не могу́ не согласи́ться — je ne peux pas ne pas être d'accord; je suis d'accord
2) (не при гл.) non; pasты, а не он — toi et non lui
не то́лько — non seulement
не сего́дня — pas aujourd'hui
••не́ за что! — pas de quoi!; de rien!
ему́ бы́ло не по себе́ — il se sentait mal à son aise
не без по́льзы — non sans utilité
мне не до... — je n'ai que faire...
IIне без того́, не без э́того — c'est peu dire, c'est rien de le dire
(часть местоимений "некого" и "нечего", отделяемая при сочетании с предлогом) перев. оборотом il n'y a pasмне не́ к кому обрати́ться — il n'y a personne à qui m'adresser
мне не́ о чем говори́ть с ва́ми — nous n'avons rien à nous dire
* * *prepos.gener. de négation (ne ñîœåòàåòñà ñ pas îôî ñ îäíîì îâ æñîôîâàóùîõ îòðîöàíîå ñôîâ: point, goutte, guère, miette îôî ñî ñôîâàìî personne, jamais, aucunement, nullement, plus, aucun, rien, nul, ni, nulle: je ne veux pas vous voir à íå õîœæ âàñ âîäåòü), et non a, ne(...) pas, ne(...) point, non plus, non, non(...) (...), pas, point -
9 трап
м. мор.échelle f, escalier mпода́ть трап к самолёту — amener la passerelle contre l'avion
* * *n1) gener. échelle2) navy. descente, escalier3) eng. passerelle de débarquement4) construct. (ñôîâíîå îòâåðñòîå â ïîôæ) grille d'évacuation, (ñòðîîòåôüíûõ ôåñîâ) escalier d'échafaudage5) eng.corps. rampe -
10 хорошее сцепление
adjmetal. bonne adhérence (ñôîà) -
11 assalire
assalire v.tr. (pres.ind. assàlgo/assalìsco, assàli/assalìsci; p.rem. assalìi/assàlsi; p.p. assalìto) 1. ( aggredire) attaquer, agresser, assaillir: assalire qcu. a colpi di bastone attaquer qqn à coups de bâton; fu assalito da una folla inferocita il fut assailli par une foule folle de rage. 2. ( Mil) attaquer, assaillir, prendre d'assaut: assalire le posizioni nemiche attaquer les positions ennemies; assalire una fortezza assaillir une forteresse, prendre d'assaut une forteresse. 3. (rif. a malattia) frapper, saisir: mi assalì una febbre violenta je fus frappé d'une fièvre violente, une fièvre violente me saisit. 4. ( fig) assaillir, prendre: fu assalito dai rimorsi il fut assaili de remords, il fut pris de remords; mi assalì un dubbio un doute m'assaillit, un doute me saisit; lo assalì la nostalgia la nostaglie s'empara de lui; la noia mi assale l'ennui m'envahit. -
12 evidente
evidente agg.m./f. 1. ( manifesto) évident, flagrant, manifeste: per ragioni evidenti pour des raisons évidentes. 2. ( chiaro) clair, évident: rendere evidente qcs. rendre qqch. clair; dare segni evidenti di noia montrer des signes évidents d'ennui. 3. (rar) ( chiaro e efficace) clair: stile evidente style clair, style limpide. -
13 evitare
evitare v. ( èvito) I. tr. 1. éviter: per evitare malintesi pour éviter les malentendus; desidero evitare ogni discussione je souhaite éviter toute discussion; evita di affaticarti! évite de te fatiguer! 2. ( scansare) éviter: l'automobilista riuscì a evitare il pedone l'automobiliste réussit à éviter le piéton. 3. ( sfuggire) éviter, fuir, esquiver: evitare qcu. éviter qqn; cercare di evitare lo sguardo di qcu. chercher à fuir le regard de qqn. 4. ( scongiurare) éviter: evitare un pericolo éviter un danger. 5. ( astenersi) éviter, se retenir, s'abstenir: evitare i grassi éviter le gras; evitare di fumare se retenir de fumer; evitare di fare qcs. se retenir de faire qqch.; non ho potuto evitare di rispondergli je n'ai pas pu m'abstenir de lui répondre. 6. ( risparmiare) éviter, épargner: farò di tutto per evitarti questa noia je ferai tout pour t'éviter ce tracas; ti evito la fatica di tornare indietro je t'épargne la peine de faire demi-tour. 7. ( sfuggire a) éviter, échapper à: non riuscirai a evitare il castigo tu ne réussiras pas à éviter la punition; evitare la pena di morte échapper à la peine de mort. 8. ( Mar) éviter: evitare uno scoglio éviter un récif. II. prnl.recipr. evitarsi s'éviter, se fuir: in questo periodo cercano di evitarsi en ce moment ils cherchent à s'éviter. -
14 ih
ih intz. 1. ( di stupore) oh!, ah! 2. ( di disgusto) bah!, pouah! 3. (di stizza, noia) oh! 4. ( per incitare i cavalli) hue! -
15 mortale
mortale I. agg.m./f. 1. ( che provoca la morte) mortel: ferita mortale blessure mortelle; un colpo mortale un coup mortel; trappola mortale piège mortel; ( Teol) peccato mortale péché mortel. 2. ( caduco) mortel, éphémère: un corpo mortale un corps mortel; cose mortali choses mortelles, choses éphémères. 3. ( della morte) mortel: pallore mortale pâleur mortelle. 4. ( fig) (rif. a odio, offese) mortel: odio mortale haine mortelle; una noia mortale un ennui mortel. II. s.m./f. mortel m.: noi poveri mortali nous, pauvres mortels. -
16 quotidiano
quotidiano I. agg. quotidien: il nostro pane quotidiano notre pain quotidien; la vita quotidiana la vie quotidienne. II. s.m. 1. ( giornale) quotidien: è un quotidiano del mattino c'est un quotidien du matin. 2. ( routine) quotidien, routine f.: la noia del quotidiano l'ennui du quotidien. -
17 rogna
rogna s.f. 1. ( Veter) gale. 2. ( Bot) teigne. 3. ( colloq) (noia, fastidio) ennui m., emmerde, merde: sarà una bella rogna! ça va être toute une histoire; cercare rogne chercher les ennuis; dare rogne a qcu. causer des ennuis à qqn. -
18 scocciatura
scocciatura s.f. ( colloq) 1. (seccatura, noia) ennui m., embêtement m.: quelle conferenze sono una gran scocciatura ces conférences sont très embêtantes. 2. spec. al pl. (fastidio, guaio) ennui m., embêtement m., emmerde: con tutte queste scocciature ci metterò il doppio del tempo avec tous ces ennuis je mettrai deux fois plus de temps. -
19 strazio
strazio s.m. 1. ( scempio) massacre. 2. ( fig) ( tormento) tourment, supplice: essere in preda agli strazi del rimorso être en proie aux remords. 3. (colloq,scherz) ( noia) ennui, supplice, ( colloq) barbe f.: che strazio questo film! quelle barbe ce film!; che strazio quel tipo! qu'est-ce qu'il est barbant ce mec! 4. ( fig) ( sciupio) gâchis. 5. ( fig) (rif. a cattive esecuzioni) massacre. -
20 uggia
См. также в других словарях:
Noia — Drapeau Blason … Wikipédia en Français
noia — / nɔja/ s.f. [prob. dal provenz. noja, enoia ]. 1. a. [senso di insoddisfazione che proviene dal sentirsi occupato in una cosa monotona, dall incapacità di decidere e di agire, ecc.: n. profonda, mortale ; sbadigliare per la n. ] ▶◀ (lett.) tedio … Enciclopedia Italiana
noia — NÓIA elem. minte, spirit . (< fr. noia, cf. gr. noia) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
NOIA — oppid. Apuliae Peucetiae. Item Lucaniae … Hofmann J. Lexicon universale
noia — nò·ia s.f. FO 1. sentimento di insoddisfazione, inquietudine o fastidio determinato dal ripetersi monotono delle stesse azioni, dalla mancanza di distrazioni o di stimoli, da uno stato di ozio o di tristezza: noia mortale, combattere la noia,… … Dizionario italiano
Noia — This article is about the town. For the icon theme, see Commons:Category:Noia icons. Concello de Noia … Wikipedia
Noia — Gemeinde Noia Wappen Karte von Spanien … Deutsch Wikipedia
noia — s. f. 1. scontentezza, insoddisfazione, malinconia, tristezza, malumore, tedio, uggia (lett.) □ monotonia, barba (fig.), pizza (fig.), rompimento, rottura, mortorio, lagna (fam.), pianto (scherz.), palle (volg.), scoglionatura (volg.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
noia — di·a·noia; meta·noia; para·noia; … English syllables
-noia — a combining form appearing in loanwords from Greek, where it meant thought : paranoia. [ < Gk noia, equiv. to nó(os) mind + ia Y3] * * * … Universalium
Noia — Original name in latin Noia Name in other language State code ES Continent/City Europe/Madrid longitude 42.78583 latitude 8.88734 altitude 20 Population 0 Date 2010 11 04 … Cities with a population over 1000 database