-
101 mango
m.1 handle.2 mango tree.3 cash (informal) (money). ( River Plate)no tener un mango not to have a bean, to be skint4 good-looking person, dreamboat, stunner.* * *1 BOTÁNICA mango————————1 handle* * *noun m.1) handle2) mango* * *ISM1) (Bot) mango2) Cono Sur ** dough **, dosh **3) Méx * good-looking ladIISM1) (=asa) handlemango de escoba — [para barrer] broomstick; (Aer) joystick
2) Arg * (=dinero) dough **, dosh *** * *1) (de un cuchillo, paraguas) handle3) (CS arg) ( peso) peso4) (Méx fam & hum) ( persona atractiva)es un mango — mujer she's a real stunner (colloq); hombre he's a real hunk (colloq)
* * *1) (de un cuchillo, paraguas) handle3) (CS arg) ( peso) peso4) (Méx fam & hum) ( persona atractiva)es un mango — mujer she's a real stunner (colloq); hombre he's a real hunk (colloq)
* * *mango11 = mango [mangoes, -pl.].Ex: The writer portrays it as colorful town of peasants, mangoes, papayas, yams, donkeys, dirt-floored cottages, and the market place.
mango22 = handle, shank.Ex: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).
Ex: Further down still the shank of the spindle, rounded again, entered the hose, which was an oblong rectangular wooden box, 25 cm. long by 12.5 cm. square bored with a hole to take the spindle down its long axis.* mango de ducha = shower head.* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* * *A (de un cuchillo, paraguas) handleB ( Bot)1 (árbol) mango tree, mango2 (fruta) mangoD«hombre» he's a real hunk ( colloq)* * *
Del verbo mangar: ( conjugate mangar)
mango es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
mangó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
mangar
mango
mango sustantivo masculino
1 (de cuchillo, paraguas) handle
2 (Bot) ( árbol) mango (tree);
( fruta) mango
3 (Méx fam & hum) ( persona atractiva):
[ hombre] he's a real hunk (colloq)
mangar vtr argot to nick, pinch, swipe
mango 1 m (asidor) handle: agarra bien el mango, hold the handle tightly
mango 2 m Bot mango
' mango' also found in these entries:
Spanish:
sartén
- por
English:
handle
- mango
- shaft
* * *mango1 nm1. [asa] handle¿cuánto te costó? – barato, tres mangos how much did it cost? – dirt-cheap, almost nothing6. CompRP Famir al mango to go flat out;poner la radio al mango to put the radio on full blastmango2 nm1. [árbol] mango tree2. [fruta] mango* * *m2 BOT mangoestoy sin un mango CSur fam I’m broke fam, I don’t have a bean fam4 L.Am. famchick fam* * *mango nm1) : hilt, handle2) : mango* * *mango n1. (asa) handle -
102 caña
Multiple Entries: cana caña
cana 1 sustantivo femenino 1 ( pelo) gray( conjugate gray) hair, white hair;◊ echar una caña al aire to let one's hair down;(colloq) 2 (AmS arg) ( cárcel) slammer (sl), nick (BrE colloq) 3 (RPl arg) ( cuerpo de policía):
cana 2 sustantivo masculino y femenino (RPl arg) ( agente) cop (colloq)
caña sustantivo femenino caña de azúcar sugar cane
cano,-a adjetivo (blanco) white (gris) grey
cana sustantivo femenino (gris) grey hair (blanco) white hair: tengo muchas canas, I have a lot of grey hairs Locuciones: familiar echar una cana al aire, to let one's hair down
peinar canas, to have grey hair
caña sustantivo femenino
1 (para pescar) rod
2 Bot reed (tallo) cane, stem: una silla de caña, a cane chair
caña de azúcar, sugar cane
3 fam (vaso de cerveza) glass of draught, US draft beer
4 (hueso largo) long bone
un hueso de caña, a long bone
5 (de unas botas) leg
unas botas de caña, log boots Locuciones: familiar darle caña a alguien, to have a go at somebody
meterle caña al coche, to go at full speed o to thrash a car ' caña' also found in these entries: Spanish: cana - flotador - obtenerse - bota - carrete - pesca - salir English: angler - angling - cane - cane sugar - fishing rod - hair - pint - reed - rod - sugar cane - sugar plantation - town - cop - fishing - gray - straw - sugar - tiller -
103 cana
Multiple Entries: cana caña
cana 1 sustantivo femenino 1 ( pelo) gray( conjugate gray) hair, white hair;◊ echar una cana al aire to let one's hair down;(colloq) 2 (AmS arg) ( cárcel) slammer (sl), nick (BrE colloq) 3 (RPl arg) ( cuerpo de policía):
cana 2 sustantivo masculino y femenino (RPl arg) ( agente) cop (colloq)
caña sustantivo femenino cana de azúcar sugar cane
cano,-a adjetivo (blanco) white (gris) grey
cana sustantivo femenino (gris) grey hair (blanco) white hair: tengo muchas canas, I have a lot of grey hairs Locuciones: familiar echar una cana al aire, to let one's hair down
peinar canas, to have grey hair
caña sustantivo femenino
1 (para pescar) rod
2 Bot reed (tallo) cane, stem: una silla de caña, a cane chair
caña de azúcar, sugar cane
3 fam (vaso de cerveza) glass of draught, US draft beer
4 (hueso largo) long bone
un hueso de caña, a long bone
5 (de unas botas) leg
unas botas de caña, log boots Locuciones: familiar darle caña a alguien, to have a go at somebody
meterle caña al coche, to go at full speed o to thrash a car ' cana' also found in these entries: Spanish: caña - flotador - obtenerse - bota - carrete - pesca - salir English: angler - angling - cane - cane sugar - fishing rod - hair - pint - reed - rod - sugar cane - sugar plantation - town - cop - fishing - gray - straw - sugar - tiller -
104 cage
cage [kaʒ]feminine noun* * *kaʒ1) ( pour animaux) cagemettre en cage — to cage [animal]; to put [somebody] behind bars [personne]
vivre en cage — fig to be cooped up (colloq)
2) (colloq) Sport goal•Phrasal Verbs:••tourner comme un ours or lion en cage — to pace up and down like a caged animal
* * *kaʒ nf1) (pour un animal) cageen cage — in a cage, caged up
2) FOOTBALLgoal* * *cage nf1 ( pour animaux sauvages) cage; en cage caged; mettre en cage to cage [animal]; to put [sb] behind bars [personne]; mise en cage caging; dans une cage de verre behind a glass screen; vivre en cage fig to be cooped up○;2 ○ Sport goal.cage d'ascenseur lift shaft GB, elevator shaft US; cage d'écureuil Jeux climbing frame GB, jungle jim US; Électrotech cage winding; cage d'escalier Constr stairwell; cage d'extraction Mines cage; cage de Faraday Phys Faraday cage; cage à lapins lit, fig○ rabbit hutch; cage à oiseaux birdcage; cage à poules lit hen coop; Jeux climbing frame GB, jungle jim US; fig rabbit hutch○; cage de roulement à billes Mécan ball-bearing housing; cage thoracique Anat rib cage.être dans la cage aux lions to be in the lion's den; tourner comme un ours or lion en cage to pace up and down like a caged animal.[kaʒ] nom féminin1. [pour animaux] cagecage à oiseau ou oiseaux cage, birdcage2. ANATOMIE3. CONSTRUCTION4. [structure, enceinte]5. MINES -
105 elfog
(DE) Fangen {s}; auffangen; einfangen; erwischen; fangen; festnehmen; hasche; haschen; wegfangen; weggefangen; (EN) capture; catch; catch up; collar; come upon; get; get, got; got; grip; hunt down; intercept; nab; nail; nick; overtake, overtook, overtaken; pick up; pinch; prize; run down; seize; take, took, taken; took -
106 lelép
(DE) abschreiten; deklassiert; verduften; verduftend; (EN) bow out; bust out; check out; clear out; get off; make one's exit; nick off; pace; piss off; push off; sign off; skip; step down; step off; step-down; vamoose; vamose -
107 levág
(DE) Metzelei {e}; abgehackt; abgeschlachtet; abhacken; abhauen; abschlachten; abschneiden; geschlachtet; herunterhauen; kupieren; schlachten; schlachtet; abknipsen; absäbeln; metzgen; sezernieren; wegschneiden; (EN) chop off; clip; crop; cut away; cut down; cut off; cut, cut; excise; exscind; exsect; hew; hew away; hew down; hew, hewed, hewn; hewn; lop; lop away; lop off; nick sy for sg; nip; pare away; sever; shave; shave off; shear, sheared, shorn; slaughter; slice off -
108 piquer
I.v. trans.1. To 'jab', to inject. (The verb is only really encountered with this meaning when it refers to the 'putting to sleep' of a pet dog or cat. Elle a dû faire piquer son chien: She had to have her dog put down.)2. To stab, to knife.3. To 'cop', to catch (a disease). Il a piqué une chtouille maison! He caught a right dose of clap!4. Piquer une sale note (sch.): To get a rotten mark. (In schools and colleges, the verb piquer with reference to an assessment can sometimes have a positive connotation as with piquer un quinze sur vingt: To get a first-class mark.)a To 'skedaddle', to 'make tracks', to run away.b (fig.): To be off and away when something unpleasant has occurred.6. En piquer un: To 'have a kip', to 'take some shuteye', to steal a few minutes for a snooze (also: piquer un roupillon).7. To 'nick', to 'pinch', to steal. Elle m'a piqué tout mon fric. She filched all my dough.8. To 'nab', to 'collar', to arrest. A ce train-là, on va se faire piquer par les cognes! If we keep this up, the fuzz'll do us!9. Piquer le dix (Prison slang): To pace up and down a cell like a bear in a cage.II.v. intrans. Piquer à quelque chose:a To 'get the hang of something', to understand the workings of something.b To get 'hooked' on, to have a compulsive liking for something.III.v. trans. reflex.1. (Drugs): To 'mainline', to inject intravenously.2. Se piquer le nez: To 'get pickled', to get drunk. (The expression reflects the habitual nature of the act whereby the subject is well on the road to dipsomania.) -
109 train
[treɪn] I v1) вихо́вувати, привча́ти до хоро́ших зви́чок (до дисциплі́ни)2) тренува́ти(ся)to train for races — готува́тися до перего́нів
3) навча́ти(ся), готува́ти(ся)5) спрямо́вувати ріст росли́ни (звич. train up, train along, train over)6) наво́дити (об'єктив, зброю тощо)•II 1. n1) по́їзд, по́тяг, ешело́нby train — по́їздом
mixed train — това́рно-пасажи́рський по́їзд (по́тяг)
goods train — това́рний по́їзд (по́тяг)
up train — по́їзд (по́тяг), яки́й іде́ в Ло́ндон (у вели́ке мі́сто)
down train — по́їзд (по́тяг), яки́й іде́ з Ло́ндона (з вели́кого мі́ста)
long train — по́їзд (по́тяг) дале́кого прямува́ння
wild train — по́їзд (по́тяг), що йде не за ро́зкладом
the train is off — по́їзд (по́тяг) уже́ відійшо́в
to lose one's train — спізни́тися на по́їзд (по́тяг)
to make [to catch, to nick] the train — всти́гнути на по́їзд (по́тяг)
2) проце́сія, корте́ж; похоро́нна проце́сія3) карава́н; військ. обо́з4) ланцю́г, ряд, ни́зка ( подій)train of thoughts — хід думо́к
5) на́слідокin the [in its] train — в результа́ті; вна́слідок
7) по́чет; на́товп ( прихильників тощо)8) мет. прока́тний стан9) тех. зубча́ста переда́ча2. v розм.ї́хати по́їздом (по́тягом, залізни́цею) -
110 parade
[pə'reɪd] 1. сущ.1)а) парадA military parade marched slowly down Pennsylvania Avenue. — Военные части медленно проходили парадом по Пенсильвания Авеню.
Syn:б) воен. построениеMorning parade was in progress on the parade ground. — На плацу было утреннее построение.
в) воен. плацSyn:д) амер. процессияSyn:2)а) показ, демонстрация- make a parade of smth.•Syn:3)а) вереница, череда, последовательностьWhen I asked Nick about his childhood, he remembered first a parade of baby-sitters. — Когда я спросил Ника о его детстве, он прежде всего вспомнил вереницу сиделок.
••2. гл.1)а) воен. проходить парадом, маршем, проходить строем, маршироватьMore than four thousand soldiers paraded down the Champs Elysee. — В параде на Елисейских полях участвовало более четырёх тысяч солдат.
б) собирать, строить войска для парадав) шествовать, гулять, разгуливатьSyn:г) прогонять кого-л. по улицам ( обычно преступника)2)а) демонстрировать, выставлять напоказб) притворяться, делать вид -
111 pull off
-
112 поймать
catch глагол:lime (известковать, белить известью, намазывать птичьим клеем, поймать, удобрять известью, скреплять известью)словосочетание: -
113 hack
1. n зазубрина, бороздка, желобок2. n зарубка на дереве, метка3. n диал. борозда4. n мотыга; кирка; кайла; секач, топорик5. n кузнечное зубило6. n удар7. n резаная рана; порез, надрез8. n удар по ноге9. n ссадина на ноге от удара10. n остановка или заминка в речи11. n сухое покашливание12. n спорт. захват13. v рубить, разрубать14. v надрубать15. v наносить резаную рану16. v пробивать, прорубать, прокладыватьhack through — пробивать, прорубать, прокладывать
17. v делать зарубку; зазубриватьhack around — болтаться без дела; шляться; слоняться
18. v разбивать, разрыхлять19. v подрезать20. v тесать, обтёсыватьa figure hacked out of the rock — фигура, вытесанная из камня
21. v резко сократить, урезать; обкорнать22. v кашлять сухим, отрывистым кашлем23. v уст. диал. запнуться, остановиться24. v диал. прокладывать борозду25. v спорт. разг. ударить по ноге, «подковать»26. v спорт. разг. ударить по рукесрезать, снимать, собирать
27. n рабочая лошадь; лошадь, используемая для верховой езды, полукровка28. n кляча29. n наёмная лошадь30. n человек, выполняющий любую тяжёлую, нудную работу31. n литературный подёнщик, «негр»; писакаGrub-street hack — писака, литературный подёнщик; бумагомаратель, щелкопёр
32. n амер. наёмный экипаж33. n амер. разг. такси34. n амер. амер. сл. тюремный охранник35. n амер. сл. проститутка36. n амер. мор. палубные часы37. a наёмный38. a банальный, заезженный, трафаретный39. a неприятный, нудный, скучный, однообразный40. v сдавать внаём, давать напрокат41. v использовать на нудной, тяжёлой работе42. v нанимать в качестве литературного подёнщика43. v работать в качестве литературного подёнщика44. v опошлять, делать банальным45. v ехать верхом не спеша46. v амер. разг. работать водителем такси47. v амер. разг. ехать в такси48. v амер. разг. сл. терпеть, выносить; мириться49. n охот. доска для кормления сокола50. n охот. полусвободное содержание51. n охот. с. -х. ясли52. n охот. стр. штабель сырца53. v охот. давать относительную свободу перед тренировкой54. v раскладывать для просушкиСинонимический ряд:1. inferior (adj.) common; declasse; inferior; low-grade; mean; mediocre; poor; second-class; second-drawer; second-rate2. trite (adj.) bathetic; chain; cliche; cliched; clichй; commonplace; corny; hackneyed; musty; old; old hat; overdone; overused; shopworn; stale; stereotyped; stereotypical; threadbare; timeworn; tired; trite; twice-told; warmed-over; well-worn; worn; worn-out3. cut (noun) cleavage; cut; gash; nick; notch4. drudge (noun) drudge; grub; grubber; hireling; mercenary; slavey5. horse (noun) horse; jade; nag6. inferior writer (noun) ghost writer; inferior writer; penny-a-liner; scribbler; tenth rater7. taxicab (noun) cab; carriage; hackney; hansom; taxi; taxicab; vehicle8. bear (verb) bear; endure; handle; take; tolerate9. chop (verb) chop; clip; cut; hackle; haggle; hew; mangle; notch; slash; slice; wangle10. cough (verb) cough; raspАнтонимический ряд:fresh; superior -
114 зарубать
несовер. - зарубать;
совер. - зарубить( кого-л./что-л.)
1) cut down, slash/hack to death
2) notch;
make a notch (in), cut (in) ∙ зарубиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > зарубать
-
115 train I
1. n
1) поезд;
by ~ поездом, по железной дороге;
fast (slow) ~ скорый (пассажирский) поезд;
through ~ поезд прямого сообщения;
boat ~ поезд, согласованный с расписанием пароходов;
local ~ пригородный поезд;
baggage ( или goods, freight) ~ товарный поезд;
mixed ~ товаро-пассажирский поезд;
owl ~ амер. ночной поезд;
armored ~ бронепоезд;
hospital ~ санитарный поезд;
down ~ поезд, идущий из Лондона (или из центра) ;
up ~ поезд, идущий в Лондон (или в центр) ;
parliamentary ~ дешёвый поезд 3-го класса;
to take the ~ сесть в поезд, поехать на поезде;
to lose one`s ~ опоздать на поезд;
to catch( или to nick) the ~ поспеть на поезд;
2) процессия, свадебный поезд;
3) караван, воен. обоз;
4) свита;
5) цепь, ряд, вереница;
6) шлейф( платья), хвост( павлина, кометы), хобот( лафета) ;
7) тех. зубчатая передача, система шестерён;
in ~ в (полной) готовности;
2. v
1) ехать поездом;
2) разг. водиться( с кем-л. - with) -
116 критический момент
2) Military: go-no-go, point of no return, zero hour3) Construction: critical moment (вызывающий потерю устойчивости, разрушение или пластическое течение)4) Automobile industry: break-down torque5) Politics: crucial period6) Psychology: crossway7) Jargon: business end of ( something)8) Oil: moment of rupture9) Advertising: crucial point10) Business: crisis11) Quality control: critical moment (of observation) (наблюдения)12) Makarov: countdown, crucial moment, edge, ultimate momentУниверсальный русско-английский словарь > критический момент
-
117 мять
1) General subject: batter, brake (лен, пеньку), crease, crinkle, crumple, crush, fumble, knead, poach (глину), press, pug (глину), raffle, rumple, scutch, squash, trample, tumble, wrinkle, squish6) Railway term: throttle down (пар)8) Scottish language: champ11) Silicates: poach (глиняную массу), tread -
118 отрезать
1) General subject: carve out, clip, cut, cut it off, cut off (отступление), cut short, disbranch, excise, intercept, nick, notch off, shut off, slice off, (резко ответить) snap, snap out, snip, shear, say (dismissively), tear off, snip away2) Aviation: part off3) Medicine: sever4) Military: cut-off (напр. пути отхода), cut-out7) Agriculture: lop9) Diplomatic term: divide10) Gastronomy: trim away11) Forestry: chop13) Silicates: slice14) Mechanics: slit off15) Automation: saw, machine off16) Makarov: cut off (путь), lop (ветви, сучья), notch (smth.) off, snip off, cut away, cut down, cut off, cut off (книжный блок), cut off (путь отступление)17) Electrical engineering: nip up -
119 покидать
1) General subject: abandon, desert, drop, fail, fly (страну и т.п.), forsake, leave, ooze, plant, quit, relinquish, throw over (друзей), vacate, turn adrift, be out (какое-либо место), turn one's back on, file out2) Naval: give up3) Obsolete: void5) Mathematics: escape from7) Economy: depart8) Accounting: discharge (систему массового обслуживания)9) Australian slang: bail, bail on, make tracks, nick off, rack off10) Diplomatic term: withdraw (зал заседаний и т.п.)11) Physics: escape (при аварийной посадке)12) Jargon: bag, beat it, blow away, blow out, ease on ease out, fade away, nix out, punch out, shove off, slam off, poop out, outta here, brush off brush-off, fade, flake out13) Astronautics: escape, stand down14) Business: bail out15) Makarov: desolate, cast off, fall away, fling over, drift out (какое-л. место), cast off (кого-л.) -
120 смять
1) General subject: crease, crumple, crush, scrunch, crumple up (противника), screw up2) Mathematics: contort3) Railway term: nick4) Scottish language: squabash5) Makarov: crush down, crush up
См. также в других словарях:
Nick Stokes — CSI: Crime Scene Investigation character George Eads as Nick Stokes Nick Stokes City Las Vegas, Nevada Job CSI Rank … Wikipedia
Nick Tilsley — Ben Price as Nick Tilsley (2009) Coronation Street character Portrayed by Warren Jackson (1981–96) Adam Rickitt (1997–2004 … Wikipedia
Nick Cotton — in 2009 EastEnders character Portrayed by John Altman Created by Julia Smith … Wikipedia
Nick Bates (Emmerdale) — Nick Bates Emmerdale character Portrayed by Cy Chadwick Created by Kevin Laffan Duration 1985 1996, 1999 First appearance 16 November 1985 Last appearance 1999 Classification … Wikipedia
Nick Faldo — Personal information Full name Nicholas Alexander Faldo Born … Wikipedia
Nick Kroll — Kroll at the 2011 Tribeca Film Festival premiere of A Good Old Fashioned Orgy Born June 5, 1978 (1978 06 05) (age 33) Rye, New York … Wikipedia
Nick Adenhart — Adenhart pitching for the Salt Lake Bees … Wikipedia
Nick Hornby — (* 17. April 1957 in Redhill, Großbritannien), ist ein britischer Schriftsteller. Er gilt als einer der wichtigsten aktuellen Vertreter der Popkultur bzw. Popliteratur.[1] Zu seinen bekanntesten Werken zäh … Deutsch Wikipedia
Nick Nolte — Nolte at the Toronto International Film Festival, 2005 Born Nicholas King Nolte February 8, 1941 (age 70) Omaha, Nebraska, US Occupation … Wikipedia
Nick at Nite — Launched July 1, 1985 Network Nickelodeon Owned by MTV Networks (Viacom) Picture format … Wikipedia
Nick D'Virgilio — in concert with Spock s Beard at BB Kings, NYC, April 27, 2007. Background information Birth name Nicholas D Virgilio Born … Wikipedia