-
1 zu
auf dem Weg zum Bahnhof cestou k nádraží;der Dom zu Köln chrám v Kolíně;zu gleicher Zeit ve stejný čas;zu Mittag v poledne;zur Unterhaltung pro zábavu;Wasser zum Trinken voda k pití;Gasthaus „Zum Löwen“ hostinec „U lva“;zu zwei Euro po dvou eurech;zum dritten Mal po třetí;fünf zu drei gewinnen vyhrát pf pět tři;zu wem wollen Sie? ke komu chcete?;zu sehr, zu viel příliš mnoho;das ist zu viel to je přespříliš;zu wenig příliš málo;einer zu viel o jednoho víc;einer zu wenig o jednoho méně;zu lang příliš dlouho;zu viel kriegen fig fam mít dost;zu verkaufen na prodej;ich habe zu arbeiten musím pracovat;dort ist viel zu sehen je tam mnoho k vidění;mir ist nicht zum Lachen není mi do smíchu;ein kaum zu erfüllender Wunsch sotva splnitelné přání n -
2 beste
'beste nejlepší;es ist das Beste … to je to nejlepší …;am besten, aufs Beste nejlépe;der erste Beste kdokoli;beim besten Willen (nicht) (ani) při nejlepší vůli;am besten gefällt mir … nejvíc(e) se mi líbí;jemanden zum Besten halten tropit si žerty z k-o;zum Besten geben dávat < dát> k dobru -
3 bringen
'bringen <brachte, gebracht> zu Fuß přinášet <- nést> (a Vorteile, Ärger, veröffentlichen); mit Fahrzeug přivážet <- vézt>; ( begleiten) přivádět <- vést>; Ertrag, Zinsen vynášet <- nést> se, poskytovat <- tnout>;an sich bringen nabývat <- být> (A G);es nicht über sich bringen nemoct se odhodlat;jemanden um et bringen připravovat <- avit> k-o o co;zum Kochen bringen přivádět <- vést> k varu;zum Stehen bringen zastavovat <- avit>;es zu etwas bringen dotáhnout pf to na něco;es weit bringen dotáhnout pf to daleko;in Ordnung bringen dávat < dát> do pořádku;in Sicherheit bringen uvádět < uvést> do bezpečí -
4 bis
bis gleich!, bis bald! tak zatím!;bis heute (až) dodnes;bis wann dokdy;bis zum Oktober až do řijna;bis auf einen všichni až na jednoho;bis auf eine Ausnahme s jednou výjimkou;bis auf den letzten Platz až do posledního místa;bis auf weiteres prozatím;bis in drei Monaten až za tři měsíce;zehn bis zwölf Personen deset až dvanáct osob;in zwei bis drei Tagen za dva až tři dny;nicht eher, bis dass … ne dřív(e) až … oder než …;warten, bis … počkat, až …, počkat, dokud ne … -
5 Gedächtnis
Ge'dächtnis n <Gedächtnisses; Gedächtnisse> paměť f, památka f;aus dem Gedächtnis zpaměti;ins Gedächtnis rufen připomínat <- menout>( sich [D] si);im Gedächtnis behalten <za>pamatovat si, uschovávat <- ovat> v paměti;wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt neklame-li mě paměť -
6 lachen
er hat nichts zu lachen není mu do smíchu;dass ich nicht lache! tomu se musím smát!;du hast gut lachen tobě se to směje;das ist zum Lachen to je k smíchu -
7 reizen
-
8 scheren
scher dich zum Teufel! fam kliď se!, táhni k čertu!
См. также в других словарях:
nicht zum Verkauf Tierarzneimitteln — rinkai netiektini veterinariniai vaistai statusas Aprobuotas sritis veterinariniai vaistai apibrėžtis Naikintini, pašalinti iš rinkos veterinariniai vaistai, taip pat veterinariniai vaistai, kurių tinkamumo naudoti laikas pasibaigęs. atitikmenys … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
nicht zum Verkauf Väterinerische Arzneimitteln — rinkai netiektini veterinariniai vaistai statusas Aprobuotas sritis veterinariniai vaistai apibrėžtis Naikintini, pašalinti iš rinkos veterinariniai vaistai, taip pat veterinariniai vaistai, kurių tinkamumo naudoti laikas pasibaigęs. atitikmenys … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Groupies bleiben nicht zum Frühstück — Filmdaten Originaltitel Groupies bleiben nicht zum Frühstück Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Mit jemandem \(oder: etwas\) steht es nicht zum Besten — Wenn es mit jemandem nicht zum Besten steht, dann ist seine [gesundheitliche, finanzielle] Situation nicht gut: Nach dem letzten Blutbild zu schließen, steht es mit ihr nicht zum Besten. Es steht nicht zum Besten mit ihm, kein Verlag will seine … Universal-Lexikon
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen — Diese Redensart stammt wohl aus dem Orient und besagt, wenn ein Vorhaben nicht gelingt oder sich als unmöglich erweist, muss man eine (scheinbar) genau entgegengesetzte Lösungsmöglichkeit in Erwägung ziehen. Ein türkisches Sprichwort, auf das… … Universal-Lexikon
Ich bin nicht zum Spion geboren meiner ganzen Natur nach, aber ich glaube wir verdienen Ihren Dank, … — Ich bin nicht zum Spion geboren meiner ganzen Natur nach, aber ich glaube wir verdienen Ihren Dank, wenn wir uns dazu hergeben bösartige Reptilien zu verfolgen bis in ihre Hölen hinein um zu beobachten, was sie treiben... aber machen Sie uns… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Zum Glück in die Zukunft — Studioalbum von Marteria Veröffentlichung 2010 Label Four Music … Deutsch Wikipedia
Zum Schuss kommen — Zum Schuss zu kommen bedeutet in der Umgangssprache zum einen »die Gelegenheit haben, das auszuführen, was man sich vorgenommen hat«: Bei den ganzen Vertragsverhandlungen sind wir irgendwie nicht richtig zum Schuss gekommen. Daneben bedeutet… … Universal-Lexikon
Zum Anbeißen \(auch: Anknabbern\) aussehen \(oder: sein\) — Die umgangssprachliche Wendung besagt, dass etwas überaus anziehend aussieht: Die Mädchen vom Ballett sahen zum Anbeißen aus. Ist der Junge da drüben nicht zum Anbeißen? … Universal-Lexikon
Nicht-Theismus — Das Wort „Atheismus“ bezeichnet meistens den Glauben, dass Gott nicht existiert, oder dass es allgemein keine Götter gibt. Es finden sich aber großzügigere Definitionen, die den Atheismus nicht mit einer Existenzverneinung gleichsetzen. So wird… … Deutsch Wikipedia
Nicht-ausschließliche Partnerschaft — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben … Deutsch Wikipedia