Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

nge

  • 61 змея

    ж
    Schlánge f
    ••

    пригре́ть змею́ на свое́й груди́ — éine Schlánge am Búsen nähren

    Новый русско-немецкий словарь > змея

  • 62 количество

    с
    Quantität f; Ménge f, Ánzahl f (число, масса)

    большо́е коли́чество люде́й — éine Ménge Léute

    Новый русско-немецкий словарь > количество

  • 63 куча

    ж
    1) Háufen m

    ку́ча песку́ — Sándhaufen m

    собира́ть в ку́чу — áufhäufen vt

    2) разг. ( множество) Háufen m, Ménge f, Másse f

    ку́ча новосте́й — éine Ménge Néuigkeiten

    ••

    вали́ть всё в одну́ ку́чу — álles in éinen Topf wérfen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > куча

  • 64 насушить

    (in Ménge) trócknen vt [dörren vt] (фруктов, овощей); (in Ménge) rösten vt ( сухарей)

    Новый русско-немецкий словарь > насушить

  • 65 очередь

    ж
    1) Réihe f

    быть на о́череди — an der Réihe [an der Tágesordnung] sein

    по о́череди — der Réihe nach, nacheinánder

    о́чередь за ва́ми — die Réihe ist an Íhnen; Sie sind dran (разг.)

    тепе́рь моя́ о́чередь — jetzt kómme ich an die Réihe; jetzt bin ich dran (разг.)

    пе́рвая о́чередь строи́тельства — der érste Báuabschnitt

    2) ( вереница) Schlánge f, Réihe f

    стоя́ть в о́череди — ánstehen (непр.) vi (h, s), Schlánge stéhen (непр.) vi (h, s)

    3) ( список лиц) Wárteliste f

    записа́ть на о́чередь — in die Wárteliste éintragen (непр.) vt

    4)

    пулемётная о́чередь — Féuerstoß m (умл.)

    ••

    в свою́ о́чередь — séinerseits

    я, в свою́ о́чередь — ich, méinerseits

    мы, в свою́ о́чередь — wir, únsererseits

    Новый русско-немецкий словарь > очередь

  • 66 перевязь

    ж
    1) воен. Schúlterriemen m; ист. Schärpe f
    2) мед. Schlínge f

    у него́ рука́ на пе́ревязи — er trägt den Arm in éiner Schlínge

    Новый русско-немецкий словарь > перевязь

  • 67 петля

    ж
    1) Schlínge f (тж. перен.)
    2) ( в вязании) Másche f

    спусти́ть пе́тлю — éine Másche fállen lássen (непр.)

    подня́ть пе́тли — die Máschen áufnehmen (непр.)

    спу́щенная пе́тля — Láufmasche f

    3) ( в одежде) Knópfloch n (умл.); Öse f ( для крючка)
    4) ( дверная) Türangel f
    ••

    лезть в пе́тлю — den Hals in die Schlínge stécken

    хоть в пе́тлю лезь! — man könnte sich áufhängen!

    Новый русско-немецкий словарь > петля

  • 68 пора

    I пор`а
    ж
    1) Zeit f

    ле́тняя пора́ — Sómmerzeit f

    в зи́мнюю по́ру — im Wínter

    вече́рней поро́й — ábends, zur Ábendzeit

    горя́чая пора́ ( в работе) — árbeitsreiche Zeit

    2) в знач. сказ. es ist Zeit

    пора́ начина́ть — es ist Zeit ánzufangen

    мне пора́ уходи́ть — nun muß ich géhen

    ••

    до каки́х пор? — wie lánge?; bis wann?

    с каки́х пор? — seit wann?; seit wélcher Zeit?

    с э́тих пор — von díeser Zeit an, seithér

    до тех пор, пока́ — so lánge bis

    до поры́ до вре́мени — zéitweilig, éinstweilig

    на пе́рвых пора́х — in der érsten Zeit, fürs érste, zunächst

    II п`ора
    ж
    Póre f

    Новый русско-немецкий словарь > пора

  • 69 птенец

    м
    1) Júnge sub n; júnger Vógel

    птене́ц го́лубя — Táubenjunge sub n

    2) перен. разг. grüner Júnge

    желторо́тый птене́ц — Grünschnabel m (умл.)

    Новый русско-немецкий словарь > птенец

  • 70 соображать

    1) ( обдумывать) náchdenken (непр.) vi, (sich D) überlégen vt; erwägen (непр.) vt ( взвешивать)

    мы до́лго сообража́ли, что же нам де́лать — wir múßten lánge náchdenken, was wir tun sóllten

    2) (думать, понимать) erfássen vt, verstéhen (непр.) vt

    она́ хорошо́ сообража́ет — sie besítzt éine gúte Áuffassungsgabe

    он ту́го сообража́ет — er ist schwer von Begríff; er hat éine lánge Léitung (разг.)

    Новый русско-немецкий словарь > соображать

  • 71 строгость

    ж
    1) Strénge f; Härte f ( суровость); Schärfe f ( резкость)

    со всей стро́гостью — mit áller Schärfe

    2) мн. ч. стро́гости ( строгие меры) schárfe [strénge] Máßnahmen

    Новый русско-немецкий словарь > строгость

  • 72 толпа

    ж
    Ménge f; Ménschenhaufen m; Áuflauf m (умл.) ( сбежавшиеся люди); Gedränge n ( толчея)

    то́лпами — schárenweise

    в толпе́ — in der Ménge

    в са́мой толпе́ — mítten im Gedränge

    Новый русско-немецкий словарь > толпа

  • 73 тот

    jéner [f jéne, n jénes, pl jéne]; dérjenige [f díejenige, n dásjenige, pl díejenigen]; der [f die, n das, pl die]

    тот ма́льчик — jéner Júnge, dér Júnge

    в том лесу́ — in jénem Wálde, in dém Wálde

    э́тот пи́шет, а тот проверя́ет — díeser schreibt und jéner kontrollíert

    тот, кто э́того не зна́ет... — dér [dérjenige], der das nicht weiß...

    в тот раз — dámals, jénes Mal, das vórige Mal

    на той неде́ле — vórige Wóche

    с того́ вре́мени, с тех пор — seitdém, seit jéner Zeit, seit dér Zeit

    ни тот ни друго́й — wéder der éine, noch der ándere; kéiner von béiden

    не тот, так друго́й — wenn nicht der éine, so der ándere

    и тот и друго́й — díeser und jéner, der éine und der ándere; béide

    и́менно тот — geráde [ében] jéner

    тот же — dersélbe

    то же (са́мое) — dassélbe

    я уже́ не тот — ich bin nicht mehr dersélbe, ich bin ein ánderer Mensch gewórden

    он всё тот же — er ist ímmer noch der álte

    ••

    я беру́ кни́гу с тем, что́бы её почита́ть — ich néhme díeses Buch, um es zu lésen

    я посыла́ю тебе́ кни́гу с тем, что́бы ты её прочёл — ich schícke dir díeses Buch, damít du es liest

    при всём том — bei álledém

    одно́ и то же — ein und dassélbe

    к тому́ же — áußerdém; dazú kommt, daß...

    до того́ ( до такой степени) — dérmáßen; so (sehr)...

    мне не до того́ — ich kómme nicht dazú, ich kann nicht darán dénken

    тем са́мым — dadúrch

    тем бо́лее, что... — um so mehr, als...

    тем лу́чше [ху́же] — um so bésser [schlímmer], désto bésser [schlímmer]

    ме́жду тем, тем вре́менем — inzwíschen, währenddéssen

    ме́жду тем как — während

    тем не ме́нее — nichtsdestowéniger

    вме́сте с тем — zugléich, bei álledém

    де́ло в том, что... — es hándelt sich darúm, daß...

    того́ и гляди́ — éhe man sich's versíeht

    к тому́ же — überdíes; áußerdém

    и без того́ — ohnehín, sowiesó

    я и без того́ приду́ — ich kómme sowiesó

    ни с того́ ни с сего́ — óhne jéden Grund; mir nichts, dir nichts

    Новый русско-немецкий словарь > тот

  • 74 трепать

    1) záusen vt, ráufen vt

    трепа́ть за́ волосы разг. — an den Háaren zíehen (непр.) vt

    её тре́плет лихора́дка перен. — sie fíebert; sie hat Schüttelfrost

    2) разг.

    трепа́ть кого́-либо по плечу́ — j-m (D) auf die Schúlter klópfen

    трепа́ть кого́-либо по щеке́ — j-m (D) die Wánge tätscheln

    3) ( лён) bréchen (непр.) vt
    4) разг. ( одежду) ábtragen (непр.) vt, ábnutzen vt, strapazíeren vt
    ••

    трепа́ть не́рвы — an den Nérven [-fən] zérren (кому́-либо - D)

    трепа́ть языко́м — séiner Zúnge fréien Lauf lássen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > трепать

  • 75 уже

    schon, beréits

    она́ уже́ не ребёнок — sie ist kein Kind mehr

    ты уже́ не ма́ленький — du bist schon groß

    уже́ давно́ — schon lánge, schon längst, es ist schon lánge her

    Новый русско-немецкий словарь > уже

  • 76 чесаться

    1) sich krátzen
    2) ( зудеть) júcken vi

    у меня́ че́шется нос — mir juckt die Náse

    ••

    у меня́ ру́ки че́шутся — es juckt mir in den Fíngern

    у неё язы́к че́шется — es brennt ihr auf der Zúnge; sie kann íhre Zúnge nicht im Zaum hálten (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > чесаться

  • 77 аплодировать

    несов. Béifall klátschen, сильно тж. applaudíeren (h) кому / чему л. D

    Зри́тели до́лго, гро́мко аплоди́ровали. — Die Zúschauer klátschten lánge, láut Béifall [applaudíerten lánge, láut].

    Все аплоди́ровали орке́стру, певцу́. — Álle klátschten dem Orchéster [-k-], dem Sänger Béifall [applaudíerten dem Orchéster, dem Sänger].

    Арти́сту мно́го аплоди́ровали. — Der Scháuspieler bekám viel Béifall.

    Русско-немецкий учебный словарь > аплодировать

  • 78 брюки

    die Hóse =, n и die Hósen мн. ч. тж. об одной паре

    мужски́е брю́ки — Hérrenhose(n)

    же́нские брю́ки — Dámenhose(n)

    Я купи́ла себе́ но́вые брю́ки. — Ich hábe mir éine néue Hóse [néue Hósen] gekáuft.

    Она́ но́сит у́зкие, широ́кие брю́ки. — Sie trägt eine énge, wéite Hóse [énge, wéite Hósen].

    Русско-немецкий учебный словарь > брюки

  • 79 бывать

    несов.
    1) случаться, происходить vórkommen kam vór, ist vórgekommen; случаться тж. geschéhen das geschíeht, gescháh, ist geschéhen; в повседн. речи тж. passíeren (s) с кем л. D; в знач. бывает, происходит sein; переводится тж. конструкцией es gibt es gab, es hat gegében; при указании у кого-л. тж. háben hat, hátte, hat gehábt с изменением структуры предложения: у кого-л. N,

    Таки́е слу́чаи, оши́бки иногда́ быва́ют. — Sólche Fälle, Féhler kómmen mánchmal vór.

    Э́то ча́сто быва́ет в на́шем кла́ссе. — Das kommt in Únserer Klásse oft vór. / Das geschíeht [passíert] in Únserer Klásse oft.

    Тако́го со мно́й ещё (никогда́) не быва́ло. — So étwas ist mir noch nie vórgekommen [geschéhen, passíert].

    Быва́ет иногда́, что он опа́здывает. — Es kommt zuwéilen vór [es geschíeht, es passiert zuwéilen], dass er zu spät kommt.

    Весно́й здесь ча́сто быва́ют наводне́ния. — Im Frühling sind [gibt es] hier oft Überschwémmungen.

    Весно́й у нас ча́сто быва́ют наводне́ния. — Im Frühling háben wir [gibt es bei uns] oft Überschwémmungen.

    Чуде́с не быва́ет. — Es gibt kéine Wúnder.

    2) находиться где л., быть каким л. sein

    По вечера́м я обы́чно быва́ю до́ма. — Ábends bin ich gewöhnlich zu Háuse.

    Он никогда́ не быва́ет серди́тым, дово́льным. — Er ist nie böse, zufríeden.

    3) состояться státtfinden fand státt, hat státtgefunden

    В на́шем клу́бе быва́ют интере́сные встре́чи, конце́рты. — In Únserem Klub fínden interessánte Áussprachen, Konzérte státt.

    Э́та переда́ча быва́ет по сре́дам. — Díese Séndung kommt míttwochs.

    4) сов. побыва́ть посещать, навещать sein у кого л. bei D, посещать, навещать besúchen (h) у кого л. A (дополн. обязательно)

    Я давно́ не быва́л у сестры́, в э́том го́роде. — Ich war schon lánge nicht bei méiner Schwéster, in díeser Stadt. / Ich hábe schon lánge méine Schwéster, díese Stadt nicht besúcht.

    Я хочу́ обяза́тельно побыва́ть у сестры́, в э́том го́роде. — Ich möchte Únbedingt méine Schwéster, díese Stadt besúchen.

    Он (по)быва́л и на Да́льнем Восто́ке. — Er war auch im Férnen Ósten.

    Русско-немецкий учебный словарь > бывать

  • 80 видеться

    несов.; сов. уви́деться при подлежащем во мн. ч. sich séhen sáhen sich, háben sich geséhen; при подлежащем вед. ч. и мн. ч. séhen er sieht, sah, hat geséhen с кем л. A; встречаться sich tréffen trifft sich, traf sich, hat sich getróffen с кем-л. mit D D

    Мы ча́сто, ре́дко ви́димся. — Wir séhen uns oft, sélten.

    Мы давно́ не ви́делись. — Wir háben uns lánge nicht (mehr) geséhen.

    Я с ним уже́ давно́ не ви́делся. — Ich hábe ihn schon lánge nicht (mehr) geséhen.

    Я сего́дня уви́жусь с друзья́ми. — Héute tréffe ich mich mit méinen Fréunden. / Héute wérde ich méine Fréunde séhen.

    Русско-немецкий учебный словарь > видеться

См. также в других словарях:

  • nge — nge·ge; …   English syllables

  • NGE — can mean: Neon Genesis Evangelion, a number of works in anime/manga franchise of the same name Nagoya Grampus Eight, a soccer club playing for J League New Georgia Encyclopedia, a web based encyclopedia about the US state of Georgia The Nation of …   Wikipedia

  • NGE — Die Abkürzung NGE bezeichnet: die japanische Anime Serie Neon Genesis Evangelion Netto Gesamtanlageneffektivität die als New Game Enhancements bekannt gewordene Veränderung des MMORPGs Star Wars Galaxies die Nauendorf Gerlebogker Eisenbahn… …   Deutsch Wikipedia

  • NGE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • NGE — Acronym for Not (or Never) Good Enough. No matter how hard he worked it was always NGE, and he was thought of as NGE, so he stopped trying to please others …   Dictionary of american slang

  • NGE — Acronym for Not (or Never) Good Enough. No matter how hard he worked it was always NGE, and he was thought of as NGE, so he stopped trying to please others …   Dictionary of american slang

  • Nge (Sindhi-Buchstabe) — Nge (Sindhi: ‏ڱي‎ ngē oder ŋē; ‏ڱ‎) ist der 42. Buchstabe des erweiterten arabischen Alphabets des Sindhi. Nge besteht aus einem persischen Gaf (‏گ‎) mit zwei nebeneinander gesetzten diakritischen Punkten oberhalb des Zeichens. Formen des Nge ـڱ …   Deutsch Wikipedia

  • NGE — …   Википедия

  • NGE — Ngaoundere, Cameroon (Regional » Airport Codes) ** Next Generation Emulation (Computing » General) …   Abbreviations dictionary

  • NGE — N Gaoundere, Cameroons internationale Flughafen Kennung …   Acronyms

  • ænge — see enge …   Old to modern English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»