-
41 Liste
f <-, -n>1) список, перечень; ведомость, реестрéíne Líste áúfstellen — составлять список
etw. (A) auf die Líste sétzen (s, h), in éíner Líste führen, in éíne Líste áúfnehmen* — внести [занести] что-л в список
sich in éíne Líste éíntragen* — зарегистрироваться, вписать своё имя в ведомость [реестр]
Díése Líste kann ich unéndlich wéíterführen. перен — Я могу продолжать этот список до бесконечности.
Sie hat ihr längst von íhrer Líste gestríchen. перен — Она давно уже вычеркнула её из своего списка (друзей).
2) сокр от Wahlliste избирательный список, список кандидатов на выборахj-n auf die Líste sétzen (s, h) — внести чью-л кандидатуру в (избирательный) список
schwárze Líste разг — чёрный список (список подозрительных, внушающих опасение лиц)
auf der [éíner] schwárzen Líste stéhen* разг — 1) быть [находиться] в чёрном списке (относиться к подозрительным, внушающим опасение лицам), 2) быть [находиться] в чёрном списке (быть тем, кому отказано в каком-л праве)
Róte Líste — Красная книга (список редких и находящихся под угрозой исчезновения животных и растений; книга, содержащая список разрешённых к использованию лекарственных препаратов)
-
42 Meinung
f <-, -en> мнение, суждение; воззрение, образ мыслейéíne éígene Méínung — собственное мнение
méíner Méínung nach — по-моему, по моему мнению
séíne Méínung ändern — изменить своё мнение
j-s Méínung téílen — разделять чьё-л мнение
der Méínung sein — считать, полагать
bei séíner Méínung bléíben* (s) — остаться при своём (особом) мнении
eine schléchte Méínung von j-m háben* — быть плохого мнения о ком-л
die öffentliche Méínung — общественное мнение
j-m die Méínung ságen [géígen] — фам сказать кому-л правду в глаза
-
43 nach
1. prp (D)1) в, на (при обозначении направления – куда?)nach óben — вверх, наверх
nach únten — вниз
nach Déútschland — в Германию
nach Európa — в Европу
nach München fáhren* (s) — ехать в Мюнхен
nach Háúse — домой
2) после, спустя, по (при обозначении времени), через (при обозначении времени в прошлом)nach dem Stúdium — после учёбы
nach éíniger Zeit — некоторое время спустя
nach wénigen Minúten — через несколько минут
nach Beéndigung der Universität — по окончании университета
elf Minúten nach fünf — одиннадцать минут пятого
nach zwölf Uhr — в первом часу, после двенадцати
Er ging nach zwei Wóchen zurück. — Он уехал через две недели.
3) за (при обозначении цели)nach dem Arzt schícken — послать за врачом
4) перевод зависит от управления глагола:nach den Stérnen gréífen* — тянуться к звёздам
5) за (указывает на последовательность)Wer war nach dir dran? — Кто за тобой стоял? / Кто занимал за тобой очередь?
6) употр обыкн после сущ в соответствии с, по, согласно, судя поméíner Méínung nach — по моему мнению, по-моему
áller Wahrschéínlichkeit nach — по всей вероятности
der Réíhe nach — по порядку, по очереди, последовательно
nach bestímmten Régeln — по определённым правилам, в соответствии с определёнными правилами
Der Mann auf dem Bild ist nach der Móde jéner Zeit gekléídet. — Мужчина на картине одет по моде того времени.
7) как часть вопросительного слова:Da ist die Frau, nach der er gefrágt hat. — Вот женщина, о которой он спросил.
2.adv вслед заihm [mir] nach! — за ним [за мной]! (команда)
nach wie vor — по-прежнему, всё ещё
nach und nach — постепенно, мало-помалу
-
44 Nachdruck
I
m <- (e)s> подчёркивание, выделение, акцентирование (чего-л)etw. (A) mit állem Náchdruck ságen [betónen] — особенно подчеркнуть что-л (в речи)
éíner Sáche (D) Náchdruck verléíhen* — придавать особое [большое] значение чему-л
Sie legt besónderen Nachdruck auf die Eréígnisse der vórigen Wóche. — Событиям прошлой недели она придаёт особое значение.
Mit besónderem Nachdruck sprach er von únseren Natúrschätzen. — Особый упор (в своей речи) он сделал на наших природных богатствах.
II
m <-(e)s, -e> полигр2) перепечатка, переизданиеNáchdruck verbóten — перепечатка запрещена [переиздание запрещено]
Náchdruck nur únter Quéllenangabe — перепечатка [переиздание] разрешается только со ссылкой на источник
Ich hábe den Náchdruck méíner Schríften genéhmigt. — Я дал разрешение на переиздание моих трудов.
3) репринтное [стереотипное] издание -
45 nachgehen*
vi (s)1) (D) идти, следовать (за кем-л)Der Hund ging éíner Spur náchgehen des Hásen nach. — Собака шла по следу зайца.
éíner Vermútung náchgehen — проверять предположение
3) (D) преследовать, не оставлять (кого-л)Díése Melodíé ist mir lánge náchgegangen. — Я долго не мог забыть эту мелодию. / Эта мелодия запала мне в душу.
4) (D) заниматься (чем-л), выполнять (что-л)Mein Brúder geht séínem Berúf nach. — Мой брат работает по специальности.
5) отставать (о часах)[um] fünf Minúten náchgehen — отставать на пять минут
-
46 Neubesetzung
f <-, -en>:die Néúbesetzung éíner freien Stélle — замещение вакантной должности
die Néúbesetzung éíner Rólle театр, кино — замена актёра [актрисы] (на какую-л роль)
-
47 Stange
f <-, -n>1) опора; столб; шест; жердь; брус; колdie Stánge éíner Flágge — древко флага
die Stánge für Gardínen — карниз для гардин
auf éíner Stánge sítzen* (s) — сидеть на насесте (о курах)
2) спорт перекладинаbei der Stánge bléíben* (s) — 1) не сдаваться, оставаться верным (своим убеждениям, какому-л делу), 2) оставаться при своем мнении
j-n bei der Stánge hálten* — поддерживать в ком-л интерес к чему-л
j-m die Stánge hálten — выступать в защиту кого-л
von der Stánge — готовый (об одежде)
-
48 Staub
m <-(e)s, спец -e и́ Stäube> пыльféíner Staub — тонкий слой пыли
Staub sáúgen — пылесосить
(wíéder) zu Staub wérden высок уст — обратиться в прах (умереть)
sich aus dem Staub(e) máchen разг — смываться, удирать
Staub áúfwirbeln — наделать много шуму (вокруг чего-л)
vor j-m im Staub(e) kríéchen* (s), sich vor j-m in den Staub wérfen* — унижаться перед кем-л
den Staub éíner Stadt von den Füßen schütteln высок — навсегда покинуть какой-л город
-
49 Stummel
m <-s, -> остаток (чего-л)der Stúmmel éíner Zigarétte — окурок сигареты
der Stúmmel éíner Kérze — огарок свечи
-
50 Tasse
f <-, -n> чашкаsich zu éíner Tásse Káffee und éínem Stück Kúchen áúsruhen — отдохнуть за чашкой кофе и куском пирога
zu éíner Tásse Tee bítten* [éínladen*] — пригласить на чашку чая
hoch die Tássen! фам — поднимем бокалы!
-
51 Tischzeit
f <-, -en> обеденное времяéínen Platz im Restauránt zu éíner Tíschzeit fínden* — найти место для обеда в ресторане
die Máhlzeit in éíner Tíschzeit éínnehmen* — принимать пищу в обеденное время
-
52 Toner
m <-s, -> полигр тонер, электрографический проявитель, красящий порошок (применяемый в копировально-множительных аппаратах и принтерах для создания видимого изображения)der Tóner éínes Drúckers — тонер принтера
den Tóner ersétzen — заменить тонер
-
53 Trainer
['trɛ: nɐ, 'tre: nɐ]m <-s, -> англ тренерéíne vom Tráíner geléítete Mánnschaft — возглавляемая тренером команда
ein stárker Tráíner — сильный тренер
-
54 unter
I
prp1) (D) под (указывает на местонахождение – где?)únter éínem Dach — под крышей
únter fréíem Hímmel — под открытым небом (на свежем воздухе)
etw. (A) únter dem Vergrößerungsglas betráchten — рассматривать что-л под лупой (при помощи лупы [увеличительного стекла])
unter éíner Bank dúrchkriechen* (s) — проползать под скамейкой
etw. (A) unter dem Mántel trágen* — носить что-л под плащом
2) (A) под (указывает на направление – куда?)sich (A) unter den Régen stéllen — встать под дождём
etw. (A) unter den Kíssen légen — класть что-л под подушку
3) (D) ниже, меньше (указывает на спад, падение, снижение – где?)etw. (A) unter Preis verkáúfen перен — продавать по сниженной цене
in Méngen unter 1 Tónne pro Jahr — в количестве меньше тонны в год
4) (A) ниже, меньше (указывает на спад, падение, снижение – куда?)unter éíne Grénze fállen* (s) — упасть ниже какой-л границы [какого-л предела]
5) (D) ю-нем за, в (указывает на время – когда?)unter der Wóche — за неделю
unter Ábend — в течении вечера, в вечернее время
unter éínem австр — одновременно, в это же время
6) (D) устарев указывает на связь даты с определённым событием – когда?unter dem Dátum des 20. Novémber — двадцатого ноября
7) (D) с, в, под, при (указывает на состояние, обстоятельство, образ действия, условие)unter Angst — со страхом, в страхе, под страхом (чего-л)
unter Lébensgefahr — с опасностью для жизни, рискуя жизнью
unter der Bedíngung — при условии
unter Vórbehalt — с оговоркой
8) (D) при, с (указывает на одновременность протекания процессов)Díése Ánlage soll unter Áúsnutzung von Sónnenenergie Strom erzéúgen. — Эти установки должны производить электрический ток, используя [с использованием] солнечной энергии.
unter ärztlicher Kontrólle — под наблюдением [присмотром] врача
unter j-m árbeiten — работать под чьим-л руководством [началом]
unter éínem Mótto — под девизом
unter ein Théma — в соответствии с темой
11) (D) по, под (указывает на принадлежность)unter séínem [fálschem] Námen — под своим [чужим] именем
12) (D) среди, между (указывает на местонахождение – где?)unter den Papíéren — среди бумаг
mítten unter íhnen — среди них, между ними
13) (A) среди, между (указывает на направление – куда?)sich (A) unter die Ménge míschen — смешаться с толпой
unter Ménschen géhen* (s) — ходить среди людей [между людьми]
14) (D) из (указывает на отделение [выделение] одного или некоторого количества из общей массы, группы и т. п.)Étwa éíner unter zwánzig Déútschen léídet an Diabétes. — Примерно каждый двадцатый немец [один из двадцати немцев] страдает от диабета [диабетом].
15) (D) между (указывает на взаимоотношение)unter sich (D) bléíben* (s) — остаться наедине (друг с другом)
16) (D) под (указывает на состояние, в котором что-л пребывает)unter Druck stéhen* (s, h) — находиться под давлением
17) (A) под (указывает на состояние, в которое что-л помещается)etw. (A) unter Druck sétzen — помещать что-л под давление
18) (D) от (указывает на причину)unter der Kälte léíden* — страдать от холода
II
adv меньше, ниже, менее, младше, моложе (о возрасте)Kínder únter fünf Jáhre alt — дети младше [до] пяти лет
-
55 unterwerfen*
неотд1. vt1) покорять, завоёвывать, подчинять (силой), порабощать2)j-n éínem Verhör unterwérfen — подвергнуть допросу [учинить допрос, допрашивать] кого-л
sich éíner Prüfung unterwérfen — подвергнуться проверке
2. sich unterwérfen (D)1) покоряться (кому-л)2) подчиняться (чьей-л воле, приказу и т. п.)j-m [éíner Sáche] unterwórfen sein* (s) — зависеть от кого-л [чего-л]; подвергнуться чему-л
-
56 unterziehen
I * (D) неотд1.vt подвергать (кого-л, что-л испытанию, проверке и т. п.)etw. (A) éíner Réínigung unterzíéhen — подвергнуть что-л (о)чистке
2.sich unterzíéhen браться за что-л трудное [сложное], подвергать себя, подвергаться (чему-л)sich éíner Áúfgabe unterzíéhen — взять на себя какую-л задачу [какое-л задание]
II * отдvt2) стр подпирать, встраивать (снизу), подводить (фундамент)3) кул (осторожно)вмешивать [вводить] что-л во тесто -
57 Verbundkarte
f <-, -n> комбинированный входной [проездной] билетéíne Verbúndkarte für álle Muséen éíner Stadt — комбинированный билет для посещения всех музеев города
éíne Verbúndkarte für álle öffentlichen Verkéhrsmittel éíner Stadt — комбинированный билет для проезда во всех видах общественного транспорта города
-
58 vergegenständlichen
1. vt1) обыкн филос воплощать; овеществлять; реализовывать; представлять наглядно; конкретизироватьIdéen in éíner Skulptúr vergégenständlichen — воплощать идеи в скульптуре
2) неодобр упрощать2.sich vergégenständlichen реализовываться; воплощатьсяDer Mensch vergégenständlicht sich in séíner Árbeit. — Человек реализует себя в работе. / Человека видно по его работе.
-
59 verhaspeln
sich разг1) путаться (в словах); невнятно объяснять, путано говоритьsich vor Áúfregung verháspeln — запутаться (в словах) от волнения
sich bei éíner Ántwort / in éíner Réde verháspeln — невнятно отвечать / произносить речь
2) запутаться (в чём-л), попасться (во что-л)sich in den Strícken verháspeln — запутаться в верёвках
-
60 verlustig
a офиц:éíner Sáche (G) verlústig géhen* (s) — лишиться чего-л, потерять что-л (право и т. п.)
(j-n) éíner Sáche (G) verlustig erklären — лишить (кого-л) чего-л, объявить о лишении (кого-л) прав на что-л
См. также в других словарях:
Ner — ist als Abkürzung und Begriff zu unterscheiden von Ner als Name: Ner bezeichnet als Name Ner, ein Fluss in Polen. NER steht als Abkürzung und Begriff für: NER (Mesopotamien), Längenmaß und Zahlwert Named Entity Recognition; Naturerfahrungsräume,… … Deutsch Wikipedia
NER — ist als Abkürzung und Begriff zu unterscheiden von Ner als Name: Ner bezeichnet als Name: Ner (Fluss), ein Fluss in Polen. NER steht als Abkürzung und Begriff für: NER (Mesopotamien), Längenmaß und Zahlwert Named Entity Recognition, Verfahren,… … Deutsch Wikipedia
ner — ner̃ interj. Grž narnėjimo, niurzgimo garsui nusakyti (ppr. apie šunis ir kates); plg. nar: [Šuo] kap už kojos, krimst – ner ner J.Paukš. Šuva ner̃ ner̃ ner̃ apsižergęs kaulą Vb … Dictionary of the Lithuanian Language
NER — may refer to: New England Region BBYO New European Recordings, record label ISO 3166 1 three letter code for Niger Named entity recognition, a text processing task that identifies certain words as belonging to one class or another The North… … Wikipedia
Ner — Ner, adv. & a. Nearer. [Obs.] See {Nerre}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ner- Ⅱ — *ner germ., Verb: nhd. murmeln; ne. murmur (Verb); Rekontruktionsbasis: mnd., mhd.; Hinweis: s. *nurnō; Etymologie: idg. *sner (1), *ner (4) … Germanisches Wörterbuch
ner- Ⅲ — *ner germ., Adverb: nhd. unten; ne. down (Adverb); Hinweis: s. *nurþa; Etymologie: idg. *ner (2), Adverb, unten, Pokorny 765; Literatur: Falk/Torp 295 … Germanisches Wörterbuch
ner-2 — ner 2 English meaning: under Deutsche Übersetzung: “under” Material: Gk. νέρτερος “unterer, tieferer, unterirdischer” (through hybridization with ἔνεροι “die Unterirdischen”, s. S. 312 *en “in”, also ἐνέρτερος); νέρθε(ν) (and… … Proto-Indo-European etymological dictionary
ner-3 — ner 3 English meaning: to conceal, cover, hiding place, hollow Deutsche Übersetzung: “eindringen, untertauchen, Versteck, Höhle” Material: Gesichert only for the Balt Slav.: Lith. neriù, nérti “(under)tauchen, durchschwimmen,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Ner [1] — Ner, Zufluß der Wartha in Polen, mündet rechts unterhalb Chelmno, ist durch einen Kanal mit der Bzura verbunden u. vermittelt so die Schifffahrtsverbindung zwischen Oder u. Weichsel … Pierer's Universal-Lexikon
Ner [2] — Ner, das Junge eines einbuckeligen Kameelweibchens mit einem zweibuckeligen Kameelmännchen erzeugt … Pierer's Universal-Lexikon