Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

negra

  • 1 негритянка

    negra ж.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    gener. mora

    Universale dizionario russo-italiano > негритянка

  • 2 чёрный

    чёрн||ый
    nigra;
    \чёрный хлеб sekala pano;
    ♦ \чёрныйые мета́ллы fermetaloj;
    \чёрный ход malantaŭa enirejo;
    \чёрныйая рабо́та kruda (или malpura) laboro;
    \чёрныйая неблагода́рность nigra maldankemo.
    * * *
    1) прил. negro (тж. перен.)

    чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún

    чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza

    чёрная икра́ — caviar negro

    чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)

    чёрная сморо́дина — casis m

    чёрное де́рево — ébano m

    чёрная меланхо́лия — melancolía negra

    чёрные мы́сли — pensamientos negros

    чёрная неблагода́рность — negra ingratitud

    чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años

    2) мн. чёрные шахм. negras f pl ( fichas)

    игра́ть чёрными — jugar con las negras

    3) м. ( негр) negro m
    4) прил. ( служебный) de servicio

    чёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)

    чёрный дворtrascorral m, traspatio m

    ••

    чёрная ба́ня — baño sin chimenea

    чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa

    чёрные мета́ллы — metales ferrosos

    чёрный по́рох — pólvora negra

    чёрный то́поль — álamo negro

    чёрная рабо́та — trabajo no especializado

    чёрная кость ≈≈ gente de escalera abajo

    чёрный ры́нок — mercado negro

    чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f

    чёрное духове́нство — clero regular

    чёрные спи́ски — listas negras

    чёрная со́тня ист.centuria negra

    напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro

    выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco

    не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro

    отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)

    ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro

    держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt

    ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка ≈≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato

    * * *
    1) прил. negro (тж. перен.)

    чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún

    чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza

    чёрная икра́ — caviar negro

    чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)

    чёрная сморо́дина — casis m

    чёрное де́рево — ébano m

    чёрная меланхо́лия — melancolía negra

    чёрные мы́сли — pensamientos negros

    чёрная неблагода́рность — negra ingratitud

    чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años

    2) мн. чёрные шахм. negras f pl ( fichas)

    игра́ть чёрными — jugar con las negras

    3) м. ( негр) negro m
    4) прил. ( служебный) de servicio

    чёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)

    чёрный дворtrascorral m, traspatio m

    ••

    чёрная ба́ня — baño sin chimenea

    чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa

    чёрные мета́ллы — metales ferrosos

    чёрный по́рох — pólvora negra

    чёрный то́поль — álamo negro

    чёрная рабо́та — trabajo no especializado

    чёрная кость — ≈ gente de escalera abajo

    чёрный ры́нок — mercado negro

    чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f

    чёрное духове́нство — clero regular

    чёрные спи́ски — listas negras

    чёрная со́тня ист.centuria negra

    напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro

    выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco

    не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro

    отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)

    ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro

    держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt

    ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка — ≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato

    * * *
    adj
    1) gener. (ñëó¿åáñúì) de servicio, atezado (от солнца), negro (тж. перен.), bruno, negregueado
    2) Chil. cururo

    Diccionario universal ruso-español > чёрный

  • 3 тёмный

    тёмный
    1. malluma;
    2. (неясный) malhela, obskura, malklara;
    3. (подозрительный) suspektinda, suspektebla;
    4. (невежественный) malklera.
    * * *
    прил.
    1) ( по освещению) o(b)scuro, tenebroso, sombrío

    тёмное помеще́ние — local o(b)scuro

    2) ( по цвету) o(b)scuro

    тёмная ко́жа — piel morena

    тёмные очки́ — gafas ahumadas

    тёмная мука́ — harina morena (negra)

    3) ( мрачный) sombrío, lúgubre
    4) ( сомнительный) o(b)scuro, tenebroso; sospechoso ( подозрительный)

    тёмное де́ло — asunto o(b)scuro

    тёмная ли́чность — persona sospechosa

    тёмное про́шлое — pasado tenebroso

    тёмные слу́хи — rumores no claros

    тёмная исто́рия — historia sospechosa

    5) ( неясный) o(b)scuro, tenebroso, poco claro

    тёмное предчу́вствие — presentimiento vago

    тёмного происхожде́ния — de linaje o(b)scuro

    тёмный язы́к — lenguaje oscuro

    ••

    тёмное пятно́ — mancha negra, mancilla f

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena; amaurosis f (мед.)

    тёмная лоша́дка разг.un oscuro personaje

    темна́ вода́ в о́блацех книжн., шутл. — esto está muy o(b)scuro; es un galimatías

    с (от) темна́ до темна́ прост.de la madrugada hasta el anochecer

    * * *
    прил.
    1) ( по освещению) o(b)scuro, tenebroso, sombrío

    тёмное помеще́ние — local o(b)scuro

    2) ( по цвету) o(b)scuro

    тёмная ко́жа — piel morena

    тёмные очки́ — gafas ahumadas

    тёмная мука́ — harina morena (negra)

    3) ( мрачный) sombrío, lúgubre
    4) ( сомнительный) o(b)scuro, tenebroso; sospechoso ( подозрительный)

    тёмное де́ло — asunto o(b)scuro

    тёмная ли́чность — persona sospechosa

    тёмное про́шлое — pasado tenebroso

    тёмные слу́хи — rumores no claros

    тёмная исто́рия — historia sospechosa

    5) ( неясный) o(b)scuro, tenebroso, poco claro

    тёмное предчу́вствие — presentimiento vago

    тёмного происхожде́ния — de linaje o(b)scuro

    тёмный язы́к — lenguaje oscuro

    ••

    тёмное пятно́ — mancha negra, mancilla f

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena; amaurosis f (мед.)

    тёмная лоша́дка разг.un oscuro personaje

    темна́ вода́ в о́блацех книжн., шутл. — esto está muy o(b)scuro; es un galimatías

    с (от) темна́ до темна́ прост.de la madrugada hasta el anochecer

    * * *
    adj
    1) gener. (ìðà÷ñúì) sombrìo, (невежественный) ignorante, (ïî îñâå¡åñèó) o(b) scuro, abstruso, bruno, desvaìdo (о краске), fosco, fusco, lúgubre, lóbrego, negregueado, negro, oscuro (о речи и т.п.), pardo, poco claro, profundo, sospechoso (подозрительный), tapetado, turbio, umbrìo, opaco, oscuro, tenebroso
    2) liter. denso
    3) eng. obscuro
    4) Arg. cari

    Diccionario universal ruso-español > тёмный

  • 4 заклевать

    заклева́ть
    1. beke mortigi;
    2. перен. suferigi per atakoj.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( ударами клюва) herir (matar) a picotazos
    2) перен. разг. hacer pasar la pena negra, hacer pasarlas negras, acribillar a picotazos
    II сов.
    1) ( начать клевать - о птице) comenzar a picar (a picotear)
    2) ( о рыбе) comenzar a picar (a morder en el anzuelo)
    ••

    заклева́ть но́сом — empezar a dar cabezadas

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( ударами клюва) herir (matar) a picotazos
    2) перен. разг. hacer pasar la pena negra, hacer pasarlas negras, acribillar a picotazos
    II сов.
    1) ( начать клевать - о птице) comenzar a picar (a picotear)
    2) ( о рыбе) comenzar a picar (a morder en el anzuelo)
    ••

    заклева́ть но́сом — empezar a dar cabezadas

    * * *
    v
    1) gener. (ñà÷àáü êëåâàáü - î ïáèöå) comenzar a picar (a picotear), (óäàðàìè êëóâà) herir (matar) a picotazos
    2) liter. acribillar a picotazos, hacer pasar la pena negra, hacer pasarlas negras

    Diccionario universal ruso-español > заклевать

  • 5 невезение

    с. разг.
    mala suerte (sombra, pata), desgracia f, negra f

    что за невезе́ние! — ¡vaya la negra!

    * * *
    n
    1) gener. descalabro, revés de fortuna
    2) colloq. desgracia, mala suerte (sombra, pata), negra, mala racha

    Diccionario universal ruso-español > невезение

  • 6 негритянка

    ж.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    gener. negra

    Diccionario universal ruso-español > негритянка

  • 7 чернозём

    чернозём
    humo;
    \чернозёмный huma.
    * * *
    м.
    * * *
    м.
    * * *
    n
    gener. tierra negra, tierras negras

    Diccionario universal ruso-español > чернозём

  • 8 чернозёмный

    прил.

    чернозёмная полоса́ — zona de tierras negras

    чернозёмная по́чва — humus m

    * * *
    adj
    gener. de tierra negra (s), de tierras negra (s)

    Diccionario universal ruso-español > чернозёмный

  • 9 чернокожий

    черноко́жий
    1. прил. nigrahaŭta;
    2. сущ. nigrahaŭtulo, negro.
    * * *
    1) прил. de piel negra
    2) м. negro m
    * * *
    1) прил. de piel negra
    2) м. negro m
    * * *
    adj
    gener. de piel negra, negro

    Diccionario universal ruso-español > чернокожий

  • 10 смолница

    Универсальный русско-английский словарь > смолница

  • 11 биржа

    би́рж||а
    borso;
    \биржа труда́ laboroficejo, laborkontoro, laborborso;
    \биржаево́й borsa;
    \биржаева́я сде́лка borsa operacio.
    * * *
    ж.
    1) bolsa f; parque m

    торго́вая би́ржа — lonja f

    фо́ндовая би́ржа — bolsa de fondos públicos (de valores)

    спекули́ровать на би́рже — jugar en (a) la bolsa

    2) уст. ( извозничья) parada (punto) de simones
    ••

    лесна́я би́ржа — maderería fluvial

    би́ржа труда́ — bolsa de trabajo

    чёрная би́ржа — bolsa negra

    * * *
    ж.
    1) bolsa f; parque m

    торго́вая би́ржа — lonja f

    фо́ндовая би́ржа — bolsa de fondos públicos (de valores)

    спекули́ровать на би́рже — jugar en (a) la bolsa

    2) уст. ( извозничья) parada (punto) de simones
    ••

    лесна́я би́ржа — maderería fluvial

    би́ржа труда́ — bolsa de trabajo

    чёрная би́ржа — bolsa negra

    * * *
    n
    1) gener. parque, bolsa
    2) obs. (èçâîçñè÷üà) parada (punto) de simones
    3) law. casa de contratación, plaza bursátil
    4) econ. bolsa de comercio, mercado bursàtil, plaza, mercado financiero

    Diccionario universal ruso-español > биржа

  • 12 вытянуть

    вы́тянуть
    1. (в длину) plilongigi;
    2. (вытащить) разг. eltiri;
    \вытянуться 1. (стать длиннее) plilongiĝi;
    2. (вырасти) разг. elkreski.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( протянуть) alargar vt, tender (непр.) vt

    вы́тянуть ше́ю — estirar el cuello

    вы́тянуть ру́ки, но́ги — extender las manos, los pies

    2) ( растянуть) estirar vt, extender (непр.) vt

    вы́тянуть про́волоку — estirar un alambre

    3) ( извлечь) tirar vt, sacar vt, extraer (непр.) vt

    вы́тянуть гной пла́стырем — extraer el pus con un emplasto

    вы́тянуть зуб разг.sacar (extraer) una muela

    вы́тянуть ры́бу разг.sacar el pez

    дым вы́тянуло — el humo ha salido ( de la estufa)

    4) разг. ( выдержать) aguantar vt, soportar vt, resistir vt
    ••

    вы́тянуть жи́лы у кого́-либо — extenuar vt, chupar la sangre a alguien

    вы́тянуть (всю) ду́шу разг. ≈≈ hacer pasar la pena negra, sacarle a uno el alma

    он до́лго не вы́тянет — (él) no durará mucho

    вы́тянуть кнуто́м — dar un latigazo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( протянуть) alargar vt, tender (непр.) vt

    вы́тянуть ше́ю — estirar el cuello

    вы́тянуть ру́ки, но́ги — extender las manos, los pies

    2) ( растянуть) estirar vt, extender (непр.) vt

    вы́тянуть про́волоку — estirar un alambre

    3) ( извлечь) tirar vt, sacar vt, extraer (непр.) vt

    вы́тянуть гной пла́стырем — extraer el pus con un emplasto

    вы́тянуть зуб разг.sacar (extraer) una muela

    вы́тянуть ры́бу разг.sacar el pez

    дым вы́тянуло — el humo ha salido ( de la estufa)

    4) разг. ( выдержать) aguantar vt, soportar vt, resistir vt
    ••

    вы́тянуть жи́лы у кого́-либо — extenuar vt, chupar la sangre a alguien

    вы́тянуть (всю) ду́шу разг. — ≈ hacer pasar la pena negra, sacarle a uno el alma

    он до́лго не вы́тянет — (él) no durará mucho

    вы́тянуть кнуто́м — dar un latigazo

    * * *
    v
    1) gener. (èçâëå÷ü) tirar, (ïðîáàñóáü) alargar, (ðàñáàñóáü) estirar, extender, extraer, sacar, tender
    2) colloq. (âúäåð¿àáü) aguantar, resistir, soportar

    Diccionario universal ruso-español > вытянуть

  • 13 здорово

    I здор`ово
    межд. прост.
    (здравствуй!) ¡hola!
    ••

    (за) здоро́во живёшь прост. — sin causa ni motivo, sin comerlo ni beberlo

    сно́ва здоро́во прост.otra vez la pena negra

    II здор`ово
    1) нареч. sanamente, robustamente ( крепко)
    2) в знач. сказ. es bueno, es sano
    III зд`орово
    нареч. прост.
    1) ( хорошо) bien, magnífico

    мы здо́рово порабо́тали — hemos trabajado bien

    ну и здо́рово! — ¡magnífico!

    здо́рово ска́зано! — ¡muy bien dicho!

    2) ( сильно) duro, fuerte

    ему́ здо́рово попа́ло — le han dado duro; le han dado para ir pasando

    * * *
    I здор`ово
    межд. прост.
    (здравствуй!) ¡hola!
    ••

    (за) здоро́во живёшь прост. — sin causa ni motivo, sin comerlo ni beberlo

    сно́ва здоро́во прост.otra vez la pena negra

    II здор`ово
    1) нареч. sanamente, robustamente ( крепко)
    2) в знач. сказ. es bueno, es sano
    III зд`орово
    нареч. прост.
    1) ( хорошо) bien, magnífico

    мы здо́рово порабо́тали — hemos trabajado bien

    ну и здо́рово! — ¡magnífico!

    здо́рово ска́зано! — ¡muy bien dicho!

    2) ( сильно) duro, fuerte

    ему́ здо́рово попа́ло — le han dado duro; le han dado para ir pasando

    * * *
    1. interj.
    1) gener. es bueno, es sano, robustamente (крепко), sanamente
    2) colloq. chachi piruli
    3) simpl. (ñèëüñî) duro, (õîðîøî) bien, fuerte, magnìfico, (здравствуй!) ¡hola!
    2. n
    1) colloq. caña (quэ caнa - как здорово; супер!), chachi
    2) emot. genial

    Diccionario universal ruso-español > здорово

  • 14 неблагодарность

    неблагода́рн||ость
    maldankemo, sendankeco;
    \неблагодарностьый maldankema, sendanka.
    * * *
    ж.
    ingratitud f, desagradecimiento m

    чёрная неблагода́рность — negra ingratitud

    * * *
    ж.
    ingratitud f, desagradecimiento m

    чёрная неблагода́рность — negra ingratitud

    * * *
    n
    gener. desagradecimiento, ingratitud, mal pago, desconocimiento

    Diccionario universal ruso-español > неблагодарность

  • 15 оспа

    о́сп||а
    variolo;
    ве́тряная \оспа varioleto;
    приви́ть \оспау imuni kontraŭ variolo.
    * * *
    ж.

    ве́тряная о́спа — varicela f, viruela loca

    чёрная о́спа — viruela negra

    приви́ть о́спу — vacunar vt

    изры́тый о́спой — picado de viruelas

    * * *
    ж.

    ве́тряная о́спа — varicela f, viruela loca

    чёрная о́спа — viruela negra

    приви́ть о́спу — vacunar vt

    изры́тый о́спой — picado de viruelas

    * * *
    n
    1) med. viruela
    2) Chil. peste, pestilencia

    Diccionario universal ruso-español > оспа

  • 16 паршивый

    прил.
    1) ( покрытый паршой) sarnoso, escabroso
    2) прост. ( дрянной) malo, sucio
    ••

    парши́вая овца́ — oveja negra, garbanzo negro

    парши́вая овца́ всё ста́до по́ртит посл. — una oveja sarnosa (mala) estropea todo el rebaño; la manzana podrida pierde a su compañía, un loco hace ciento

    с парши́вой овцы́ хоть ше́рсти клок посл. — de la vaca flaca siquiera la lengua y la pata, del lobo un pelo

    * * *
    прил.
    1) ( покрытый паршой) sarnoso, escabroso
    2) прост. ( дрянной) malo, sucio
    ••

    парши́вая овца́ — oveja negra, garbanzo negro

    парши́вая овца́ всё ста́до по́ртит посл. — una oveja sarnosa (mala) estropea todo el rebaño; la manzana podrida pierde a su compañía, un loco hace ciento

    с парши́вой овцы́ хоть ше́рсти клок посл. — de la vaca flaca siquiera la lengua y la pata, del lobo un pelo

    * * *
    adj
    1) gener. (покрытый паршой) sarnoso, escabroso, roñoso
    2) simpl. (äðàññîì) malo, sucio
    3) Chil. ranfañoso

    Diccionario universal ruso-español > паршивый

  • 17 пиво

    пи́во
    biero.
    * * *
    с.

    све́тлое, тёмное пи́во — cerveza dorada, negra

    броже́ние пи́ва — cerveceo m

    люби́тель пи́ва — cervecero m

    * * *
    с.

    све́тлое, тёмное пи́во — cerveza dorada, negra

    броже́ние пи́ва — cerveceo m

    люби́тель пи́ва — cervecero m

    * * *
    n
    1) gener. cerveza, cheve
    2) lat.amer. chela

    Diccionario universal ruso-español > пиво

  • 18 список

    спи́с||ок
    1. (копия) mankopio;
    2. (перечень) listo, registro;
    трудово́й \список laboratesto;
    \списокывать см. списа́ть.
    * * *
    м.
    1) lista f, rol m, tablas f pl

    именно́й спи́сок — nómina f, lista de nombres

    спи́сок избира́телей — lista electoral

    спи́сок жи́телей — relación de vecinos, padrón m

    спи́сок те́рминов — listado de términos

    чёрный спи́сок — lista negra

    спи́сок опеча́ток — fe de erratas

    спи́сок побе́д спорт.palmarés m

    соста́вить спи́сок — hacer (la) lista

    внести́ в спи́сок — apuntar (en la lista), alistar vt

    проверя́ть по спи́ску ( присутствующих) — pasar lista

    трудово́й спи́сок — hoja de servicios

    послужно́й спи́сок — escalafón m

    * * *
    м.
    1) lista f, rol m, tablas f pl

    именно́й спи́сок — nómina f, lista de nombres

    спи́сок избира́телей — lista electoral

    спи́сок жи́телей — relación de vecinos, padrón m

    спи́сок те́рминов — listado de términos

    чёрный спи́сок — lista negra

    спи́сок опеча́ток — fe de erratas

    спи́сок побе́д спорт.palmarés m

    соста́вить спи́сок — hacer (la) lista

    внести́ в спи́сок — apuntar (en la lista), alistar vt

    проверя́ть по спи́ску ( присутствующих) — pasar lista

    трудово́й спи́сок — hoja de servicios

    послужно́й спи́сок — escalafón m

    * * *
    n
    1) gener. escalafón, registro, tablas, lista, matrìcula, memoria, minuta, rol, tabla, vecindario
    2) eng. matricula, planta
    3) law. descripción, inscribir, inventariar, inventario, listado, planilla, registrador, registrar, rollo, receta
    4) econ. arancel, relación, ranking

    Diccionario universal ruso-español > список

  • 19 темнокожий

    прил.
    * * *
    adj
    1) gener. de piel morena (negra), hosco, josco
    2) Puert. agrifado
    3) Chil. curiche

    Diccionario universal ruso-español > темнокожий

  • 20 фунт

    фунт
    1. (мера веса) уст. funto;
    2.: \фунт сте́рлингов (английская денежная единица) (sterlinga) pundo.
    * * *
    I м.
    ( мера весов) стар. libra f (+ 409,5 gr)
    ••

    вот так фунт! разг. — ¡vaya!, ¡caray!

    не фунт изю́му прост. — no tan aínas, no es humo de pajas

    узна́ть, почём фунт ли́ха — saber lo que es pasar penas, saber lo que es la pena negra

    II м.

    фунт сте́рлингов — libra esterlina

    * * *
    I м.
    ( мера весов) стар. libra f (+ 409,5 gr)
    ••

    вот так фунт! разг. — ¡vaya!, ¡caray!

    не фунт изю́му прост. — no tan aínas, no es humo de pajas

    узна́ть, почём фунт ли́ха — saber lo que es pasar penas, saber lo que es la pena negra

    II м.

    фунт сте́рлингов — libra esterlina

    * * *
    n
    2) econ. libra (1. мера массы 2. денежная единица)

    Diccionario universal ruso-español > фунт

См. также в других словарях:

  • Negra — 1 f. Esgr. Espada negra. 2 adj. y n. f. Mús. Se aplica a la *nota que tiene de duración la mitad de una blanca. ≃ Semínima. La negra («Tener»; inf.). Mala *suerte. Pasarlas negras (inf.). Pasarlo muy mal en una situación *difícil o comprometida.… …   Enciclopedia Universal

  • negra — |ê| s. f. 1. Mulher de cor negra; preta. 2. Mulher que trabalha muito, como uma escrava. 3. Mancha negra na pele. 4. Terceira partida, para desempatar as duas primeiras. 5. Cardume (de sardinha). 6. Negrinha (ave) …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Negra Li — (São Paulo, September 17, 1979) is a Brazilian actress, singer and dancer. She was one of the lead actresses in the 2006 musical drama film Antônia.[1] Discography Year Singer 2004 Exercito do Rap Guerreiro, Guerreira O Rap Não Tem Pra Ninguém… …   Wikipedia

  • Negra [1] — Negra (a. Geogr.), Stadt im Glücklichen Arabien; j. el Nokra. Hier wurde im 6. Jahrh. eine christliche Kirche od. ein Bisthum gegründet …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Negra [2] — Negra, Sorte der Cochenille, s.d. 1) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Negra — Negra, Hafen der span. Stadt Albuñol …   Kleines Konversations-Lexikon

  • NEGRA — oppidum Arabiae Felicis Steph …   Hofmann J. Lexicon universale

  • negra — sustantivo femenino 1. Nota musical representada por un círculo negro con un palote recto, cuya duración es la mitad de una blanca …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • negra — f. ☛ V. negro …   Diccionario de la lengua española

  • Negra — Leila Negra (* 20. März 1930 in Mülheim an der Ruhr; bürgerlich Marie Nejar) ist eine ehemalige deutsche Schlagersängerin und Schauspielerin, die während der NS Zeit als dunkelhäutige Statistin in Durchhaltefilmen der Ufa spielte und mit dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Negra — Para otros usos de este término, véase Negro. La negra es una figura musical usada para indicar un sonido con una duración de un tiempo. Corresponde a la cuarta parte de una redonda y a dos corcheas. La negra es un óvalo oscurecido (de ahí su… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»