-
61 gladden
verb (to make glad: The news gladdened her.) glede, frydeverb \/ˈɡlædn\/1) glede, fryde, gjøre glad2) ( gammeldags) gledes, frydes, bli glad -
62 gladly
adverb I'd gladly help but I have too many other things to do.) med glede, gjerne, gledeliggjerneadv. \/ˈɡlædlɪ\/1) med glede, gjerne2) villig -
63 glee
ɡli:(great delight: The children shouted with glee when they saw their presents.) fryd, jubel- gleeful- gleefullyfrydsubst. \/ɡliː\/1) løssluppen glede, munterhet, fryd og gammen2) glee (flerstemmig mannssang uten akkompagnement)in high glee jublende glad, overlykkelig -
64 glory
'ɡlo:ri 1. plural - glories; noun1) (fame or honour: glory on the field of battle; He took part in the competition for the glory of the school.) ære, heder2) (a source of pride, fame etc: This building is one of the many glories of Venice.) herlighet, prakt(stykke)3) (the quality of being magnificent: The sun rose in all its glory.) glans, prakt2. verb(to take great pleasure in: He glories in his work as an architect.) glede seg over, sole seg i glansen av- glorify- glorification
- glorious
- gloriouslyglansIsubst. \/ˈɡlɔːrɪ\/1) ære, heder2) fremste pryd, (grunn til) stolthet, berømmelse3) ( religion) lovprisning, takksigelse4) salighet(en), evig ære5) (lysende) herlighet, prakt, glans, stas6) ( religion) gloria, nimbusbask in the reflected glory of eller bathe in the reflected glory of sole seg i glansen avdays in glory storhetstidfor glory for ærens skyldglory (be)! i all verden!Glory (be) to God ære være Gudgo to glory ( hverdagslig) møte sin skaper (dø)in (all) one's glory ( hverdagslig) på sitt høydepunkt, på toppen, i all sin glans, i sin glansperiode• when he's teaching, he's in his glory thesaints in glory de saligesend to glory ( hverdagslig) sende til himmels (dø)to the greater glory of God til større ære for Gud (jesuittenes valgspråk)win glory on the field of battle vinne på ærens markIIverb \/ˈɡlɔːrɪ\/bare i uttrykkglory in være stolt over, glede seg over, sette sin ære i, juble over, være stolt av, være kry for triumfere, hovere over, skryte av -
65 gratify
verb \/ˈɡrætɪfaɪ\/1) tilfredsstille, gi etter for2) glede, gjøre fornøyd3) ( gammeldags) belønne, gi noen dusør, gi noen gratialebe gratified at eller be gratified with være glad over, finne glede i -
66 gratulate
-
67 happiness
noun lykke, gledelykkesubst. \/ˈhæpɪnəs\/lykke, glede, lykksalighethappiness of expression evne til å uttrykke seg på en treffende måte -
68 joyfulness
-
69 much
comparative of; see moremyeImeget, mye, omtrent• did you have much difficulty in finding the house?det var bare tull, alt sammenso much for that! det var det!much difficulty may it do you ( spøkefullt) velbekomme, lykke til (ironisk), det kommer du nok til å få mye glede avII1) mye, megethun var svært mye\/betydelig eldre• is he much hurt?tusen (hjertelig) takk \/ mange takki høy grad mot min vilje \/ høyst ugjerne2) absolutt, avgjort, langt, uten tvildet ubetinget største beløpet \/ det avgjort største beløpet3) ( også pretty much, much as usual, much the same way) omtrent, nesten, noenlundedet spiller ingen rolle for meg \/ det er det samme for meghow much hvor mye, hvor høyt• how much do you love him?look much like se ut somdet ser nesten sånn ut \/ det er ikke langt i framuch as I like enda så godt jeg likermuch more langt mer, enda mer, for ikke å snakke ommuch less langt mindre, enda mindrebe not so much... as... være snarere... enn...think too much of oneself ha alfor høye tanker om seg selvIIImye, megetmye av det du sier, er sant• how much rain did you have yesterday?• did you have much difficulty finding the house?as much like (så) mye, så myedet sammejeg tenkte meg det \/ jeg kunne tenke meg det \/ jeg tenkte det nokas much again\/more en gang til så mye, dobbelt så mye, det dobbeltehow much hvor mye• how much are the apples?• how much does it all come to?• how much percent?• how much for this?if so much hvis så myemake much of få mye ut av, forstågjøre stort vesen\/nummer avutnytte (på beste måte), dra fordeler av, gjøre mest mulig ut av gjøre stas avmuch someone does something ( spøkefullt) særlig at noen gjør noe• much you know about it!not as much as ikke så mye som, ikke engangnot be up to much ikke være så mye å skryte av, ikke være noe viderenothing much ( hverdagslig) ikke noe spesielt, ikke noe av betydningnothing so much as mest av altnot much! ( hverdagslig) slett ikke!, absolutt ikke!, nesten aldri!not much of ikke akkurat, ikke noe viderenot so much as ikke så mye som, ikke engangso much så mye\/meget, så og så mye (om beløp, mengde e.l.)so much for ferdig med, takk og farvel, slik går det nåso much the better\/worse så mye bedre\/verre, så meget desto bedre\/verrethink much of something like noe, ha høye tanker om noethis\/that much så mye\/megetthus much så mye for så vidttoo much for mye, altfor myetoo much of a good thing for mye av det godewithout so much as uten så mye som -
70 privilege
'privəli‹((a) favour or right available, or granted, to only one person, or to a small number of people: Senior students are usually allowed certain privileges.) privilegium, særrettighetprivilegereIsubst. \/ˈprɪvəlɪdʒ\/1) privilegium, forrett, særrettighet2) (ene)rett, særrett(ighet)3) rettighet4) begunstigelse5) ( overført) opplevelse6) ( overført) glede, ære• it is my privelege to introduce...jeg har den glede\/ære å introdusere...7) ( parlamentarisme) (parlamentarisk) immunitetIIverb \/ˈprɪvəlɪdʒ\/1) privilegere2) fritaprivilege from frita fra -
71 rejoicing
noun (the act of feeling or showing great joy; celebrations: There was great rejoicing at the news of the victory; The rejoicings over the birth of the baby lasted well into the night.) fryd, glede, jubel; feiringfrydsubst. \/rɪˈdʒɔɪsɪŋ\/glede, fryd, jubela day of rejoicing en gledesdag, en gledens dagrejoicings festligheter, (gledes)fest -
72 relish
'reliʃ 1. verb(to enjoy greatly: He relishes his food; I relished the thought of telling my husband about my promotion.) nyte, finne glede ved, sette pris på2. noun1) (pleasure; enjoyment: He ate the food with great relish; I have no relish for such a boring task.) nytelse, appetitt, (mat)glede2) (a strong flavour, or a sauce etc for adding flavour.) smakstilsetninglike--------smak--------velsmakIsubst. \/ˈrelɪʃ\/1) fornøyelse, nytelse, fryd2) ( matlaging) pickles (med f.eks. agurk og sennep)3) anstrøk, smak (av)4) ( foreldet) behagelig smak, piffeat with (great) relish spise med velbehagIIverb \/ˈrelɪʃ\/1) finne behag i, nyte2) smake godt, sette god smak pårelish of smake (av), ha et anstrøk av -
73 tickle
'tikl 1. verb1) (to touch (sensitive parts of someone's skin) lightly, often making the person laugh: He tickled me / my feet with a feather.) kile2) ((of a part of the body) to feel as if it is being touched in this way: My nose tickles.) kile, være kilen3) (to amuse: The funny story tickled him.) more2. noun1) (an act or feeling of tickling.) kiling2) (a feeling of irritation in the throat (making one cough).) kløe•- ticklish- be tickled pinkkileIsubst. \/ˈtɪkl\/1) kiling, kildring, pirring2) ( slang) gevinst, suksess3) ( slang) brekk, innbruddIIverb \/ˈtɪkl\/1) kile• don't tickle!2) være kilen3) pirre4) kildre5) more, glede, smigre6) tiltale, smigre7) vekkebe tickled to death eller be tickled pink eller be tickled no end ( hverdagslig) føle seg veldig smigret fryde seg, bli\/være henrykt bli\/være svært glad(holde på å) le seg i hjeltickle someone's ribs se ➢ ribtickle the ivories ( hverdagslig) spille piano -
74 weep
wi:ppast tense, past participle - wept; verb(to shed tears: She wept when she heard the terrible news; They wept tears of happiness.) gråte, grinegråteIsubst. \/wiːp\/gråteanfallII1) gråte2) gråte over, sørge over3) dryppe, svette, lekke4) avsondre væske, avgi fuktighet5) ( om sår) væskeweep bitter tears felle bitre tårerweep for joy gråte av gledeweep for somebody sørge over noen gråte for noens skyld, gråte av medlidenhet med noenweep with rage gråte av sinne -
75 as
[æz] 1. conjunction1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) medtem ko2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) ker3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) kot4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) kot, kakor5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) čeprav6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) (tako) kot2. adverb(used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) (tako) kot3. preposition1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) kot2) (like: He was dressed as a woman.) kot3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) kot4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) kot•- as for- as if / as though
- as to* * *I [æz]adverbkot, tako kot, prav takoas well — tudi, prav takoas well as — prav tako kakor, nič manj odII [æz]conjunctionkot; kolikor; ker; ko, medtem ko; čeprav, četudi, dasias follows — kot sledi, sledečeas little as — samo (s singular)as much as you like — po mili volji, kolikor želišas a rule — navadno, pravilomaas though, as if — kakor če bibe so kind as to... — bodi(te) tako ljubezniv(i) in...as it were — nekako, tako rekočIII [æz]relative pronountisti, ki, ki; takšen, daI am not such a fool as to believe you — nisem tako neumen, da bi ti verjelIV [æz]prepositionas for, as to — glede nacommerce as per your letter — glede na vaše pismoV [æz]nounhistory rimska utežna enota; rimski bronast novec, as -
76 aside
1. adverb(on or to one side: They stood aside to let her pass; I've put aside two tickets for you to collect.) vstran, na stran2. noun(words spoken (especially by an actor) which other people (on the stage) are not supposed to hear: She whispered an aside to him.) aparte* * *I [əsáid]adverbvstran; od strani, po strani; proč, stran; American razen tega; theatre tihoaside from — ne glede na, poleg, razento lay ( —ali put, set) aside — odložiti, izločiti; prihranitito take s.o. aside — odpeljati koga vstranII [əsáid]nountheatre besede, ki jih igralec govori na odru in naj bi jih soigralci ne slišali -
77 conformity
noun skladnost* * *[kənfɔ:miti]noun(to) podobnost; primernost, ustreznost; podrejenost; ( with) soglasnost; pravovernost (glede na anglikansko cerkev)in conformity with — glede na, v soglasju s -
78 considering
preposition (taking into account; despite: Considering his deafness he manages to understand very well.) glede na* * *[kənsídəriŋ]prepositionglede na; če upoštevamo -
79 despite
(in spite of: He didn't get the job despite all his qualifications.) kljub* * *I [dispáit]nounnevolja, jeza; trma, lokavost; sovraštvo; archaic zaničevanje(in) despite of — kljub, navzlic, ne glede naII [dispáit]prepositionkljub, navzlic, ne glede na -
80 over
['əuvə] 1. preposition1) (higher than; above in position, number, authority etc: Hang that picture over the fireplace; He's over 90 years old.) nad2) (from one side to another, on or above the top of; on the other side of: He jumped over the gate; She fell over the cat; My friend lives over the street.) prek3) (covering: He put his handkerchief over his face.) prek4) (across: You find people like him all over the world.) po5) (about: a quarrel over money.) glede, okrog6) (by means of: He spoke to her over the telephone.) po7) (during: Over the years, she grew to hate her husband.) v teku8) (while having etc: He fell asleep over his dinner.) v času2. adverb1) (higher, moving etc above: The plane flew over about an hour ago.)2) (used to show movement, change of position: He rolled over on his back; He turned over the page.)3) (across: He went over and spoke to them.)4) (downwards: He fell over.)5) (higher in number etc: for people aged twenty and over.)6) (remaining: There are two cakes for each of us, and two over.)7) (through from beginning to end, carefully: Read it over; Talk it over between you.)3. adjective(finished: The affair is over now.) nad4. noun((in cricket) a certain number of balls bowled from one end of the wicket: He bowled thirty overs in the match.) število metov5. as part of a word1) (too (much), as in overdo.)2) (in a higher position, as in overhead.)3) (covering, as in overcoat.)4) (down from an upright position, as in overturn.)5) (completely, as in overcome.)•- over all
- over and done with* * *I [óuvə]adjectivezgornji, vrhnji; višji, zunanji, čezmeren (običajno skupaj s pridevnikom)II [óuvə]adverb1.preko, pre- (z glagoli: to paint s.th. ŋ preslikati kaj, he jumped ŋ preskočil je);2.figurativelyna drugo stran, k drugi stranki ( they went over to the enemy prešli so k sovražniku);3.sem, semkaj (come ŋ! pridi sem!);4.tam (preko), na drugi strani ( over there tamle, American colloquially v Evropi);5.(prav) nad ( the bird is directly over us ptič je prav nad nami);6.znova ( ten times ŋ desetkrat zapovrstjo);7.pretirano, čezmerno ( over polite pretirano vljuden);8.mimo, gotovo, končano ( the lesson is ŋ šolska ura je končana);razno: over again — še enkrat, znovaover and above — vrhu tega, skrajno, prevečall over — povsod, popolnoma, končanslang to be all over s.o. (s.th.) — biti vzhičen nad kom (čim)colloquially to get s.th. over with — končati kajeconomy carried over — prenosIII [óuvə]preposition1.čez ( a bridge over the river);2.pri ( over the fire pri ognju, pri kaminu);3.po ( all over the world po vsem svetu, over the radio po radiu);4.onkraj, na drugi strani ( over the sea onkraj morja);5.pri ( he fell asleep over his work zaspal je pri delu, over a cup of tea pri skodelici čaja);6.nad ( to reign over a kingdom vladati kraljestvu, to be over s.o. biti nad kom);7.več kakor, čez ( over a mile čez miljo, over a week več kot teden);8.(časovno) prek, v času ( over night prek noči, over the long vacation v času velikih počitnic);razno: hand over hand — s preprijemanjem (pri plezanju), figuratively vztrajno, hitro napredujočover the top — ne glede na kaj, brez ozira na kajover the way — nasproti, na drugi straniover one's head — nerazumljiv, pretežekIV [óuvə]noundodatek, presežek; military predolg strel; sport število metov ali igra med dvema izmenama (kriket)
См. также в других словарях:
Glede på Reisen Gjestehus — (Vigra,Норвегия) Категория отеля: Адрес: Postvegen 46, 6040 Vigra, Норвег … Каталог отелей
Glede — Glede, n. [See {Gleed}.] A live coal. [Archaic] [1913 Webster] The cruel ire, red as any glede. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Glede — (gl[=e]d), n. [AS. glida, akin to Icel. gle[eth]a, Sw. glada. Cf. {Glide}, v. i.] (Zo[ o]l.) The common European kite ({Milvus ictinus}). This name is also sometimes applied to the buzzard. [Written also {glead}, {gled}, {gleed}, {glade}, and… … The Collaborative International Dictionary of English
glede — [glēd] n. 〚ME < OE glida, akin to GLIDE, ON gletha〛 the common European red kite (Milvus milvus) * * * glede (glēd) n. Any of several birds of prey, especially a European kite (Milvus milvus). [Middle English, from Old English glida. See … Universalium
glede — glȅde (koga, čega) pril. DEFINICIJA arh. → neol. što se tiče (koga ili čega), u odnosu (na koga ili što), povodom (koga ili čega), u povodu (koga ili čega), o (komu ili o čemu), u vezi (s kim ili čim), u pogledu (koga ili čega), u odnosu na (koga … Hrvatski jezični portal
glede — [glēd] n. [ME < OE glida, akin to GLIDE, ON gletha] the common European red kite (Milvus milvus) … English World dictionary
gledé — prisl. (ẹ̄) v zvezi z na izraža stališče, s katerega se kaj presoja: preizkus materiala glede na odpornost; oceniti delo glede na njegovo umetniško vrednost; glede na to, da je cesta slaba, ne smeš voziti prehitro // izraža primerjavo, nasprotje … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Glede — This interesting surname is of Anglo Saxon origin, and is a nickname from the Middle English glede , Olde English pre 7th Century gilda, gleoda meaning kite , probably with reference to the bird s rapacious qualities. This is an example of that… … Surnames reference
Glede, die — † Die Glede, plur. die n, in einigen Gegenden, ein Büschel abgeschnittener Getreidehalmen, deren mehrere eine Garbe machen. S. 1 Gans. Ohne Zweifel vermittelst des vorgesetzten Hauchlautes von laden, welches ehedem überhaupt zusammen tragen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
glede — I. noun also glead ˈglēd ( s) Etymology: Middle English glede, from Old English glida; akin to Old Norse gletha kite; derivative from the root of Old English glīdan to glide more at glide : any of several birds of prey (as the common European… … Useful english dictionary
glede — noun /ɡliːd/ a) A live coal, an ember. b) Any of several birds of prey, especially a kite, Milvus milvus … Wiktionary