-
1 Grundlage
Grúndlage f =, -nосно́ва, основа́ние; ба́за, ба́зис; фунда́ментdie Grú ndlagen der Sprá chwissenschaft — осно́вы языкозна́ния
auf humanitä́ rer Grú ndlage — на гуманита́рной осно́ве
Ú mstellung auf industrié lle Grú ndlage — перево́д на промы́шленную [индустриа́льную] осно́ву
-
2 Grundlage
f <-, -n> основа, база; фундаментdie Grúndlage für etw. (A) scháffen [erwérben, légen] — заложить основу [базу] чего-л
als Grúndlage für etw. (A) díénen — служить основой [базой] чего-л
die Grúndlagen éíner Wíssenschaft — основы науки
etw. (A) auf éíne néúe Grúndlage stéllen — подвести новую базу подо что-л
jéder Grúndlage entbéhren — не иметь под собой никаких оснований
-
3 Grundlage, die
(der Grúndlage, die Grúndlagen) основа, база, фундаментIhre Vorschläge dienen uns als Grundlage für einen neuen Plan. — Ваши предложения служат нам основой нового плана.
Für diese Untersuchungen müssen erst einmal die Grundlagen geschaffen werden. — Для этих исследований прежде всего должна быть создана (соответствующая) база.
In dieser Lehranstalt werden die Grundlagen für ein Studium erworben. — В этом учебном заведении закладывается фундамент для вузовского образования.
Deine Beschuldigungen entbehren jeder Grundlage. — Твои обвинения лишены какого бы то ни было основания [не имеют под собой никакой почвы].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Grundlage, die
-
4 demokratisch
aauf demokrátischer Grúndlage — на демократической основе
demokrátische Éínrichtungen — демократические учреждения [институты]
sich demokrátisch verhálten* — вести себя демократично
-
5 entbehren
etw. (A) entbéhren können* — обходиться без чего-л
Ich kann das Áúto nicht länger entbehren. — Я не могу больше обходиться без машины. / Мне очень нужна машина.
Sie müssen das Nötigste entbehren. — Они, должно быть, нуждаются в самом необходимом.
Díése Beháúptung entbéhrt jéder Grúndlage. — Это утверждение лишено всякого основания.
-
6 demokratisch
demokrátisch aдемократи́ческий; демократи́чныйdemokrá tische É inrichtungen — демократи́ческие учрежде́ния [институ́ты]
der Demokrá tische Frá uenbund Dé utschlands (сокр. DFD) — Демократи́ческий же́нский сою́з ( ГДР)
Demokrá tische Bá uernpartei Dé utschlands (сокр. DBD) — Демократи́ческая крестья́нская па́ртия Герма́нии ( ГДР)
-
7 ehern
éhern a высок.желе́зный (б. ч. перен.) -
8 Endlage
Éndlage f =коне́чное положе́ние -
9 Gegenseitigkeit
Gégenseitigkeit f =взаи́мность, обою́дностьauf Grú ndlage der Gé genseitigkeit — на осно́ве взаи́мности
das berú ht auf Gé genseitigkeit — э́то осно́вано на взаи́мности (интересов и т. п.)
-
10 genossenschaftlich
genóssenschaftlich aкооперати́вныйgenó ssenschaftliche Produktión — кооперати́вное произво́дство
der genó ssenschaftliche Zusá mmenschluß — объедине́ние в кооперати́в
auf genó ssenschaftlicher Grú ndlage — на кооперати́вных нача́лах; на осно́ве коопери́рования
genó ssenschaftlich organisí eren — коопери́ровать
-
11 gleich
I a1. ра́вный, одина́ковый; подо́бный; (оди́н и) тот же, тако́й жеgleich sein мат. — равня́ться
zwei mal zwei ist gleich vier — два́жды два — четы́ре
es kommt [lä́ uft] aufs glé iche hináus — э́то (в конце́ концо́в) одно́ и то же, э́то сво́дится к одному́ и тому́ же
2. безразли́чныйganz gleich — всё равно́
◇gleich und gleich gesé llt sich gern посл. — ≅ два сапога́ — па́ра; свой своему́ понево́ле брат
II adv1. одина́ковоgleich alt — одного́ во́зраста
gleich groß1) одина́ковой величины́2) одного́ ро́стаgleich schwer1) одина́кового ве́са2) одина́ково тру́дныйgleich viel — в одина́ковом коли́честве, сто́лько же
2. сра́зу ( с количественным числительным)3. сейча́с, неме́дленноgleich am Á nfang — с са́мого нача́ла
gleich nachhér, gleich daráuf — вслед за тем
bis gleich разг. — до ско́рого (свида́ния), пока́
4.:das dá chte ich mir gleich — я так и ду́мал
wo wohnt er doch gleich? разг. — так где же он живё́т?
-
12 gleichberechtigt
gléichberechtigt aравнопра́вныйauf glé ichberechtigter Grú ndlage — на равнопра́вных [парите́тных] нача́лах
-
13 Gleichberechtigung
Gléichberechtigung f =равнопра́виеauf der Grú ndlage der Glé ichberechtigung — на равнопра́вных нача́лах
für die vó lle Glé ichberechtigung der Frá uen kä́ mpfen — боро́ться за по́лное равнопра́вие же́нщин
-
14 materiell
materiéll a1. филос. материа́льный2. материа́льный, веще́ственный3. материа́льный, экономи́ческий4. делово́й, практи́чный5. коры́стный -
15 Randlage
Rándlage f =окра́инное положе́ние
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский