-
1 nawet
nawet sogar, selbst;nawet gdyby selbst wenn;nawet nie nicht (ein)mal;nawet, nawet gar nicht so schlecht -
2 nawet
1) ( nadto) selbst, sogarnie chcę \nawet o tym słyszeć darüber will ich gar nichts hörenfilm był taki fajny, że \nawet babci się podobał der Film war so gut, dass er sogar der Großmutter gefallen hat2) ( choćby)nie mam \nawet trochę pieniędzy ich habe nicht einmal ein wenig Geld, ich habe gar kein Geld -
3 nawet
-
4 kulawy
nawet pies z kulawą nogą tu nie przyjdzie fam. kein Schwein kommt hierher -
5 mucha
padać jak muchy wie die Fliegen sterben;mucha nie siada fam. tipptopp -
6 śnić
śniło mi się, że … ich habe geträumt, dass …, ich hatte einen Traum, dass …;śniły mi się koszmary ich hatte Alpträume;śnił mi się mój stary przyjaciel ich habe von meinem alten Freund geträumt;co ci się dzisiaj śniło? was hast du heute geträumt?;śni mu się daleka podróż er träumt von einer weiten Reise;ani mi się śni! fam. das fällt mir nicht im Traum ein!;nawet mu się nie śniło, że … er hat nicht im Traum daran gedacht, dass …;śnić na jawie einen Wachtraum haben, sich seinen Träumen hingeben -
7 chociażby
I. conj wenn auch, auch wennnic im nie powiem, choćby mnie zmuszali ich sage nichts, auch wenn sie mich zwingen\chociażbyś nie chciał, i tak z tobą pójdę ich komme sowieso mit dir, auch wenn du nicht willstmuszę kupić komputer, \chociażby używany ich muss einen Computer kaufen, selbst einen gebrauchtenprzyjadę, \chociażby na krótko ich komme, wenn auch nur für kurze Zeit -
8 jeśli
wenn, falls\jeśli nie wenn [ lub falls] nicht\jeśli nawet und wenn schon [ lub selbst wenn]\jeśli posłuchasz mej rady, unikniesz kłopotów wenn du auf mich hörst, gehst du vielen Schwierigkeiten aus dem Weg\jeśli dobrze pamiętam... wenn ich mich richtig erinnere...\jeśli on nie potrafi, cóż dopiero inni? wenn selbst [ lub sogar] er das nicht kann, dann wer sonst?\jeśli o mnie chodzi... was mich betrifft [ lub angeht]...a \jeśli to się nie uda? und wenn das nicht gelingen sollte?, und wenn das schief geht? ( fam) -
9 mrugać
1) ( poruszać powiekami)mrugali do siebie porozumiewawczo sie zwinkerten sich vielsagend zu\mrugać oczami mit den Augen blinzeln [ lub zwinkern]2) ( migotać) gwiazdy: funkeln; światła: flackern3) [nawet] nie mrugnąć okiem ohne mit der Wimper zu zucken -
10 pofatygować się
pofatygować się [pɔfatɨgɔvaʨ̑ ɕɛ]vr perf\pofatygować się do kogoś sich +akk zu jdm [hin]bemühen ( geh)nawet się nie pofatygował, żeby jej podziękować er hat sich nicht einmal die Mühe gemacht, ihr zu danken -
11 raczyć
raczyć [raʧ̑ɨʨ̑]I. vt\raczyć kogoś czymś jdn mit etw bewirtennawet nie raczyłeś przeczytać du bequemtest dich nicht einmal, es durchzulesen\raczyć się czymś sich +dat an etw gütlich tun, etw genießen -
12 Aas
Aas [a:s] <-es, -e o Äser> ntkein \Aas ist gekommen nawet pies z kulawą nogą tu nie zajrzał -
13 auch
auch [aʊx] adv1) ( ebenfalls) też, takżeer möchte \auch mitkommen [on] też chciałby przyjść\auch die Regierung rząd takżenicht nur ich, sondern \auch er nie tylko ja, on równieżich \auch nicht ja też nie2) ( sogar) nawet\auch wenn chociaż3) ( verstärkend)wozu [denn] \auch? ale po co?ich habe das nicht nur gesagt, ich meine das \auch! nie tylko to powiedziałem, tak myślę!4) ( immer)was er \auch sagen wird cokolwiek [on] powiewie dem \auch sei jakkolwiek by było5) \auch gut! niech będzie\auch das noch! jeszcze tego brakowało! -
14 doof
-
15 Ende
Ende ['ɛndə] <-s, -n> ntetw zu \Ende bringen doprowadzić coś do końca\Ende Januar koniec stycznia\Ende 1950 koniec roku 1950er ist \Ende zwanzig on ma prawie trzydzieści latkein \Ende nehmen nie kończyć się -
16 Familie
Familie [fa'mi:li̯ə] <-, -n> frodzina faus guter \Familie sein być [o pochodzić] z dobrego domueine \Familie gründen zakładać [ perf założyć] rodzinędas kommt in den besten \Familien vor [to] zdarza się [nawet] w najlepszej rodzinie -
17 Fliege
Fliege ['fli:gə] <-, -n> fer tut keiner \Fliege etwas zuleide nie skrzywdzi nawet muchydie \Fliege machen ( fam) czmychnąć, uciec -
18 geschweige
\geschweige [denn] nie mówiąc [już o]ich würde mit ihm nicht mal einen Ausflug organisieren, \geschweige denn Geschäfte machen nie organizowałbym z nim nawet wycieczki, nie mówiąc już o robieniu interesów -
19 gönnen
gönnen ['gœnən]vt1) ( neidlos zugestehen)jdm etw \gönnen nie żałować komuś czegośdu gönnst mir auch gar nichts! zabraniasz mi nawet najdrobniejszej przyjemności!2) ( gewähren)jdm etw \gönnen przyznać komuś cośdie zwei Tage Erholung kannst du dir doch \gönnen! możesz sobie przecież pozwolić na dwa dni odpoczynku! -
20 hören
hören ['hø:rən]I. vtjdn singen/lachen/reden \hören słyszeć, jak ktoś śpiewa/śmieje się/mówihast du diesen Pianisten schon mal gehört? słyszałeś już kiedyś tego pianistę?ich kann das nicht mehr \hören! nie mogę już tego słuchać!3) ( feststellen)[am Tonfall/Klang] \hören, dass... poznać [po głosie/brzmieniu], że...4) ( erfahren)etw [über jdn/etw] \hören dowiedzieć się czegoś [o kimś/czymś]\hören, dass... usłyszeć, że...von wem hast du das denn gehört? od kogo to usłyszałeś?nichts von sich \hören lassen nie dawać znaku życianichts [davon] \hören wollen nie chcieć nawet [o tym] słyszećwie man hört/wie ich höre, ... jak mówią/jak słyszałem,...5) etw [von jdm] zu \hören bekommen [o kriegen (fam: ] von jdm ausgescholten werden) usłyszeć parę słów [od kogoś]II. vi1) (zu\hören) słuchać [ perf po-]2) ( vernehmen)gut/schlecht \hören mieć dobry/słaby słuch3) ( erfahren)ich habe von ihm etw gehört słyszałem coś o nim4) (fam: sich richten nach)auf jdn/etw \hören słuchać [ perf po-] kogoś/czegośsie hört auf den Namen Anke ( sie heißt Anke) suka wabi się Anke; ( sie kommt herbei, wenn man sie so ruft) suka reaguje na imię Anke6) ihm/ihr vergeht Hören und Sehen będzie miał/miała się z pyszna! ( pot)na hör/\hören Sie mal! wypraszam to sobie sobie!man höre und staune! ( als Einschub) niesłychane!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nawet — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 7}} tym słowem mówiący sygnalizuje, że można się było spodziewać, że coś się stanie, że ktoś, coś jest jakieś, a tymczasem to się nie stało, ktoś, coś nie jest takie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyjechał i nawet… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nawet — «wyraz o charakterze ekspresywnym, nadający temu, czemu towarzyszy, odcień niezwykłości, czegoś nieoczekiwanego, nietypowego dla danej sytuacji» a) «nadto, także, również, w dodatku, co więcej; zresztą» Mógł nawet nie wiedzieć o tym. Nie chce… … Słownik języka polskiego
nawet — pot. Nawet, nawet «o czymś lub o kimś pod jakimś względem lepszym, niż mówiący się spodziewał; całkiem, całkiem»: (...) film był nawet, nawet, dało się oglądać. Roz bezp 1996 … Słownik frazeologiczny
nawet, nawet — {{/stl 13}}{{stl 7}}to samo co całkiem, całkiem: Film był nawet, nawet – dało się wytrzymać. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nawet się — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}nie śniło {{/stl 13}}{{stl 7}} ktoś nawet nie marzył o czymś, nie wyobrażał sobie czegoś, nie uważał czegoś za możliwe : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nawet mu się nie śniło, że zdobędzie tę nagrodę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nawet (mi) nie mów — {{/stl 13}}{{stl 7}} zwrot, którym mówiący wyraża swoje solidarne zaniepokojenie czymś; lepiej o tym nie mówić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Aż strach myśleć, co tam się u nich dzieje. – Nawet mi nie mów! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nawet-nawet — Całkiem dobry, atrakcyjny, lub interesujący. Eng. Quite good, attractive, or interesting … Słownik Polskiego slangu
być za, a nawet przeciw — {{/stl 13}}{{stl 7}} żartobliwie: przeczyć sobie samemu, nie wiedzieć, co się mówi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jak widać, facet jest za, a nawet przeciw. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
śnić — Nawet nie śnić o czymś «nie sądzić, że coś jest w ogóle możliwe, że coś może się kiedykolwiek zdarzyć»: (...) pewien obywatel Amsterdamu, posiadający mały ogródek, zarobił w ciągu czterech miesięcy 60 tysięcy florenów, majątek, o którym nie śnił… … Słownik frazeologiczny
mrugnąć — (Nawet) nie mrugnąć okiem «nie poruszyć się, nie zareagować na coś, zachować się obojętnie, dając dowód swego opanowania lub braku wrażliwości»: Tymczasem nie uczynił nic, nie mrugnął okiem, udając, że nic się nie stało! J. Krzysztoń, Obłęd … Słownik frazeologiczny
wejść — 1. Coś komuś weszło w krew, w nawyk, w nałóg «coś stało się czyimś przyzwyczajeniem, czyjąś naturą»: (...) w nawyk weszła im poobiednia drzemka. Roz bezp 1998. Był przekonany, że w pośpiechu, z jakim zmierzał w kierunku wczorajszej zabawnej… … Słownik frazeologiczny