-
81 исчезнуть
1) General subject: die, disappear, disperse, flee (только past и p. p.), fly (the bird has fown - "птичка улетела" (преступник скрылся)), go south, lose, make oneself scarce, melt, ooze, pass, pass away, self destruct, self-destruct, sheer off, slip, steal away, take to itself wings, to be lost in (smth.), vanish, vanish into space, take wings, die a death (контекст: "Soccer has died a death today, the final nail in the coffin"), shape the invisible, do a vanishing act, pinpoint2) Colloquial: evaporate, push off, put across3) Mathematics: be extinct4) Religion: abolish5) Jargon: bunch, bunk, cheese it, cheeze it, dust, gypsy's leave, skip town, slough, take the air, head South6) Astronautics: nullify7) Makarov: become extinct, die out, dissipate, fade away, go( went; gone), go down the drain, go west, merge (into), taper out, cease to be, come adrift, do a guy8) Computer games: derezz9) Idiomatic expression: go out the window -
82 обнаруживать
1) General subject: bespeak, declare, demonstrate (чувства и т.п.), descry, detect, develop, disclose, discover, display, exhibit, find, give away, kithe, locate, manifest, open, open up, put finger on, reveal, rout, rout out, router, rummage, show, spot, uncover, unhusk, unmask, unseal, rummage out, rummage up, search out2) Medicine: develop (напр. симптомы заболевания), disclose (болезнь), see4) Engineering: sense6) Australian slang: spill7) Mining: recover (отказавший заряд)9) Psychology: localize10) Scottish language: kythe11) School: nail12) Oil: find (новое месторождение), trace (неисправности)13) Radiolocation: acquire14) Programming: pick out15) Automation: track down (неисправность)17) Arms production: pick up18) Makarov: appear, bring out, demonstrate, determine, diagnose (ошибки, неисправности), diagnosticate (ошибки, неисправности), exert (напр. о свойствах), expose, identify, observe, smoke out (преступника и т.п.), strike (oil), tape, find out -
83 обнаружить
1) General subject: bespeak, chance, descry, detect, develop, diagnose, diagnosticate, disclose, discover, display, espy (недостаток), find, find out, give away, hit, lay bare, locate, manifest, nail, reveal, rout, scare up, show up, sight, signalize, spot, trace, uncap, unravel (smth), spy out, learn, drag to light, hit upon (случайно)2) Colloquial: track down3) Military: unearth4) Engineering: pinpoint5) Rare: ostend7) Railway term: make visible8) Law: detect (преступника)9) Jargon: corral, scare-up (что-то особенное), sniff out10) Astronautics: sense11) Makarov: bring to light, lay open (намерения, заговор), run to earth, catch out -
84 подкрепить свой довод цитатой
Diplomatic term: nail argument down with a quotationУниверсальный русско-английский словарь > подкрепить свой довод цитатой
-
85 потребовать от кого-либо выполнения обещания
General subject: nail somebody down to his promiseУниверсальный русско-английский словарь > потребовать от кого-либо выполнения обещания
-
86 расплатиться сразу
General subject: pay down on the nailУниверсальный русско-английский словарь > расплатиться сразу
-
87 расплачиваться сразу
General subject: pay down on the nailУниверсальный русско-английский словарь > расплачиваться сразу
-
88 рубаха парень
1) General subject: very down to earth2) Jargon: nail-fellow-well-net -
89 требовать от кого-либо выполнения обещания
General subject: nail somebody down to his promiseУниверсальный русско-английский словарь > требовать от кого-либо выполнения обещания
-
90 убедить
1) General subject: admonish, argue into, assure, bring, bring home, bring home to, bring over, convince, convince (of) (в чем-л.), drive a nail home, drive it home to (в чем-л.; кого-л.), exhort, gain over, get (to get somebody to speak - заставить кого-либо выступить), induce, outtalk (кого-л. в чем-л.), prevail, prevail on, prevail upon, ram an argument home (кого-л.), ram it home, reason (в чем-л.), satisfy, talk down, talk into, talk over, win, drive home, gain over, prevail up, prevail upon, talk into, drive it home to (кого-л., в чем-л.), (кого-л.) prevail with (smb).2) Colloquial: twist someone's arm3) Mathematics: persuade4) Religion: urge5) Diplomatic term: (into) argue6) Psychology: win over8) Makarov: lead, fetch round, crack on (кого-л.), drive it home to (кого-л. в чем-л.) -
91 расклепывать
* * *расклё́пывать гл.:расклё́пывать гвоздь — clinch [clench] a nailрасклё́пывать коне́ц шпи́льки — rivet over [peen down] the end of a stud* * * -
92 Д-316
ДАВАТЬ/ДАТЬ (ВРЕЗАТЬ) ДУБА (ДУ-БАРЯ, ДУБАРЙ) substand VP subj: human usu. pfv) to dieX дал дуба - X kicked the bucketX cashed in (his chips) X croaked. "...B Летнем саду выступал какой-то силач, который ложился под машину. Я посмотрел, а потом пошёл к директору и спрашиваю: „Сколько вы мне дадите, если я тоже лягу?" Он говорит: „А если ты дуба дашь, кто тогда отвечать будет?"» (Каверин 1). "There was a strong man performing at the Summer Gardenhe used to lie down and let a car drive over him. I watched his act and then went to the manager and asked him how much he would pay me if I were to do the same. He replied: And who'll be responsible if you kick the bucket?'" (1a).Если я врежу... дубаря раньше тебя, Коля, ты положи, пожалуйста, в мой гроб электробритву «Эра» и маленькие ножнички... (Алешков-ский 1). Hey, Kolya, if I croak before you do..you put an Era electric shaver and a pair of nail clippers in my coffin, okay? (1a). -
93 Р-42
БЕЗ РАЗБОРА (-у) PrepP these forms only advwithout making distinctions between various people or things, choosing at randomindiscriminatelywithout discrimination without picking or choosing.Расстреливали и своих и чужих без разбору (Мандельштам 2). They were always shooting friend and foe indiscriminately (2a).«...Когда бог указывает ей (Богоматери) на прогвож-дённые руки и ноги ее сына и спрашивает: как я прощу его мучителей, - то она велит всем святым, всем мученикам, всем ангелам и архангелам пасть вместе с нею и молить о помиловании всех без разбора» (Достоевский 1). ".When God points out to her |the Mother of God) the nail-pierced hands and feet of her Son and asks: 'How can I forgive his tormentors?' she bids all the saints, all the martyrs, all the angels and archangels to fall down together with her and plead for the pardon of all without discrimination" (1a). -
94 С-175
ВСЕМИ СИЛАМИ стараться, стремиться, хотеть, поощрять и т. п. NP instrum Invar adv fixed WO(to try, strive to do sth., encourage s.o. etc) in any way one can, exerting every possible effort: (try) with all one's might(do) everything in one's power (to...) (do) everything (humanly) possible (to...) (do) all one can (try) as hard as one can (do) one's utmost (do (try)) one's (very) best (to...) (in limited contexts) (fight) tooth and nail.Бесплодные сожаления о минувшем, жгучие упреки совести язвили его (Обломова), как иглы, и он всеми силами старался свергнуть с себя бремя этих упрёков... (Гончаров 1). Fruitless regrets for the past and the stinging reproaches of conscience pricked him (Oblomov) like needles, and he tried with all his might to throw off the burden of this censure... (I b).С тех пор, как заболел несчастный Иса, и до этих дней все родственники, и в особенности старый Хабуг, всеми силами помогали его семье (Искандер 3). Up to this point, ever since the unfortunate Isa had fallen ill, all the relatives, and old Khabug in particular, had done everything in their power to help his family (3a)....Не верю! He могу верить!» - повторял озадаченный Разумихин, стараясь всеми силами опровергнуть доводы Раскольникова (Достоевский 3). "I don't believe it! I can't believe it!" Razumikhin repeated, perplexed, trying as hard as he could to refute Raskolnikov's arguments (3b).Юрий Андреевич лёг ничком на койку, лицом в подушку. Он всеми силами старался не слушать оправдывавшегося Ливерия... (Пастернак 1). Yurii Andreievich lay down flat on his bunk, his face in his pillow, doing his utmost not to listen to Liberius justifying himself... (1a). -
95 врезать дуба
[VP; subj; human; usu. pfv]=====⇒ to die:- X croaked.♦ "...В Летнем саду выступал какой-то силач, который ложился под машину. Я посмотрел, а потом пошёл к директору и спрашиваю: "Сколько вы мне дадите, если я тоже лягу?" Он говорит: "А если ты дуба дашь, кто тогда отвечать будет?"" (Каверин 1). "There was a strong man performing at the Summer Garden; he used to lie down and let a car drive over him. I watched his act and then went to the manager and asked him how much he would pay me if I were to do the same. He replied: And who'll be responsible if you kick the bucket?'" (1a).♦ Если я врежу... дубаря раньше тебя, Коля, ты положи, пожалуйста, в мой гроб электробритву "Эра" и маленькие ножнички... (Алешковский 1). Hey, Kolya, if I croak before you do...you put an Era electric shaver and a pair of nail clippers in my coffin, okay? (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > врезать дуба
-
96 врезать дубаря
[VP; subj; human; usu. pfv]=====⇒ to die:- X croaked.♦ "...В Летнем саду выступал какой-то силач, который ложился под машину. Я посмотрел, а потом пошёл к директору и спрашиваю: "Сколько вы мне дадите, если я тоже лягу?" Он говорит: "А если ты дуба дашь, кто тогда отвечать будет?"" (Каверин 1). "There was a strong man performing at the Summer Garden; he used to lie down and let a car drive over him. I watched his act and then went to the manager and asked him how much he would pay me if I were to do the same. He replied: And who'll be responsible if you kick the bucket?'" (1a).♦ Если я врежу... дубаря раньше тебя, Коля, ты положи, пожалуйста, в мой гроб электробритву "Эра" и маленькие ножнички... (Алешковский 1). Hey, Kolya, if I croak before you do...you put an Era electric shaver and a pair of nail clippers in my coffin, okay? (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > врезать дубаря
-
97 давать дуба
[VP; subj; human; usu. pfv]=====⇒ to die:- X croaked.♦ "...В Летнем саду выступал какой-то силач, который ложился под машину. Я посмотрел, а потом пошёл к директору и спрашиваю: "Сколько вы мне дадите, если я тоже лягу?" Он говорит: "А если ты дуба дашь, кто тогда отвечать будет?"" (Каверин 1). "There was a strong man performing at the Summer Garden; he used to lie down and let a car drive over him. I watched his act and then went to the manager and asked him how much he would pay me if I were to do the same. He replied: And who'll be responsible if you kick the bucket?'" (1a).♦ Если я врежу... дубаря раньше тебя, Коля, ты положи, пожалуйста, в мой гроб электробритву "Эра" и маленькие ножнички... (Алешковский 1). Hey, Kolya, if I croak before you do...you put an Era electric shaver and a pair of nail clippers in my coffin, okay? (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > давать дуба
-
98 давать дубаря
[VP; subj; human; usu. pfv]=====⇒ to die:- X croaked.♦ "...В Летнем саду выступал какой-то силач, который ложился под машину. Я посмотрел, а потом пошёл к директору и спрашиваю: "Сколько вы мне дадите, если я тоже лягу?" Он говорит: "А если ты дуба дашь, кто тогда отвечать будет?"" (Каверин 1). "There was a strong man performing at the Summer Garden; he used to lie down and let a car drive over him. I watched his act and then went to the manager and asked him how much he would pay me if I were to do the same. He replied: And who'll be responsible if you kick the bucket?'" (1a).♦ Если я врежу... дубаря раньше тебя, Коля, ты положи, пожалуйста, в мой гроб электробритву "Эра" и маленькие ножнички... (Алешковский 1). Hey, Kolya, if I croak before you do...you put an Era electric shaver and a pair of nail clippers in my coffin, okay? (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > давать дубаря
-
99 дать дуба
[VP; subj; human; usu. pfv]=====⇒ to die:- X croaked.♦ "...В Летнем саду выступал какой-то силач, который ложился под машину. Я посмотрел, а потом пошёл к директору и спрашиваю: "Сколько вы мне дадите, если я тоже лягу?" Он говорит: "А если ты дуба дашь, кто тогда отвечать будет?"" (Каверин 1). "There was a strong man performing at the Summer Garden; he used to lie down and let a car drive over him. I watched his act and then went to the manager and asked him how much he would pay me if I were to do the same. He replied: And who'll be responsible if you kick the bucket?'" (1a).♦ Если я врежу... дубаря раньше тебя, Коля, ты положи, пожалуйста, в мой гроб электробритву "Эра" и маленькие ножнички... (Алешковский 1). Hey, Kolya, if I croak before you do...you put an Era electric shaver and a pair of nail clippers in my coffin, okay? (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дать дуба
-
100 дать дубаря
[VP; subj; human; usu. pfv]=====⇒ to die:- X croaked.♦ "...В Летнем саду выступал какой-то силач, который ложился под машину. Я посмотрел, а потом пошёл к директору и спрашиваю: "Сколько вы мне дадите, если я тоже лягу?" Он говорит: "А если ты дуба дашь, кто тогда отвечать будет?"" (Каверин 1). "There was a strong man performing at the Summer Garden; he used to lie down and let a car drive over him. I watched his act and then went to the manager and asked him how much he would pay me if I were to do the same. He replied: And who'll be responsible if you kick the bucket?'" (1a).♦ Если я врежу... дубаря раньше тебя, Коля, ты положи, пожалуйста, в мой гроб электробритву "Эра" и маленькие ножнички... (Алешковский 1). Hey, Kolya, if I croak before you do...you put an Era electric shaver and a pair of nail clippers in my coffin, okay? (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дать дубаря
См. также в других словарях:
nail down — nail (something) down to make something certain or final. My uncle has been meeting people all over the state to nail down support for his senate campaign … New idioms dictionary
nail down — verb 1. succeed in obtaining a position (Freq. 1) He nailed down a spot at Harvard • Syn: ↑nail, ↑peg • Hypernyms: ↑succeed, ↑win, ↑come through, ↑ … Useful english dictionary
nail down — 1) PHRASAL VERB If you nail down something unknown or uncertain, you find out exactly what it is. [V P n (not pron)] It would be useful if you could nail down the source of this tension. [Also V n P] Syn: pin down 2) PHRASAL VERB If you nail down … English dictionary
nail down — phrasal verb [transitive] Word forms nail down : present tense I/you/we/they nail down he/she/it nails down present participle nailing down past tense nailed down past participle nailed down 1) informal to definitely decide, arrange, or complete… … English dictionary
nail down — verb a) to attach with nails Nail down the shelf, then paint it. b) to make something (e.g. a decision or plan) firm or certain They havent nailed down their vacation plans yet … Wiktionary
nail down — get a clear answer, find out, pin down I ve checked the books, but I can t nail down the reason for the loss. I can t find the error … English idioms
nail down — make certain, make sure I am trying to nail down the exact time that he will be able to meet with us … Idioms and examples
nail down — {v. phr.}, {informal} To make certain; make sure; settle. * /Joe had a hard time selling his car, but he finally nailed the sale down when he got his friend Sam to give him $300./ * /The New York Yankees nailed down the American League… … Dictionary of American idioms
nail down — {v. phr.}, {informal} To make certain; make sure; settle. * /Joe had a hard time selling his car, but he finally nailed the sale down when he got his friend Sam to give him $300./ * /The New York Yankees nailed down the American League… … Dictionary of American idioms
nail\ down — v. phr. informal To make certain; make sure; settle. Joe had a hard time selling his car, but he finally nailed the sale down when he got his friend Sam to give him $300. The New York Yankees nailed down the American League Championship when they … Словарь американских идиом
nail down — Synonyms and related words: afford proof of, ascertain, assure, balance, ballast, bring home to, certify, cinch, clear up, clinch, counterbalance, decide, demonstrate, determine, dismiss all doubt, ensure, establish, find out, firm, firm up, fix … Moby Thesaurus