Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

nachsitzen

  • 1 nachsitzen

    nachsitzen vi остава́ться по́сле уро́ков в шко́ле (в наказа́ние), j-n nachsitzen lassen оставля́ть кого́-л. по́сле уро́ков в шко́ле (в наказа́ние); оставля́ть кого́-л. без обе́да (уст.)

    Allgemeines Lexikon > nachsitzen

  • 2 nachsitzen

    vi (h) оставаться после уроков в школе (а наказание). Weil wir in der Stunde geschwatzt und Krach gemacht haben, ließ uns der Lehrer eine Stunde nachsitzen.
    Ich mußte zwei Stunden nachsitzen und das Gedicht auswendig lernen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > nachsitzen

  • 3 nachsitzen

    nachsitzen vi ( irr) nachsitzen müssen Schüler za karę pozostać pf po lekcjach w szkole

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > nachsitzen

  • 4 nachsitzen

    * vi
    j-n nachsitzen lassenоставлять кого-л. после уроков в школе ( в наказание); оставлять кого-л. без обеда (уст.)

    БНРС > nachsitzen

  • 5 nachsitzen

    (в наказа́ние) остава́ться /-ста́ться по́сле уро́ков (в шко́ле). jdn. nachsitzen lassen (в наказа́ние) оставля́ть /-ста́вить кого́-н. по́сле уро́ков (в шко́ле)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > nachsitzen

  • 6 nachsitzen

    Универсальный немецко-русский словарь > nachsitzen

  • 7 nachsitzen

    náchsitzen* vi разг.
    остава́ться по́сле уро́ков в шко́ле ( в наказание)

    Большой немецко-русский словарь > nachsitzen

  • 8 nachsitzen lassen

    гл.
    1) общ. оставлять (кого-л.) после уроков в школе (в наказание)
    2) устар. оставлять (кого-л.) без обеда

    Универсальный немецко-русский словарь > nachsitzen lassen

  • 9 nachsitzen* отд

    (h), ю-нем, швейц, австр тж (s) vi оставаться после уроков в школе (в наказание)

    Er músste héúte drei Stúnden náchsitzen. — Сегодня ему пришлось сидеть в школе после уроков целых три часа.

    Универсальный немецко-русский словарь > nachsitzen* отд

  • 10 aufknallen

    фам. I vt
    1. швырнуть. Er hat das Buch auf den Tisch aufgeknallt.
    2. "влепить", "всыпать" кому-л. Dem armen Tier hat er eine Kugel auf geknallt.
    Der Lehrer hat uns eine Stunde Nachsitzen aufgeknallt.
    Zusätzliche Hausaufgaben haben wir aufgeknallt bekommen.
    II vi (s) с треском упасть, удариться обо что-л. Mit dem Kopf ist er auf den Asphalt aufgeknallt.
    Das Auto ist auf einen LKW aufgeknallt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufknallen

  • 11 Ohr

    n: ganz Ohr sein обратиться в слух, быть весь внимание. "Hör doch nur!" — "Ich bin ganz Ohr."
    Na, dann schießen Sie los, ich bin ganz Ohr.
    Sprich nur weiter, ich bin ganz Ohr. du hast wohl keine Ohren? ты что, оглох? die Ohren aufmachen [aufsperren, auftun] слушать во все уши. Als er zu uns kam, sperrte er Augen und Ohren auf. Alles war ihm neu. tauben Ohren predigen тратить слова впустую, die Wände haben Ohren нас подслушивают
    у стен есть уши. jmdm. eins [eine, ein paar] hinter die Ohren geben [hauen] дать по уху кому-л., влепить затрещину. Ich haue dir gleich ein paar hinter die Ohren, wenn du weiterhin so vorlaut bist.
    Warum hast du ihm denn eins hinter die Ohren gegeben? eins [eine, ein paar] hinter die Ohren bekommen [kriegen] получить оплеуху [затрещину]. Wenn du nicht artig bist, kriegst du ein paar hinter die Ohren.
    Er hat eine hinter die Ohren gekriegt, weil er gelogen hat. es (dick, faustdick) hinter den Ohren haben быть себе на уме, быть большим пройдохой. Klaus hat es faustdick hinter den Ohren. Er findet immer einen Ausweg.
    Er tut so, als würde er nicht bis 3 zählen können
    dabei hat er es faustdick hinter den Ohren.
    Dieser ausgehochte Bursche setzt sich mit allen Mitteln durch. Er hat es faustdick hinter den Ohren, sich {Dat.) etw. hinter die Ohren schreiben зарубить себе на носу. Wenn du die Aufgaben wieder vergißt, wirst du zwei Stunden nachsitzen. Schreib dir das hinter die Ohren.
    Das werde ich mir hinter die Ohren schreiben, ein zweites Mal passiert mir das nicht, daß ich diesen Termin verpasse.
    Daß die Gewerkschaftsleitung die Interessen ihrer Kollegen wahrnehmen soll, soll sie sich hinter die Ohren schreiben, jmd. ist noch nicht trocken [noch naß, feucht, grün] hinter den Ohren у кого-л. ещё молоко на губах не обсохло. Misch dich nicht ein, wenn erwachsene Männer miteinander reden. Du bist ja noch nicht trocken hinter den Ohren.
    Der spielt sich auf, als hätte er die Weisheit mit Löffeln gefressen. Dabei ist er noch nicht trocken hinter den Ohren.
    Sie sind doch noch etwas zu feucht hinter den Ohren, um unter erfahrenen Kollegen mitzureden.
    Mit 16 Jahren willst du dich schon an der Politik beteiligen? Du bist ja noch nicht trocken hinter den Ohren. jmdm. klingen die Ohren: haben dir nicht die Ohren geklungen? у тебя в ушах не звенело {ты чувствовал, что о тебе говорили)1. Jetzt müßten ihm die Ohren klingen, es wäre gut, wenn wir ihm doch alles noch einmal persönlich sagen würden. die Ohren steifhalten не распускаться, не вешать головы. Halt die Ohren steif, es wird schon alles gut sein.
    Wenn man die Ohren steifhält, ist das Soll schon zu schaffen.
    Wir müssen sehen, daß wir die Ohren steifhalten, dann werden wir unser Ziel erreichen, die Ohren hängenlassen повесить голову [нос]. Sie ließen die Ohren hängen, statt die weiteren Schritte zu unternehmen.
    Was sollte aus uns werden, wenn wir die Ohren hängenlassen?
    Wegen dieses einen Patzers werden wir nicht gleich die Ohren hängenlassen, lange [spitze] Ohren machen
    die Ohren spitzen навострить уши
    подслушивать. Als sein Name im Gespräch der Tischnachbarn erwähnt wurde, spitzte er die Ohren, wasch dir deine Ohren! фам. прочисть уши!, слушай как следует! auf [bei] den Ohren sitzen не желать слышать о чём-л. Er sitzt wohl auf seinen Ohren?
    Habt ihr denn das immer noch nicht verstanden? Ihr sitzt wohl auf den Ohren?
    Er muß doch auf den Ohren sitzen. Das war nun wirklich deutlich genug gesagt worden, sich aufs Ohr legen [hauen] завалиться спать, отправиться на боковую. Ihr solltet euch jetzt aufs Ohr hauen, ihr müßt morgen früh raus.
    Wenn ich mit dieser Arbeit fertig bin, werde ich mich erst eine Stunde aufs Ohr hauen, jmdm. mit etw. in den Ohren liegen донимать кого-л. чём-л., приставать с чем-л. к кому-л. Ständig liegt sie der Mutter in den Ohren, um noch etwas Urlaubsgeld von ihr zu bekommen.
    Von früh bis spät lag sie ihm in den Ohren, das Kind solle untersucht werden.
    Schon lange lagen ihm alle in den Ohren, doch endlich sein Leben aufzuschreiben. jmdm. einen Floh ins Ohr setzen растравить, растревожить кого-л. См. тж. Floh, mit halbem Ohr (hin) hören [zuhören, dabeisein] слушать краем уха. Ich hörte nur mit halbem Ohr, wie er belehrt wurde.
    Er hörte dem Gerede nur mit halbem Ohr zu.
    Auf die Bekanntmachungen hörte ich nur mit halbem Ohr.
    Man schmiedete große Pläne. Er war aber nur mit halbem Ohr dabei, mit den Ohren schlackern фам. хлопать ушами, растеряться. Auf der Hochschule habe ich zwar viel gelernt, aber als ich meine erste große Berufsarbeit bekam, habe ich doch mit den Ohren geschlackert.
    Schlackere doch nicht mit den Ohren, pack doch ruhig mit an!
    Wir erzählen uns Witze, euch würden die Ohren schlackern!
    Du schlackerst mit den Ohren, wenn ich dir die Namen vorlese! bis über beide Ohren verliebt sein [in Schulden stecken] быть влюблённым по уши
    быть по уши в долгах. Er ist bis über die Ohren verliebt in die Kleine, und wenn er sie sieht, vergißt er alles.
    Diese Woche habe ich keine Zeit, mir den Film anzusehen, ich stecke bis über die Ohren in der Arbeit.
    Von ihm können wir keine Hilfe erwarten. Der steckt selbst bis über die Ohren in Schulden, jmdn. übers Ohr hauen фам. надуть, одурачить кого-л. Bei Käufen an der Haustür wird man allzu leicht übers Ohr gehauen.
    Der haut andere gern übers Ohr, dieser Schuft!
    Als ich den richtigen Preis für die Schuhe erfuhr, merkte ich, daß der Verkäufer mich übers Ohr gehauen hatte.
    Du hast dich über das Ohr hauen lassen, seine Mitteilung war erlogen.
    Die Schwarzhändler haben unzählige Tricks, die Ausländer beim GeldUmtausch übers Ohr zu hauen.
    Hab Vertrauen, wir hauen dich schon nicht übers Ohr. jmdm. das Fell über die Ohren ziehen фам. надуть, околпачить кого-л. См. тж. Fell, sich (Dat.) die Nacht um die Ohren schlagen не спать всю ночь. Die Nacht haben wir uns sinnlos um die Ohren geschlagen. Wie es sich zeigt, hätte die Arbeit noch zwei Tage Zeit gehabt.
    Mit dieser schwierigen Übersetzung habe ich mir doch weiß Gott die ganze Nacht um die Ohren geschlagen.
    Drei Nächte hat er sich um die Ohren geschlagen und konnte doch den Dieb nicht fassen, sich (Dat.) viel Zeit mit erw. um die Ohren schlagen фам. долго провозиться с чем-л. Ich habe mir mit dieser langen Abschrift viel Zeit um die Ohren geschlagen, und wozu? sich (Dat.) den Wind um die Ohren wehen lassen набираться жизненного опыта, viel um die Ohren haben увязнуть по уши в делах. Politik war nie meine Sache. Ich habe so schrecklich viel um die Ohren, ich kann einfach nicht mehr.
    Am Abend vor der Hochzeit hat sie wahrhaftig mehr um die Ohren, als mal bei uns vorbeizuschauen, etw. geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder heraus в одно ухо входит, в другое выходит. Ihm kann man sagen, was man will. Es geht ihm zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder heraus.
    Alles, was ich sage, ist für die Katz. Es geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus- die Ohren auf Empfang stellen шутл. настроиться слушать. Träume nicht, stell die Ohren auf Empfang! die Ohren auf Durchfahrt stellen шутл. не настроиться слушать, быть невнимательным. Stell die Ohren nicht auf Durchfahrt, sonst verpaßt du alle Anweisungen des Chefs, jmdm. die Ohren langziehen надрать уши кому-л. jmdm. die Ohren volljammern [vollblasen] надоесть своими жалобами
    прожужжать все уши кому-л. Wenn ich nach Hause komme, jammert mir meine Frau dauernd die Ohren voll, daß ich mir eine neue Stelle suchen solle, das Geld reiche vorne und hinten nicht. Ich habe das bald satt, seinen Ohren nicht trauen не верить своим ушам, nichts für zarte Ohren sein быть не для дам. jmd. strahlt von einem Ohr zum anderen кто-л. весь сияет от радости. Als ich ihr den Ring überreichte, strahlte sie von einem Ohr zum anderen. Sie freute sich wie ein Kind. jmdm. die Ohren kitzeln [pinseln] льстить кому-л.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ohr

  • 12 nachgesessen

    part II от nachsitzen

    Универсальный немецко-русский словарь > nachgesessen

  • 13 brummen

    I.
    1) itr. Stimme tief ertönen lassen ворча́ть. v. Pers auch бормота́ть про-, бурча́ть про-. v. Bär: laut auch рыча́ть. v. Rind мыча́ть. v. Flugzeug, Insekt, Kreisel, Motor гуде́ть. mit jdm. brummen sich ärgerlich äußern ворча́ть <брюзжа́ть > на кого́-н. in seinen Bart brummen бормота́ть /- <бурча́ть/-> себе́ под нос | jdm. brummt der Kopf у кого́-н. трещи́т голова́ | brummen ворча́ние [бормота́ние / рыча́ние < рык> / мыча́ние/гуде́ние]
    2) itr. in tiefer Stimmlage (falsch) singen гуде́ть
    3) itr. Strafe absitzen отси́живать /-сиде́ть. in der Schule nachsitzen быть оста́вленным по́сле уро́ков в шко́ле

    II.
    tr: undeutlich sagen: Antwort, Frage, Worte бормота́ть про- <бурча́ть /про->

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > brummen

См. также в других словарях:

  • Nachsitzen — ist noch immer ein gängiges Mittel, das Lehrerinnen und Lehrer anwenden, um Schüler zu bestrafen. Besonders Kinder, bei denen alle anderen Maßnahmen nichts genutzt haben, müssen schon mal unter Aufsicht des Lehrers eine Stunde länger in der… …   Die wichtigsten Begriffe zum Thema Schule von A-Z

  • nachsitzen — V. (Mittelstufe) länger in der Schule bleiben müssen (als Strafe) Beispiel: Er war unartig und musste nachsitzen …   Extremes Deutsch

  • Nachsitzen — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Nachsitzen, Silentium oder Nacharbeit ist je nach Bundesland eine Erziehungs oder Ordnungsmaßnahme, die gegen einen… …   Deutsch Wikipedia

  • nachsitzen — na̲ch·sit·zen (hat) [Vi] (zur Strafe) länger als die anderen Schüler in der Schule bleiben (müssen) <nachsitzen müssen; jemanden nachsitzen lassen>: Die Lehrerin ließ ihn nachsitzen, weil er seine Hausaufgaben nicht gemacht hatte …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • nachsitzen — nach||sit|zen 〈V. intr. 242; hat〉 in der Schule zur Strafe länger dableiben müssen; Sy nachbleiben (3) ● er musste in der sechsten Stunde nachsitzen * * * nach|sit|zen <unr. V.; hat; südd., österr., schweiz. auch: ist; meist in Verbindung mit… …   Universal-Lexikon

  • nachsitzen — dableiben müssen; (ugs.): brummen. * * * nachsitzen:nachbleiben♦umg:dableiben …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Nachsitzen — smegduobė statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Uždara taurės, kūgio pavidalo arba netaisyklingos formos įgriuva, kuri susidaro, kai vanduo ištirpina ir išplauna klinties, gipso, dolomito, akmens druskos sluoksnius (Lietuvoje yra… …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • nachsitzen — nachsitzenintr 1.eineStrafstundeverbüßen.DerSchülersitztlängerimKlassenzimmeralsdieanderen.Schülseitdem19.Jh. 2.nachexerzieren.AusdemSchullebenübertrageninsMilitärische.Sold1935ff. 3.diezurBewährungausgesetzte,aberschuldhaftverwirkterestlicheFreih… …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • nachsitzen — nohsetze …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • nachsitzen — nach|sit|zen (zur Strafe nach dem Unterricht noch in der Schule bleiben müssen); er hat nachgesessen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • kuschki machen — nachsitzen …   Berlinerische Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»