Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

mother

  • 1 mati

    Slovenian-english dictionary > mati

  • 2 materinščina

    Slovenian-english dictionary > materinščina

  • 3 tašča

    Slovenian-english dictionary > tašča

  • 4 svekry

    svekry Grammatical information: f. ū Proto-Slavic meaning: `mother-in-law (husband's mother)'
    Old Church Slavic:
    svekry (Mar., Zogr.) `mother-in-law (husband's mother)' [f ū], svekrъve [Gens]
    Russian:
    svekróv' `mother-in-law (husband's mother)' [f i];
    svekrý (dial.) `mother-in-law (husband's mother)' [f ū]
    Old Russian:
    svekry `mother-in-law (husband's mother) [f ū]
    Old Czech:
    svekrev `mother-in-law (husband's mother) [f i]
    Serbo-Croatian:
    svȅkrva `mother-in-law (husband's mother)' [f ā];
    Čak. sȅkrva (Vrgada) `mother-in-law (husband's mother)' [f ā];
    Čak. svekrvȁ (Novi) `mother-in-law (husband's mother)' [f ā], svekrvȕ [Accs];
    Čak. svȅkrva (Orbanići) `(a wife's) mother-in-law' [f ā], svȅkrvo [Accs]
    Slovene:
    svę̑krva `mother-in-law (husband's mother)' [f ā];
    svę̑krv `mother-in-law (husband's mother)' [f i]
    Bulgarian:
    svekắrva `mother-in-law [f ā]
    Indo-European reconstruction: sueḱr-uH
    Other cognates:
    Skt. śvaśrū́- (RV+) `mother-in-law' [f];
    Lat. socrus `mother-in-law' [f];
    OHG swigar `mother-in-law' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > svekry

  • 5 màti

    màti Grammatical information: f. r Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `mother'
    Page in Trubačev: XVII 254-259
    Old Church Slavic:
    mati `mother' [f r], matere [Gens]
    Russian:
    mat' `mother' [f r], máteri [Gens]
    Old Russian:
    mati `mother' [f r], matere [Gens]
    Old Czech:
    máti `mother' [f r], mateře [Gens]
    Old Polish:
    mać `mother' [f r], macierze [Gens]
    Serbo-Croatian:
    mȁti `mother' [f r], mȁterē [Gens];
    Čak. mȁti (Vrgada) `mother' [f r], mȁterē [Gens];
    Čak. mȁt (Novi, Orbanići) `mother' [f r], mȁteri [Gens]
    Slovene:
    máti `mother' [f r], mátere [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: máʔter-
    Lithuanian:
    mótė (OLith, dial.) `wife, mother' [f r] 1 \{1\}
    Latvian:
    mãte `mother' [f ē] \{2\}
    Old Prussian:
    mūti (Ench.) `mother' [f];
    mothe (EV) `mother' [f];
    muti (Gr.) `mother' [f]
    Indo-European reconstruction: meh₂ter-
    IE meaning: mother
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 700ff
    Comments: The root stress in this word may be due to Hirt's law, cf. Skt. mātā́, but there is a distinct possibility that it is old, cf. Gk. μήτηρ.
    Other cognates:
    Skt. mātár- `mother' [f];
    Gk. μήτηρ `mother' [f];
    Lat. māter `mother' [f];
    OHG muoter `mother' [f];
    OIr. máthir `mother' [f];
    Alb. mótrë `sister' [f]
    Notes:
    \{1\} The oldest form of the genitive is móteres, which occurs, for instance, in DP and in dialects. The most important Standard Lithuanian derivatives are móteris `wife, mother' and mótina `mother'. The form motė̃, which frequently occurs in the older scholarly literature, does not exist. \{2\} The accentuation mâte (Pokorny) is incorrect.

    Slovenščina-angleščina big slovar > màti

  • 6 bȁba

    bȁba Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `old woman'
    Page in Trubačev: I 105-108
    Old Church Slavic:
    baba `nurse' [f ā]
    Russian:
    bába `grandmother, married peasant woman' [f ā]
    Czech:
    bába `grandmother, midwife, old woman' [f ā];
    baba (pej.) `old woman' [f ā]
    Slovak:
    baba `grandmother, midwife, old woman' [f ā]
    Polish:
    baba `grandmother, midwife, old woman, mother-in-law' [f ā]
    Slovincian:
    bãbă `old woman, grannie, female (of an animal)' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    bȁba `grandmother, midwife, nurse, mother-in-law' [f ā];
    Čak. bȁba (Vrgada) `grandmother, midwife' [f ā];
    Čak. bȁba (Novi) `midwife' [f ā]
    Slovene:
    bába `grandmother, midwife' [f ā]
    Bulgarian:
    bába `grandmother, old woman, mother-in-law' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: báʔbaʔ
    Lithuanian:
    bóba `old woman' [f ā] 1
    Latvian:
    bãba `old woman' [f ā]
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 91
    Other cognates:
    MHG bâbe, bôbe `old woman' [f] \{1\}
    Notes:
    \{1\} The Middle High German word is assumed to be a borrowing from Slavic (Sɫawski SP I: 171).

    Slovenščina-angleščina big slovar > bȁba

  • 7 kъrmъ

    kъrma II; kъrmъ Grammatical information: f. ā; m. o Proto-Slavic meaning: `food, fodder'
    Page in Trubačev: XIII 222-223; XIII 227-229
    Old Church Slavic:
    krъma (Supr.) `food' [f ā]
    Russian:
    korm `fodder, forage' [m o]
    Old Russian:
    kъrmъ `food, feast, banquet' [m o];
    kormъ `food, feast, banquet' [m o]
    Czech:
    krm (obs.) `fodder' [m o]
    Slovak:
    krm `fodder' [m o];
    krma (dial.) `fodder, mother's milk' [f ā]
    Polish:
    karm (arch, dial.) `food, fodder' [m o]
    Slovincian:
    kårma `fodder' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    kŕma `fodder' [f ā] \{1\};
    Čak. kr̄mȁ `(cattle) fodder' [f ā], kr̄mȍ [Accs]
    Slovene:
    kŕma `nourishment, fodder, hay' [f ā]
    Bulgarian:
    kărmá `fodder, mother's milk' [f ā]
    Indo-European reconstruction: ḱrh₃-mo-
    Notes:
    \{1\} According to the RJA, the original meaning `food' occurs until the 16th century.

    Slovenščina-angleščina big slovar > kъrmъ

  • 8 dojidlica

    dojidlica Grammatical information: f. jā Proto-Slavic meaning: `nurse, nursing animal'
    Page in Trubačev: V 52-53
    Old Church Slavic:
    doilicь (Ps. Sin.) `suckling (ewes)' [Genpf jā]
    Church Slavic:
    doilica (RuCS) `nurse, milch cow' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    dòjilica `nurse, nursing mother' [f jā]
    Indo-European reconstruction: dʰoih₁-dʰl- (dʰoh₁i-dʰl-?)
    Page in Pokorny: 241
    Other cognates:
    Skt. dháyati `suck' [verb];
    Go. daddjan `breast-feed' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dojidlica

  • 9 ěro

    ěro; ěra; ěrь Grammatical information: n. o; f. ā; m. o
    Page in Trubačev: VIII 175-176
    Church Slavic:
    jara (RuCS) `spring' [f ā]
    Russian:
    jar (dial.) `heat, fire' [m o]
    Old Russian:
    jara `spring' [f ā]
    Ukrainian:
    jar `spring' [m o]
    Czech:
    jaro `spring' [n o]
    Polish:
    jar (dial.) `spring, spring corn' [m o];
    jaro (16th c.) `spring, spring corn' [n o] \{1\}
    Serbo-Croatian:
    jȁra `great heat, mirage, spirit' [f ā];
    jȃr `spring' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: jeʔro-
    Lithuanian:
    ė́ras `lamb' [m o] 3;
    jė́ras (dial.) `lamb' [m o] 3
    Latvian:
    ję̃rs `lamb' [m o];
    jēre `one year old sheep, mother lamb' [f ē]
    Old Prussian:
    eristian (EV) `lamb' [n]
    Indo-European reconstruction: Hieh₁-r-
    IE meaning: `season'
    Comments: There is a possibility that the root is identical with * Hieh₁- `send'.
    Other cognates:
    Skt. paryāríṇī- (Kath+) `cow which has its first calf after a year' [f];
    Gk. ὥρᾱ `time, season' [f];
    YAv. yārǝ- `year' [n];
    Go. jer `year' [n];
    OHG jār `year' [n]
    Notes:
    \{1\} According to Bańkowski (2000: 574), the form jaro was made up by W. Pola.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěro

  • 10 ěra

    ěro; ěra; ěrь Grammatical information: n. o; f. ā; m. o
    Page in Trubačev: VIII 175-176
    Church Slavic:
    jara (RuCS) `spring' [f ā]
    Russian:
    jar (dial.) `heat, fire' [m o]
    Old Russian:
    jara `spring' [f ā]
    Ukrainian:
    jar `spring' [m o]
    Czech:
    jaro `spring' [n o]
    Polish:
    jar (dial.) `spring, spring corn' [m o];
    jaro (16th c.) `spring, spring corn' [n o] \{1\}
    Serbo-Croatian:
    jȁra `great heat, mirage, spirit' [f ā];
    jȃr `spring' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: jeʔro-
    Lithuanian:
    ė́ras `lamb' [m o] 3;
    jė́ras (dial.) `lamb' [m o] 3
    Latvian:
    ję̃rs `lamb' [m o];
    jēre `one year old sheep, mother lamb' [f ē]
    Old Prussian:
    eristian (EV) `lamb' [n]
    Indo-European reconstruction: Hieh₁-r-
    IE meaning: `season'
    Comments: There is a possibility that the root is identical with * Hieh₁- `send'.
    Other cognates:
    Skt. paryāríṇī- (Kath+) `cow which has its first calf after a year' [f];
    Gk. ὥρᾱ `time, season' [f];
    YAv. yārǝ- `year' [n];
    Go. jer `year' [n];
    OHG jār `year' [n]
    Notes:
    \{1\} According to Bańkowski (2000: 574), the form jaro was made up by W. Pola.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěra

  • 11 matorъ

    matorъ; materъ Grammatical information: adj. o
    Page in Trubačev: XVII 244-249
    Church Slavic:
    matorъ `old' [adj o]
    Russian:
    matëryj `experienced, full-grown' [adj o];
    materój `full-grown' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    mȁtor `old, elderly' [adj o]
    Slovene:
    matǫ́r `old' [adj o]
    Indo-European reconstruction: meh₂tor-
    IE meaning: mother
    Page in Pokorny: 693
    Comments: While the ESSJ (Trubačëv) states that *matorъ(jь) is older than *materъ(jь), the same dictionary considers the o-grade of the suffix in *matorьnъ(jь) as well as the meaning of this formation (in comparison with materьnъ(jь) `motherly') to be late. The point is, however, that *matorьnъ(jь) and *matorьnъ(jь) may not be cognate with *mȁti at all. Lat. mātūrus has been connected with mānus `good', OIr. maith `id.' (Pokorny 693, Ernout - Meillet s.v., Schrijver 1991: 143). In Trubačëv's dictionary, the connection with the latter form is dismissed. Instead, *matorъ(jь) is considered cognate with both *mȁti and mātūrus (with references to Trubačëv 19??: 32 and - incorrectly - Meillet 1902-1905 II: 407, where merely the connection with māne and mātūrus is considered). Yet another etymology was proposed by Vaillant, who tried to link the Slavic etymon to words meaning `big', such as OPr. muis `bigger' (1961: 189). In my opinion, Lat. mātūrus has the best chance of being cognate with *matorъ(jь) etc. (pace Vasmer s.v. matëryj). The connection with *mȁti cannot be disproved on formal grounds but there are sufficient semantic reasons for keeping this word apart. Athough ultimately we may be dealing with the same root, it is unlikely that *matorъ(jь) is a recent derivative of *mȁti.
    Other cognates:
    Lat. mātūrus `ripe, mature, premature' [adj];
    Lat. mānus `good' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > matorъ

  • 12 materъ

    matorъ; materъ Grammatical information: adj. o
    Page in Trubačev: XVII 244-249
    Church Slavic:
    matorъ `old' [adj o]
    Russian:
    matëryj `experienced, full-grown' [adj o];
    materój `full-grown' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    mȁtor `old, elderly' [adj o]
    Slovene:
    matǫ́r `old' [adj o]
    Indo-European reconstruction: meh₂tor-
    IE meaning: mother
    Page in Pokorny: 693
    Comments: While the ESSJ (Trubačëv) states that *matorъ(jь) is older than *materъ(jь), the same dictionary considers the o-grade of the suffix in *matorьnъ(jь) as well as the meaning of this formation (in comparison with materьnъ(jь) `motherly') to be late. The point is, however, that *matorьnъ(jь) and *matorьnъ(jь) may not be cognate with *mȁti at all. Lat. mātūrus has been connected with mānus `good', OIr. maith `id.' (Pokorny 693, Ernout - Meillet s.v., Schrijver 1991: 143). In Trubačëv's dictionary, the connection with the latter form is dismissed. Instead, *matorъ(jь) is considered cognate with both *mȁti and mātūrus (with references to Trubačëv 19??: 32 and - incorrectly - Meillet 1902-1905 II: 407, where merely the connection with māne and mātūrus is considered). Yet another etymology was proposed by Vaillant, who tried to link the Slavic etymon to words meaning `big', such as OPr. muis `bigger' (1961: 189). In my opinion, Lat. mātūrus has the best chance of being cognate with *matorъ(jь) etc. (pace Vasmer s.v. matëryj). The connection with *mȁti cannot be disproved on formal grounds but there are sufficient semantic reasons for keeping this word apart. Athough ultimately we may be dealing with the same root, it is unlikely that *matorъ(jь) is a recent derivative of *mȁti.
    Other cognates:
    Lat. mātūrus `ripe, mature, premature' [adj];
    Lat. mānus `good' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > materъ

  • 13 matorьnъ

    matorьnъ; materьnъ Grammatical information: adj. o
    Page in Trubačev: XVII 251-253
    Russian:
    matërnyj (dial.) `big, strong' [adj o]
    Old Czech:
    matorný `mature, serious' [adj o]
    Slovene:
    matǫ́rǝn `elderly, old' [adj o]
    Bulgarian:
    matórnyj `old, senile' [adj o]
    Indo-European reconstruction: meh₂tor-
    IE meaning: mother
    Page in Pokorny: 693
    Other cognates:
    Lat. mātūrus `ripe, mature, premature' [adj];
    Lat. mānus `good' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > matorьnъ

  • 14 materьnъ

    matorьnъ; materьnъ Grammatical information: adj. o
    Page in Trubačev: XVII 251-253
    Russian:
    matërnyj (dial.) `big, strong' [adj o]
    Old Czech:
    matorný `mature, serious' [adj o]
    Slovene:
    matǫ́rǝn `elderly, old' [adj o]
    Bulgarian:
    matórnyj `old, senile' [adj o]
    Indo-European reconstruction: meh₂tor-
    IE meaning: mother
    Page in Pokorny: 693
    Other cognates:
    Lat. mātūrus `ripe, mature, premature' [adj];
    Lat. mānus `good' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > materьnъ

См. также в других словарях:

  • Mother 3 — Desarrolladora(s) Nintendo SPD Production Group No.3, HAL Laboratory, Brownie Brown Distribuidora(s) Nintendo Diseñador(es) Shigesato Itoi …   Wikipedia Español

  • Mother — Moth er, a. Received by birth or from ancestors; native, natural; as, mother language; also acting the part, or having the place of a mother; producing others; originating. [1913 Webster] It is the mother falsehood from which all idolatry is… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • mother — mother1 [muth′ər] n. [ME moder < OE modor, akin to Ger mutter < IE * matér, mother (> L mater, Gr mētēr, OIr māthir) < * ma , echoic of baby talk] 1. a woman who has borne a child; esp., a woman as she is related to her child or… …   English World dictionary

  • Mother 3 — Éditeur Nintendo Développeur Nintendo SPD Production Group No.3, HAL Laboratory, Brownie Brown Concepteur Shigesato Itoi Date de sortie 20 avril 2006 (Japon) Genre …   Wikipédia en Français

  • Mother Z — Saltar a navegación, búsqueda Mother Z (マサーゼータ) es un Fangame Para PC que sera la sequela de Mother 3 a diferencia de muchos otros es que no lleva el titulo Mother 4 y que al parecer esta mas basado en Earthbound que en Mother 3 , en cuanto a… …   Wikipedia Español

  • Mother — Moth er (m[u^][th] [ e]r), n. [OE. moder, AS. m[=o]dor; akin to D. moeder, OS. m[=o]dar, G. mutter, OHG. muotar, Icel. m[=o][eth]ir, Dan. & Sw. moder, OSlav. mati, Russ. mate, Ir. & Gael. mathair, L. mater, Gr. mh thr, Skr. m[=a]t[.r]; cf. Skr.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mother — (englisch für Mutter) bezeichnet: Mother (Computerspiel), eine Computerspielreihe Mother (1996), einen Film von Albert Brooks Mother (2009), einen Film von Bong Joon ho Mother (Lied), ein Lied von John Lennon …   Deutsch Wikipedia

  • mother-to-be — mother to beˈ noun (pl mothers to beˈ) A woman who is pregnant, esp with her first child • • • Main Entry: ↑mother * * * ˌmother to ˈbe [mother to be mothers to be] noun ( …   Useful english dictionary

  • Mother Lü — (呂母) was a Chinese woman who lived during the reign of Wang Mang. When her son, Lü Yu, was executed for not collecting taxes from the peasants, she began a peasant rebellion against Wang Mang. Source Lu Mu mother of a revolution , URL accessed… …   Wikipedia

  • Mother 1+2 — est une compilation sortie sur Game Boy Advance au Japon en 2003 regroupant Mother sorti sur Famicom en 1989 et EarthBound (Mother 2) sorti sur Super Nintendo en 1994. Portail du jeu vidéo …   Wikipédia en Français

  • mother — ► NOUN 1) a female parent. 2) (Mother) (especially as a title or form of address) the head of a female religious community. 3) informal an extreme or very large example of: the mother of all traffic jams. ► VERB ▪ look after kindly and… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»