-
1 montrer
v t1 أري [ʔa׳raː]2 expliquer أري [ʔa׳raː]————————se montrerv prأبرز ['ʔabraza]* * *v t1 أري [ʔa׳raː]2 expliquer أري [ʔa׳raː] -
2 montrer
أشارإلىألمع إلىألمحابدىاظهررمزإلىعرض -
3 se montrer
-
4 afficher
-
5 apparaître
v i1 se montrer ظهر [ðʼa׳hara]◊Elle est apparue à la fenêtre. — هي ظهرت على الشباك
2 naître ظهر [ðʼa׳hara]◊De nouvelles maladies sont apparues. — ظهرت أمراض جديدة
3 بدا [ba׳daː]◊Sa décision lui apparaissait juste. — يبدو له قراره عادلا
* * *v i1 se montrer ظهر [ðʼa׳hara]◊Elle est apparue à la fenêtre. — هي ظهرت على الشباك
2 naître ظهر [ðʼa׳hara]◊De nouvelles maladies sont apparues. — ظهرت أمراض جديدة
3 بدا [ba׳daː]◊Sa décision lui apparaissait juste. — يبدو له قراره عادلا
-
6 apparition
n f1 action de se montrer ظهور [ðʼu׳huːr]2 روح ['ruːћ] f* * *n f1 action de se montrer ظهور [ðʼu׳huːr]2 روح ['ruːћ] f -
7 bienveillant
يعامل بالحسنى [ju'ʔʼaːmil bilħus'naː]* * *يعامل بالحسنى [ju'ʔʼaːmil bilħus'naː] -
8 bienveillante
يعامل بالحسنى [ju'ʔʼaːmil bilħus'naː]* * *يعامل بالحسنى [ju'ʔʼaːmil bilħus'naː] -
9 critique
I adjحرج، صعب [ħa'riʒ, 'sʼaʔʼb]II n fIV adjإنتقادي [ʔintiqaː'dijː]◊se montrer très critique à l'égard de qqn, de qqch — أظهر نفسه كانتقادي شديد لشيء، لشخص
* * *I adjحرج، صعب [ħa'riʒ, 'sʼaʔʼb]II n fIV adjإنتقادي [ʔintiqaː'dijː]◊se montrer très critique à l'égard de qqn, de qqch — أظهر نفسه كانتقادي شديد لشيء، لشخص
-
10 de
I prép ("de" devient "d'" devant une voyelle ou un "h" muet ; de + le devient "du" et de + les devient "des")1 lieu من [min]2 lien ألخاصّ بِ، لِ [ʔal׳xaːsʼː bi, li]◊la voiture de ma mère — ألسيارة الخاصّة بأمّي
3 but ل [li]4 matière من [min]5 mesure من، ب [min, bi]6 moyen ب [bi]7 cause من [min]8 في [fiː]◊partir de nuit / de bonne heure — ألمغادرة في الليل/الصباح
9 du... au... مِن... حتّى... [min... ћat'ːaː]10 par ل [li]11 عن [ʔʼan]12 مِن الـ [min al]13 ب [bi]14 من [min]◊Il y a trop de bruit. — يوجد الكثير من الضجة
II art (de + le devient "du" et de + les devient "des")quantité من، ال [min, al]◊manger de la viande / du poisson / des œufs — يأكل اللحم/السمك/البيض
◊Je ne bois pas d'alcool. — لا أشرب الكحول
pluriel de "un" ل، من [li, min]* * *I prép ("de" devient "d'" devant une voyelle ou un "h" muet ; de + le devient "du" et de + les devient "des")1 lieu من [min]2 lien ألخاصّ بِ، لِ [ʔal׳xaːsʼː bi, li]◊la voiture de ma mère — ألسيارة الخاصّة بأمّي
3 but ل [li]4 matière من [min]5 mesure من، ب [min, bi]6 moyen ب [bi]7 cause من [min]8 في [fiː]◊partir de nuit / de bonne heure — ألمغادرة في الليل/الصباح
9 du... au... مِن... حتّى... [min... ћat'ːaː]10 par ل [li]11 عن [ʔʼan]12 مِن الـ [min al]13 ب [bi]14 من [min]◊Il y a trop de bruit. — يوجد الكثير من الضجة
II art (de + le devient "du" et de + les devient "des")quantité من، ال [min, al]◊manger de la viande / du poisson / des œufs — يأكل اللحم/السمك/البيض
◊Je ne bois pas d'alcool. — لا أشرب الكحول
pluriel de "un" ل، من [li, min] -
11 désinvolte
تحرُّر [ta׳ħarːur]* * *تحرُّر [ta׳ħarːur] -
12 distant
-
13 distante
-
14 doigt
n mpartie de la main, du pied إصبع ['ʔisʼbaʔʼ] m* * *n mpartie de la main, du pied إصبع ['ʔisʼbaʔʼ] m -
15 échantillon
n m* * *n m -
16 étaler
v t1 exposer عرض [ʔʼa׳radʼa]◊Le marchand étale ses foulards. — يعرض البائع مناديله
2 disposer بسط [ba׳satʼa]◊étaler une carte — فَرَدَ خارطة
3 étendre مرح [ma׳raћa]◊étaler de la confiture sur du pain — مرَحَ المربى على الخبز
4 montrer تفاخر [ta'faːxara]5 قسَّطَ ['qasːatʼa]◊étaler des dépenses — قسّط مصاريفَ
————————s'étalerv pr1 مرَح [ma׳raћa]◊Le beurre s'étale mal. — ُتمرَحُ الزبدة بصعوبة
2 قسط ['qasːatʼa]◊Le paiement s'étalera sur plusieurs mois. — سيقسط الدفع على أشهر عديدة
3 fam وقع [wa׳qaʔʼa]* * *v t1 exposer عرض [ʔʼa׳radʼa]◊Le marchand étale ses foulards. — يعرض البائع مناديله
2 disposer بسط [ba׳satʼa]◊étaler une carte — فَرَدَ خارطة
3 étendre مرح [ma׳raћa]◊étaler de la confiture sur du pain — مرَحَ المربى على الخبز
4 montrer تفاخر [ta'faːxara]5 قسَّطَ ['qasːatʼa]◊étaler des dépenses — قسّط مصاريفَ
-
17 exemple
n m1 مثال [mi׳θaːl] m◊montrer l'exemple — يؤخذ كنموذج/كمثال
2 مثال [mi׳θaːl] m3 حالة ['ћaːla] f4 par exemple على سبيل المثال [ʔʼa׳laː sa׳biːl almi'θaːl]* * *n m1 مثال [mi׳θaːl] m◊montrer l'exemple — يؤخذ كنموذج/كمثال
2 مثال [mi׳θaːl] m3 حالة ['ћaːla] f4 par exemple على سبيل المثال [ʔʼa׳laː sa׳biːl almi'θaːl] -
18 exposer
v t1 montrer عرض [ʔʼa׳radʼa]2 placer عرض [ʔʼa׳radʼa]3 شرح [ʃa׳raћa]◊exposer une idée — شرح/عرض فكرة
————————s'exposerv prتعرض، خاطر [ta'ʔʼarːadʼa, 'xaːtʼara]* * *v t1 montrer عرض [ʔʼa׳radʼa]2 placer عرض [ʔʼa׳radʼa]3 شرح [ʃa׳raћa]◊exposer une idée — شرح/عرض فكرة
-
19 ferme
I n f2 مزرعة ['mazraʔʼa] fII adj1 solide صلب ['sʼalb]◊du beurre ferme — زبدة جامدة/صلبة
2 décidé حاسم ['ћaːsim]◊avoir la ferme intention de faire qqch — حسم/عزم النية لعمل شيء
3 résolu حازم ['ћaːzim]1 كثير [ka׳θiːr]2 بحزم [bi׳ћazm]3 prison ferme سجن بدون استئناف ['saӡn bi׳duːn istiʔ'naːf]◊Il a fait trois ans de prison ferme. — أمضى ثلاث سنوات سجن بدون حق استئناف
* * *I n f2 مزرعة ['mazraʔʼa] fII adj1 solide صلب ['sʼalb]◊du beurre ferme — زبدة جامدة/صلبة
2 décidé حاسم ['ћaːsim]◊avoir la ferme intention de faire qqch — حسم/عزم النية لعمل شيء
3 résolu حازم ['ћaːzim]1 كثير [ka׳θiːr]2 بحزم [bi׳ћazm]3 prison ferme سجن بدون استئناف ['saӡn bi׳duːn istiʔ'naːf]◊Il a fait trois ans de prison ferme. — أمضى ثلاث سنوات سجن بدون حق استئناف
-
20 indiquer
v t1 montrer دَلَّ ['dalːa]2 renseigner أشار [ʔa'ʃaːra]* * *v t1 montrer دَلَّ ['dalːa]2 renseigner أشار [ʔa'ʃaːra]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
montrer — [ mɔ̃tre ] v. tr. <conjug. : 1> • mostrer Xe; var. monstrer; lat. monstrare I ♦ (Sens pr.) 1 ♦ Faire voir, mettre devant les yeux. Montrer un objet à qqn. Montrez sa chambre à Monsieur. Vendeur qui montre ses marchandises. ⇒ présenter; 1.… … Encyclopédie Universelle
montrer — (mon tré) v. a. 1° Faire voir. Il m a montré sa maison, sa bibliothèque, ses tableaux. • Ç a été dans notre siècle un grand spectacle de voir dans le même temps et dans les mêmes campagnes ces deux hommes [Condé et Turenne].... comme si Dieu … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MONTRER — v. a. Faire voir, exposer aux regards. Il m a montré sa maison, son appartement, sa bibliothèque, ses tableaux. Montrez moi ce que vous avez acheté, ce que vous avez écrit. Montrer des animaux à la foire. Fig. et pop., Montrer son nez quelque… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MONTRER — v. tr. Faire voir, exposer aux regards. Il m’a montré sa maison, son appartement, sa bibliothèque, ses tableaux. Il n’a fait que se montrer dans cette compagnie. Le soleil ne s’est point montré aujourd’hui. Cet ouvrage serait meilleur, si l’art… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
montrer — vt. , présenter, exhiber, faire voir, (ses papiers...) : MONTRÂ (Aix, Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, St Nicolas Cha., Saxel, Thônes, Villards Thônes), mou ntrâr (Lanslevillard.286), moutrâ (Balme Si., Cordon, Giettaz, Habère Poche, Notre… … Dictionnaire Français-Savoyard
Montrer le nez, le bout de son nez — ● Montrer le nez, le bout de son nez apparaître, se montrer à peine ; se laisser deviner, transparaître … Encyclopédie Universelle
Montrer les crocs — ● Montrer les crocs se montrer menaçant … Encyclopédie Universelle
Montrer du doigt — ● Montrer du doigt désigner quelqu un ou quelque chose comme un objet digne de moquerie ou de réprobation … Encyclopédie Universelle
Montrer la voie — ● Montrer la voie être le premier à réaliser quelque chose, jouer le rôle de pionnier … Encyclopédie Universelle
Montrer le bout de l'oreille — ● Montrer le bout de l oreille laisser deviner son vrai caractère ou ce qu on voulait tenir caché … Encyclopédie Universelle
Montrer le chemin — ● Montrer le chemin donner l exemple … Encyclopédie Universelle