-
101 подтасовка
подтасовка ж falsches Mischen (карт) подтасовка фактов перен. Verdrehung f ( einseitige Darstellung] der Tatsachen -
102 слить
слить 1. (отлить) abgießen* vt 2. (слить вместе) zusammen|gießen* vt 3. перен. zusammenlegen vt, vereinigen vt (объединить); mischen vt (смешать) -
103 смешать
смешать 1. (ver) mischen vt, vermengen vt 2. (привести в беспорядок) verwirren vt, in Unordnung bringen* vt 3. (перепутать) verwechseln vt -
104 смешаться
смешаться 1. sich (ver) mischen, sich vermengen смешаться с толпой in der Menge verschwinden* vi (s) 2. (прийти в беспорядок) in Unordnung geraten* vi (s), durcheinander kommen vi (s); sich verwirren (запутаться) 3. разг. (смутиться) in Verlegenheit geraten* vi (s) -
105 смешение
смешение с 1. (действие) Mischen n 1, Vermischen n; Vermengen n 1 2. (смесь) Gemisch n 1a 3. (путаница) Verwirrung f c, Wirrwarr m 1 смешение понятий Begriffsverwirrung f 4. (ошибка) Verwechslung f c -
106 составить
составить 1. zusammenstellen vt, zusammensetzen vt; bilden vt (образовать); mischen vt (смешать) составить поезд ж.-д. einen Zug bilden 2. (быть автором) verfassen vt, abfassen vt; zusammenstellen vt; aufsetzen vt (деловой документ); entwerfen* vt (план) составить завещание ein Testament machen составить протокол ein Protokoll aufnehmen* 3. (образовать) bilden vt; ausmachen vt это составит большую сумму das wird eine große Summe ausmachen а составить себе мнение о ком-л.( о чём-л.] sich (D) eine Meinung über jem. ( etw.] (A) bilden это не составит труда das wird keine Mühe kosten -
107 смешивать тасовать
-
108 Farbe
f, жив.1) краска, цвет- düstere Farben
- fahle Farben
- fein abgestimmte Farben
- Farben mischen
- gebrochene Farben
- gedämpfte Farben
- gemischte Farben
- helle Farben
- knallende Farben
- lebhafte Farben
- leuchtende Farben
- tote Farben - mineralische Farbe -
109 Mischung
f1) смесь2) смешение, смешивание; перемешивание4) кфт., тлв. микширование5) тлф. кроссировка6) строит. замес7) радио, тлв. смешение8) см. Mischen 2 - 4)•- aktivierte Mischung
- azeotropische Mischung
- azeotrope Mischung
- beschleunigte Mischung
- beschwerte Mischung
- ideale Mischung
- magere Mischung
- nichtgefüllte Mischung
- reine Mischung
- schnellbindende Mischung
- stark beschleunigte Mischung
- unbeschwerte Mischung
- verstärkte Mischung
- vulkanisierte Mischung -
110 Mischung
f1) смесь; состав; композиция2) см. Mischen 1.•- angebrannte Mischung
- azeotropische Mischung
- beschleunigte Mischung
- binäre ideale Mischung
- eutektische Mischung
- gefüllte Mischung
- ideale Mischung
- kombinierte Mischung
- konjugierte Mischung
- nichtgefüllte Mischung
- nichtideale Mischung
- reine Mischung
- rußhaltige Mischung
- selbstvulkanisierende Mischung
- stark beschleunigte Mischung
- unideale Mischung
- unvulkanisierte Mischung
- verstärkte Mischung
- vulkanisierte Mischung -
111 sekundäre Farben
прил.иск. вторичные цвета (Orange, Grün und Lila lassen sich durch das Mischen zweier Primärfarben herstellen) -
112 jmdn. auspressen wie eine Zitrone
ugs.(jmdn. auspressen [ausquetschen] wie eine Zitrone)(jmdm. sehr zusetzen, um etw. von ihm zu erfahren; jmdn. zu großen Geldzahlungen o. Ä. zwingen)1) надавить на кого-л. (чтобы что-л. узнать)2) заставить кого-л. раскошелиться•"Mit welchem Recht mischen Sie sich in unsere Angelegenheiten ein?" sagte Sascha endlich. "Vielleicht deshalb, weil Sie sich meinem Vater an den Hals geworfen und ihn ausgepresst haben wie eine Zitrone?" (Max v. der Grün. Die Lawine)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn. auspressen wie eine Zitrone
-
113 frei
1. a1) свободный, независимый2) свободный, добровольный, по собственному усмотрениюfreie Wáhlen — свободный выбор
Es ist mein freier Wílle. — Это моя добрая воля.
3) свободный, вольный, нескромный, распущенный (о поведении)die freie Líébe — свободная любовь
4) открытый, свободный, ничем не ограниченныйfreien Zúgang zu etw. (D) háben — иметь открытый доступ к чему-л
únter freiem Hímmel — под открытым небом
5) свободный, находящийся на свободеfrei lébende Tíére — дикие животные
Der Gefángene ist wíéder frei. — Заключённый снова на свободе.
6) свободный, незанятый, вакантныйder freie Tag — выходной [свободный] день
Wir háben héúte frei. — Сегодня у нас нет занятий (в школе).
7) свободный, имеющийся в распоряженииIch hábe kéíne freie Zeit. — У меня нет свободного времени.
Sie ist frei von Schuld. — Она невиновна.
Das Prodúkt ist frei von chémischen Zúsätzen. — Этот продукт не содержит химических добавок.
9) открытый, обнажённыйmit freiem Óberkörper — обнажённый по пояс
Bítte den Óberkörper frei máchen. — Пожалуйста, разденьтесь до пояса (при медицинском осмотре).
Das Kleid lässt die Schúltern frei. — Платье обнажает плечи.
10) бесплатныйfreie Éíntritt — бесплатный вход
11) внештатный, независимыйfreier Mítarbeiter — внештатный сотрудник
Er árbeitet als freier Fotográf. — Он работает независимым фотографом.
12) физ, хим свободныйfreie Elektrónen физ, хим — свободные электроны
13)etw. (A) aus freier Hand zéíchnen — рисовать что-л от руки
2. adv1) свободноfrei in der Luft schwében — свободно парить в воздухе
frei spréchen* — говорить свободно (без конспекта) [импровизировать]
2) вольноsich zu frei benéhmen* — вести себя слишком вольно
3) откровенноfrei spréchen — говорить откровенно[не стесняясь]
4) бесплатно, даром5) ком франко, свободно от расходов (для получателя)frei Haus — с (бесплатной) доставкой на дом / включая стоимость доставки на дом
-
114 gemischt
1.part II от mischen2. part adj1) смешанныйgemíschtes Háckfleisch — смешанный фарш (из различных сортов мяса)
gemíschter Wald — смешанный лес
gemíschter Chor — смешанный хор
2) неодобр разнородныйéíne gemíschte Geséllschaft — разношёрстное общество
-
115 Grad
m <-(e)s, -e>1) степень; уровеньder Grad der Féúchtigkeit — уровень влажности
hóher Grad der Wahrschéínlichkeit — высокая степень вероятности
2) (учёная) степень, званиеden akadémischen Grad erwérben* — получить учёную степень
3) мат степень4) мат, геогр, астр градус] -
116 mengen
-
117 Brei
dick wie Brei густо́й как ка́шаj-n zu Brei schlagen разг. сде́лать из кого́-л. котле́туj-n zu Brei zermalmen разг. стере́ть в порошо́к кого́-л.j-n zu Brei zerdrücken разг. души́ть кого́-л. в свои́х объя́тияхdas wird einen schönen Brei geben из э́того полу́чится хоро́шенькая завару́хаden alten Brei (wieder) aufwärmen пренебр. вспомина́ть о ста́ром, копа́ться в ста́ром хла́ме, вороши́ть старьё́; выдава́ть ста́рое за но́воеeinen heißen Brei im Maul haben невня́тно говори́тьden Brei verschütten испо́ртить де́лоeinen Brei anrühren зате́ять како́е-л. де́ло, завари́ть ка́шуseinen Brei selbst auslöffeln самому́ расхлё́бывать зава́ренную ка́шуsich in den Brei mischen [seinen Brei dazu geben] вме́шиваться не в свои́ дела́; сова́ться, куда́ не про́сятum den Brei herumreden разг. говори́ть не по существу́ (вопро́са)um etw. (A) wie die Katze um den heißen Brei herumgehen ходи́ть вокру́г да о́коло, не знать, как подступи́тьсяj-m Brei ums Maul [um den Bart, um den Mund] schmieren разг. льстить кому́-л.einen langen Brei machen von (D) до́лго, простра́нно и ску́чно говори́ть, распространя́ться о чём-л.; разводи́ть волы́нкуviele Köche verderben den Brei посл. у семи́ ня́нек дитя́ без гла́зуder Brei wird nicht so heiß gegessen, wie er gekocht ist не так стра́шен чорт, как его́ малю́ют -
118 gemischt
gemischt II part adj сме́шанныйgemischtes Obst компо́тgemischter Verkehr ж.-д. сме́шанное сообще́ние; сме́шанные перево́зкиgemischter Zug това́ро-пассажи́рский [сме́шанный] по́ездgemischte Zahl мат. сме́шанное число́gemischt II part adj разноро́дный; eine gemischte Gesellschaft разг. разношё́рстное о́бщество; mit gemischten Gefühlen со сме́шанным чу́вством -
119 Gift
Gift n мед. ядein schleichendes Gift ме́дленно де́йствующий ядein schnellwirkendes Gift быстроде́йствующий ядein starkes Gift сильноде́йствующий яд; о́чень ядови́тое вещество́radioaktives Gift радиоакти́вное вещество́, радиоакти́вные оса́дки; ядерн. (вре́дный) поглоти́тель нейтро́нов, шлакden Ratten Gift legen трави́ть крыс я́домGift mischen приготовля́ть ядGift nehmen приня́ть яд; отрави́ться (о самоуби́йце)er steckt voll Gift он желчный челове́кGift spritzen перен. изли́ть желчьGift verspritzen перен. изли́ть желчьsein Gift spritzen перен. изли́ть свою́ желчьGift und Galle sein дыша́ть зло́бой; перен. сочи́ться я́домGift und Galle speien рвать и мета́тьGift und Geifer speien рвать и мета́тьGift und Galle spucken рвать и мета́тьGift und Geifer spucken рвать и мета́тьdarauf kannst du Gift nehmen в э́том мо́жешь не сомнева́ться, в э́том ты мо́жешь быть соверше́нно уве́ренblondes Gift разг. очарова́тельная блонди́нка, неотрази́мая блонди́нкаfür ihn ist Alkohol das reinste Gif для него́ алкого́ль - э́то чи́стый ядsein Gift versprühen перен. изли́ть свой яд; зло́бно отозва́ться (о ком-л.), зло́бно вы́сказаться (в а́дрес кого́-л.)Gift II f = уст. дар, пода́рок -
120 innig
an j-m innigsten Anteil nehmen принима́ть в ком-л. и́скреннее уча́стиеinnige Dankbarkeit серде́чная благода́рностьsie waren innige Freunde они́ бы́ли бли́зкими [закады́чными] друзья́миmeine innigsten Glückwünsche мой са́мые наилу́чшие пожела́нияdie innigste Überzeugung глубоча́йшее убежде́ниеder innigste Wunsch (са́мое) горя́чее [сокрове́нное] жела́ниеinnig I a : ein inniger Kontakt тех. пло́тный [надё́жный] конта́кт; eine innige Mischung тех. одноро́дная [хорошо́ переме́шанная] смесь1. и́скренне, серде́чно, глубоко́; j-n innig lieben всей душо́й люби́ть кого́-л.;2.: innig mischen тех. хорошо́ [основа́тельно] переме́шивать
См. также в других словарях:
Mischen — Míschen, verb. reg. act. welches überhaupt zwey oder mehrere Dinge unter einander thun bedeutet. 1. Im weitesten Verstande, ohne Rücksicht auf die Art und Weise der Verbindung, wo es auch von trocknen Dingen gebraucht wird, besonders, wenn sie… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
mischen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. mischen, ahd. miscen, misken, miscan u.ä. Entlehnung. Wie ae. miscian entlehnt aus l. miscēre mischen , das seinerseits auf (ig.) * meik mischen, mengen (in gr. meígnymi, mignӯmi ich mische, verbinde , lit. miẽšti,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Mischen — steht für das Vermengen von chemischen Reinstoffen, siehe Gemisch eine der vier Hauptprozessgruppen der mechanischen Verfahrenstechnik, siehe Mischen (Verfahrenstechnik) das Zusammenführen von Farben oder Farbmitteln, siehe Farbmischung das… … Deutsch Wikipedia
mischen — mischen: Das westgerm. schwache Verb (mhd. mischen, ahd. miskan, aengl. miscian) ist entweder mit lat. miscere »mischen, vermischen« urverwandt oder, was wahrscheinlicher ist, aus diesem entlehnt. – Lat. miscere, mixtum (roman. miscere), das… … Das Herkunftswörterbuch
mischen — V. (Grundstufe) eine Substanz mit einer anderen rühren Synonym: vermischen Beispiele: Sie hat die rote mit der weißen Farbe gemischt. Wasser und Öl mischen sich nicht … Extremes Deutsch
mischen — ↑melieren, ↑mixen, ↑shakern … Das große Fremdwörterbuch
mischen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • vermischen • sich vermischen … Deutsch Wörterbuch
mischen — mischen, mischt, mischte, hat gemischt 1. Ich möchte ein gemischtes Eis mit Sahne. 2. Wie möchten Sie das Geld? – Bitte gemischt, große und kleine Scheine … Deutsch-Test für Zuwanderer
mischen — zusammenschneiden; einblenden; einkopieren; mengen; überlagern; vermixen; vermengen; vermischen; verwursten (umgangssprachlich); mixen; … Universal-Lexikon
mischen — mị·schen; mischte, hat gemischt; [Vt] 1 etwas (mit etwas) mischen etwas mit etwas so (ver)mengen, dass man die einzelnen Teile nicht mehr leicht voneinander trennen kann <Wasser mit Wein mischen; verschiedene Sorten Kaffee (miteinander)… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
mischen — a) anrühren, durchmengen, durchmischen, mixen, rühren, unterarbeiten, untermengen, vermengen, vermischen, verquirlen, verrühren, verschneiden, versetzen mit, zusammenschütten; (ugs.): vermanschen, verpanschen, zusammenbrauen. b) bunt… … Das Wörterbuch der Synonyme