Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

merited

  • 121 NETOLINILIZTLI

    netolîniliztli:
    Misère, affliction.
    La misére. Sah3,11 (envoyée par Tezcatlipoca).
    " tecolli ahnôzo tzotzomahtli ic quinêxtia, in zan icnôyôtl, netolîniliztli ôquimahcêhualtih ", un morceau de charbon ou un chiffon ainsi se montre qu'il n'a mérité que pauvreté et misère - a piéce of charcoal or a rag, thus it indicated that his reward had become only poverty and misery. Sah5,158.
    " in quitzacua tlâlticpac netolîniliztli ", sur terre la misère l'engloutit. Sah4,2.
    " zan netolîniliztli in quimahcêhuaya ", il ne méritait que misère.
    Est dit de qui est né sous les signes 8 âcatl ou 9 ocelotl. Sah4,38.
    " motquiticah netolîniliztli in îlhuîl in îmahcêhual, înemac ", ce qu'il recoit en partage, ce qu'il mérite, ce qui lui est accordé ce n'est que la misère - his fate, deserts and gifts were full of misery. Sah4,49.
    " quitlacuammacah in netolîniliztli, in tlaihiyôhuîliztli ", ils le prépare à accepter la misère et les tourments - they prepare him to receive misery and torment. Sah4,61.
    " netolîniliztli împan mochîhua ", la misère s'abattra sur eux.
    Est dit de ceux né sous le signe ce olîn. Sah4,85.
    " huel ômpa onquîza in netolîniliztli ", de là peut sortir l'affliction - indeed from there affliction issued. Est dit du début d'un jeûne qui durera un an. Sah3,8.
    " huel toyacacpa ôquiquîxtih in netolîniliztli ", jusqu'à notre nez est montée notre misère. Sah12,75.
    * à la forme possédée.
    " huel înyacacpa quiquîza in înnetolîniliz ", vraiment de leur nez sortira leur affliction - verily from their noses issued their affliction. Est dit à l'occasion du jeûne. Sah3,8.
    " quicaquiya in ixquich in îneteilhuil îhuân in îchoquiz, in înêntlamachiliz in înetolîniliz in cuitlapilli, ahtlapalli in icnôtlâcatl, in motolînia in mâcêhualli ", il écoutait toutes les accusations, les plaintes, les tourments, la misère du peuple, de l'orphelin, du pauvre, des gens du petit peuple. Sah8,54.
    " in închôquiliz, in întlaôcol îhuân in înnetôliniliz in ichtequilîlôyah, in quimichtequiliâyah in têmacpalihtôtihqueh ", les pleurs, les lamentations, la misère de ceux qui ont été volés, de
    ceux qu'ont volé ceux qui dansent avec l'avant bras d'une femme morte en couches - the tears, the lamentations, and the misery of those who had been robbed, whom those who had danced with the dead forearm had plundered. Sah4,105.
    " zan moch icnôyôtl, netoliniliztli in quimomahcêhuac ", elle n'a mérité qu'une complète pauvreté et misère - she merited complete poverty and misery. Sah4,24.
    Form: nom d'action sur tolînia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NETOLINILIZTLI

  • 122 NEYOLLALILIZTLI

    neyôllâliliztli:
    Consolation.
    Angl., contentement. Sah5,158.
    " quittaya, quimahcêhuaya in îneyôllaliliz, in înetlamachtil ", il trouvait et méritait sa consolation, ses richesses - he found and merited his consolation, his riches. Sah4,23.
    " tel quittaya in îneyollâlîliz ", mais il trouvait sa consolation - though he found his consolation. Sah4,55.
    " quitta in înecuiltonôl, îneyôllaliliz ", il trouve sa fortune, sa consolation - he attained his wealth and his contentment. Sah4,128.
    " quitêmaca in necuiltônoliztli in necêhuiliztli îhuân in neyôllâliliztli îhuân pahpâquiliztli ", il donne aux gens la richesse, le repos et la consolation et le bonheur. Est dit de Tezcatlipoca. Sah6,7 (neiollaliliztli).
    Form: nom d'action sur yôllâlia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEYOLLALILIZTLI

  • 123 QUEHQUELOLOCA

    -quehquelôlôca, à la forme possédée seulement.
    Moquerie dont on est l'objet.
    " zan îahuîlquîzca îquequelôlôca in quimomahcêhuiâya ", he only merited the infamy with wich he was defamed and the mockery with wich he was mocked.
    Celui né sous le signe chicôme xôchitl. Sah4,7.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUEHQUELOLOCA

  • 124 TONALTIA

    tônaltia > tônaltih.
    *\TONALTIA v.bitrans. motla-.,
    1.\TONALTIA faire prospérer qqch., faire d'abondantes récoltes de qqch.
    " quimotônaltiâyah ", ils se le faisaient prospérer.
    Faire prospérer (sens originel de tôna).
    " in tlaôlli, huel quimontônaltiâyah, in xoxôuhqui, in quiltic ", le maïs dont ils faisaient d'abondantes récoltes. Launey II 222.
    2.\TONALTIA dire qu'on mérite qqch., s'attribuer qqch.
    " inic ahcân monequi quil quimotônaltiah in têcpan cihuah ", puisqu'il ne sert à rien, les femmes du palais se l'attribuent.
    Est dit du phyllodendrum, têccizhuacalxôchitl. Sah11,209 (-tonaltica)
    " nicnotônaltia ", je me l'attribue - I claim it as merited.
    Est dit du phyllodendrum, tlapalhuacalxôchitl. Sah11,209.
    " moch commotônaltihqueh ", ils se sont approprié de tout.
    *\TONALTIA v.réfl., être sacrifié.
    " oncân motônaltiâyah in întôca ômacah ", c'est là qu'étaient sacrifiés ceux que l'on appelaient ômâcatl. Sah2,196.
    *\TONALTIA v.bitrans. têtla-., dédier quelque chose à quelqu'un.
    " cequi quitônaltiah in motêuczoma auh in oc cequi quintônaltiâyah in îtêchîuhcâhuân ", ils dédient certaines à Moctezuma et les autres à ses officiers. Il s'agit de cailles. Sah2,74.
    *\TONALTIA v.t. tê-.
    1.\TONALTIA dédier un jour à une divinité.
    Allem., der Sonne oder einem bestimmten Tageszeichen opfern. SIS 1950,385.
    " oncân quitônaltiâyah in îtoca châlchiuhtli îcue ", à ce moment ils apportaient des offrandes à celle dont le nom est Chalchiuhtli îcue. Sah 1950,194 (Sah HG IV,30).
    " oncân quitônaltiâyah in mictlân têuctli, îtônalpan catca ", alors ils célébraient le jour de Mictlan teuctli, c'était son jour - then they celebrated the day sign of Mictlan teuctli; it was his day sign. Est dit du jour mâcuilli itzcuintli. Sah4,38.
    " oncân quitônaltiâyah in tletl, in îtôcâ Xiuhtêuctli ", ils dédiaient ce jour là au feu, nommé Xiuhteuctli - they dedicated the day to (the god of) fire, called Xiuhtecutli. Il s'agit du jour ce itzcuintli. Sah4,87.
    " quitônaltiah quitônalquechiah in Quetzalcôâtl ", ils dédiaient, ils assignaient ce jour à Quetzalcoatl - they dedicated and assigned the day sign to Quetzalcoatl.
    Est dit du signe ce âcatl. Sah4,29.
    " oncân quitônaltiâyah in motênêhua quetzalcôâtl ", alors ils célébraient le jour de celui nommé Quetzalcoatl - at this time they made offerings to the one called Quetzalcoatl.
    Est dit du signe ce ehcatl. Sah4,101.
    " oncân quitônaltiâyah in Tezcatlipoca ", alors ils fêtaient le jour de Tezcatlipoca. Sah4,33.
    " oncân quincuîcatiâyah îhuân oncân quintônaltiâyah in yehhuântin mâcuîlmalînal îhuân topantlacaqui ", là ils chantaient, là ils offraient des sacrifices pour Mâcuîl Malînalli et pour
    Topantlacaqui. Sah2,189.
    2.\TONALTIA dédier (un temple) à.
    " huel cualli in îteôcal quiquechiliâyah quitônaltiâyah in tetezauhqui xacalli ", ils lui élevaient et lui consacraient de très beaux temples, des maisons en paille coupée.
    Est dit des temples de Yocippa. Sah10,177 = Launey II 238.
    3.\TONALTIA sacrifier, faire des offrandes pour un mort (S 650).
    Motolinia désigne les cérémonies en l'honneur de la momie funéraire par 'quitônaltia' (MMem: 245). Torquemada II 522 traduit: 'danle buena ventura'. Dyckerhoff 1970,244 n.56.
    4.\TONALTIA placer au soleil.
    " cêcenyaca tlatônaltiâya pôchtêcah in încacalihtic ", chacun des marchands plaçait ses biens au soleil dans sa propre maison - each one of the merchants himself placed things in the sun at his own house. Sah4,48.
    5.\TONALTIA honorer le signe de sa naissance.
    " tlatônaltiâya tlamanaya in îchân in îcapolco ", il honorait son signe, il présentait des offrandes chez lui, dans son quartier. Sah4,33.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TONALTIA

  • 125 заслуживать подробного анализа

    Заслуживать подробного анализа-- It is with such materials that a detailed consideration of crack growth is merited.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > заслуживать подробного анализа

  • 126 rightful

    adjective
    1) законный; rightful heir законный наследник
    2) принадлежащий по праву
    3) справедливый
    Syn:
    deserved, due, equitable, fair, just, merited
    Ant:
    evil, illicit, improper, outrageous, unlawful, wrongful
    * * *
    (a) законный; полноправный; правомерный
    * * *
    * * *
    ['right·ful || 'raɪtfʊl] adj. законный, принадлежащий по праву, справедливый
    * * *
    законен
    законный
    правомерен
    правомерный
    справедливый
    * * *
    1) законный 2) принадлежащий по праву 3) справедливый

    Новый англо-русский словарь > rightful

  • 127 castigo merecido

    • condign punishment
    • merited punishment
    • well-defined relief
    • well-designed

    Diccionario Técnico Español-Inglés > castigo merecido

  • 128 digno

    • deserved
    • deserving
    • dignified
    • merited
    • respected
    • worthlessness
    • worthy man

    Diccionario Técnico Español-Inglés > digno

См. также в других словарях:

  • merited — merited; un·merited; …   English syllables

  • merited — index condign, due (owed), entitled, equitable, fair (just), just, justifiable …   Law dictionary

  • merited — (adj.) well earned, c.1600, pp. adjective from MERIT (Cf. merit) (v.) …   Etymology dictionary

  • Merited — Merit Mer it, v. t. [imp. & p. p. {Merited}; p. pr. & vb. n. {Meriting}.] [F. m[ e]riter, L. meritare, v. intens. fr. merere. See {Merit}, n.] 1. To earn by service or performance; to have a right to claim as reward; to deserve; sometimes, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • merited — adjective Of or pertaining to merit. It was a merited reward …   Wiktionary

  • merited — adjective properly deserved a merited success • Syn: ↑deserved • Ant: ↑unmerited • Similar to: ↑condign …   Useful english dictionary

  • Merited Artist of Albania — (Albanian: Artist i Merituar) was a state honorary title for the decoration of outstanding art performers of People s Socialist Republic of Albania. It was created by law in 1960 and amended in 1980. The title was no longer given in Albania after …   Wikipedia

  • Merited Artist of Ukraine — Merited [Performing] Artist of Ukraine (Ukrainian: Заслужений артист України) is a state honorary title of decoration awarded by the Ukrainian SSR and later Ukraine for outstanding achievement in the performing arts. It is regulated by the Law of …   Wikipedia

  • merited referee — garbės teisėjas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Garbės vardas, suteikiamas sporto teisėjui, turinčiam teisėjavimo sporto šakos varžybose 25 metų stažą, uoliai talkinančiam vidaus ir tarptautinėse varžybose, nuolat… …   Sporto terminų žodynas

  • merited referee — garbės teisėjas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Garbės vardas, suteikiamas tarptautinės kategorijos teisėjams, sulaukusiems 50 metų. Garbės teisėjo vardą gauna teisėjai, vadovavę be pražangų tarptautinėse varžybose.… …   Sporto terminų žodynas

  • Merited Coach of the Lithuanian SSR — Lietuvos SSR nusipelnęs treneris statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Trenerio garbės vardas, teiktas nuo 1969 iki 1990 m. treneriams, parengusiems Lietuvos sportininkus – olimpinių žaidynių, pasaulio, Europos suaugusiųjų, jaunimo …   Sporto terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»