Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

mer

  • 81 ручной

    120 П
    1. käsi-, käe-, käte-, käsitsi-; \ручнойая пила käsisaag, \ручнойой тормоз tehn. käsipidur, \ручнойая тележка käsikäru, \ручнойой лот mer. käsilood, \ручнойая швейная машина käsiõmblusmasin, \ручнойой багаж käsipagas, \ручнойая граната sõj. käsigranaat, \ручнойой мяч sport väravpall, \ручнойая продажа käsimüük, \ручнойой набор trük. käsiladu, \ручнойые мышцы käelihased, \ручнойые часы käekell, \ручнойое полотенце käterätik, \ручнойая работа käsitsitöö, käsitsitöötamine, \ручнойой труд käsitöö, \ручнойая стирка käsitsipesemine, käsitsipesu, \ручнойое бурение käsitsipuurimine, \ручнойая маслёнка tehn. õlikann, õlitilguti, \ручнойой пулемёт sõj. kergekuulipilduja;
    2. kodustatud, taltsutatud; kodustunud, taltsas; \ручнойой ворон kodustatud v kodustunud ronk, koduronk, \ручнойой медведь taltsutatud v taltsas karu

    Русско-эстонский новый словарь > ручной

  • 82 сбросить

    273a Г сов.несов.
    сбрасывать 1. кого-что alla v maha v kokku viskama; что (hulgakaupa) alla v maha v kokku pilduma v loopima; kõnek. pealt v kõrvale v ära v endalt heitma, seljast v jalast viskama; ülek. lahti saama; \сбросить с машины мешки autolt kotte (maha) laadima, \сбросить ношу с плеч kandamit seljast maha viskama, \сбросить на парашюте langevarjuga alla laskma v heitma, \сбросить в воду vette laskma, \сбросить буй mer. poid sisse viskama v laskma, \сбросить одеяло tekki pealt viskama v ära ajama, \сбросить с себя шубу kasukat seljast viskama, \сбросить кожу kesta heitma v vahetama, \сбросить рога sarvi vahetama, \сбросить лень ülek. laiskusest lahti saama;
    2. ülek. что kukutama, (ära) heitma; \сбросить самодержавие isevalitsust kukutama, \сбросить иго рабства eneselt orjaiket heitma;
    3. что vähendama, maha võtma, alandama; lähtestama, algseisu taastama; info nullima, nullseisu viima; \сбросить скорость kiirust vähendama, \сбросить цену hinda alandama, hinnast alla jätma, \сбросить вес kaalus maha võtma;
    4. что summat arvelaualt kustutama v ära lööma; \сбросить косточки на счётах arvelauanuppe tagasi lööma v lükkima;
    5. что на что ära andma v viskama (kaardimängus);
    6. что (vett) ära juhtima; ‚
    \сбросить v
    \сбросить v
    счёта кого-что kõnek. arvelt maha kandma;
    \сбросить жир(ок) kõnek. rasva v rasvu maha võtma;
    \сбросить v
    сбрасывать маску oma õiget nägu näitama, maski kõrvale heitma

    Русско-эстонский новый словарь > сбросить

  • 83 свежий

    124 П (кр. ф. \свежийж, свежа, свежо, \свежийжи и свежи) värske (ka ülek.), karge, jahe; \свежийжая рыба värske kala, \свежийжая капуста värske kapsas, \свежийжее сено värske hein, \свежийжие продукты värsked toiduained, \свежийжий номер газеты värske ajaleht, \свежийжий ветер värske v värskendav tuul, mer. kaunis tugev tuul, \свежийжая погода karge ilm, \свежийжий вид värske v puhanud ilme v nägu v väljanägemine, \свежийжая мысль värske v uus v originaalne mõte, \свежийжие краски värsked v puhtad värvid, \свежийжее бeлüё puhas pesu, \свежийжая память erk mälu, \свежийжая порода geol. nüüdisaegne kivim, на \свежийжем воздухе värskes õhus, värske õhu käes, vabas õhus, õues, по \свежийжим следам (1) värskeid jälgi pidi, (2) ülek. kuni asi veel värske v värskelt meeles, värskeid jälgi mööda, со \свежийжими силами uue jõuga; ‚
    на \свежийжую голову puhanud v värske v selge peaga;
    на \свежийжую память kuni asi veel värske v värskelt meeles

    Русско-эстонский новый словарь > свежий

  • 84 свисток

    24 С м. неод. vile (ese, millega vilistatakse; selle heli; vilesignaal); свистеть в \свисток vilet puhuma, vilega vilistama, \свисток паровоза vedurivile, туманный \свисток mer. udusireen, пароход дал \свисток aurik andis vilet v vilistas

    Русско-эстонский новый словарь > свисток

  • 85 север

    1 С м. неод. (без мн. ч.) põhi, põhjakaar, mer. nord (N); põhjamaa, põhjala; на \север, к \северу põhja poole, põhja suunas, põhja, põhjakaarde, на \севере põhja pool, põhjas, põhjakaares, с \севера põhja poolt, põhja suunast, põhjast, põhjakaarest, продвижение на \север liikumine põhja poole v põhja, на \севере от города linnast põhja pool, народы \севера põhjarahvad, põhjamaa v põhjala rahvad, \север Африки Aafrika põhjaosa v põhjapoolne osa

    Русско-эстонский новый словарь > север

  • 86 северо-восток

    18 С м. неод. (без мн. ч.) kirre, mer. nordost (NO); на \северо-восток, к \северо-востоку kirde poole, kirde suunas, kirdesse, на \северо-востоке kirde pool, kirdes, с \северо-востока kirde poolt, kirde suunast, kirdest

    Русско-эстонский новый словарь > северо-восток

  • 87 северо-запад

    1 С м. неод. (без мн. ч.) loe, loodekaar, mer. nordvest (NW); на \северо-запад, к \северо-западу loode poole, loode suunas, loodesse, на \северо-западе loode pool, loodes, с \северо-запада loode poolt, loode suunast, loodest

    Русско-эстонский новый словарь > северо-запад

  • 88 сигнал

    1 С м. неод.
    1. signaal, märguanne (ka ülek.); звуковой \сигнал helisignaal, световой \сигнал valgussignaal, \сигнал времени ajasignaal, \сигнал отказа tõrkesignaal, \сигнал бедствия mer. hädasignaal, \сигнал воздушной тревоги õhuhäiresignaal, \сигнал отправления ärasõidusignaal, \сигнал сбора kogunemissignaal, märguanne koguneda, \сигнал оповещения teadustamissignaal, получить \сигнал о чьём поведении kelle käitumise kohta signaali saama, \сигнал опознавания lenn. määrangusignaal, \сигнал торможения aut. stopptuli, pidurdustuli, предупредительный \сигнал hoiatussignaal, aut., raudt. hoiatusmärguanne, \сигнал отбоя тревоги sõj. häirelõpusignaal, по \сигналу signaali järgi;
    2. kõnek. signaaleksemplar

    Русско-эстонский новый словарь > сигнал

  • 89 сидеть

    232b Г несов. где, над чем, на чём, без чего istuma (ka ülek.); \сидетьеть за рулём roolis v rooli taga istuma v olema, \сидетьеть целыми днями в библиотеке päevad läbi raamatukogus istuma, \сидетьеть за обедом lõunalauas istuma, lõunat sööma, \сидетьеть за чаем teelauas istuma, teed jooma, \сидетьеть без дела tegevuseta v käed rüpes istuma, \сидетьеть в тюрьме vangis v kinni istuma, \сидетьеть под арестом vahistatud v vahi all olema, \сидетьеть без денег kõnek. ilma rahata olema, \сидетьеть на диете dieedil olema, \сидетьеть на картошке kõnek. palja kartuli peal v ainult kartulist elama, \сидетьеть на корточках kükitama, kükkima, \сидетьеть на вёслах aerutama, \сидетьеть на гребне волны mer. (1) lainelaual sõitma, (2) (laineil) liuguma, \сидетьеть на мели (1) madalikule v karile jooksnud olema, (2) kõnek. ülek. näpud põhjas v peenike peos v kuival olema, omadega sees olema, глаза \сидетьят глубоко silmad on sügaval v aukus, собака \сидетьит на цепи koer on v istub ketis, лодка \сидетьела глубоко paat istus sügavalt vees, пальто \сидетьело безукоризненно mantel istus laitmatult, в ней \сидетьела крепкая уверенность ta oli kindlalt veendunud; ‚
    \сидетьеть в печёнках у кого kõnek. kellel pinnuks silmas olema, kellel kui täi krae vahel olema;
    \сидетьеть гвоздём v
    как гвоздь в голове у кого kõnek. kellel peas istuma, kellel kinnisideeks muutunud olema, keda alatasa jälitama v vaevama v kummitama v painama;
    \сидетьеть между двух стульев v
    двумя стульями kahe pere koer olema;
    \сидетьеть сложа руки käed rüpes istuma;
    \сидетьеть не шее у кого kõnek. kelle kaelas v kaela peal olema; \сидетьеть
    как на иголках kõnek. nagu tulistel sütel v nõeltel istuma;
    \сидетьеть в голове kõnek. peas istuma, asu mitte andma (näit. mõte); \сидетьеть
    в девках madalk. vanatüdruk olema;
    вот где \сидетьит кто-что у кого kõnek. siiamaani v kõrini olema kellest-millest;
    \сидетьеть в четырёх стенах nelja seina vahel istuma, kodus konutama;
    \сидетьеть на пище святого Антония kõnek. humor. näljakäppa imema;
    \сидетьеть у разбитого корыта lõhkise küna ees v ääres olema v istuma, omadega läbi olema

    Русско-эстонский новый словарь > сидеть

  • 90 сильно

    Н tugevasti, kõvasti, jõuliselt, võimsalt, vägevasti; väga, äärmiselt; \сильно устать väga ära v tugevasti väsima, \сильно привязаться к кому kellesse väga v tugevasti kiinduma, \сильно измениться väga muutuma, \сильно обидеться rängasti solvuma, \сильно простудиться tõsiselt külmetuma, \сильно сказано liialdatud, üle pakutud, kõvasti öeldud, \сильно волноваться (1) väga erutatud olema v närveerima, (2) mer. tugevasti lainetama, \сильно тянуть (снасть) jõuliselt tõmbama (trossi)

    Русско-эстонский новый словарь > сильно

  • 91 складной

    120 П liigend-, klapp-, kokkupandav, kokkukäiv; \складнойой нож liigendnuga, \складнойой метр tollipulk, liigendmeeter, \складнойая рейка mäend. liigendlatt, \складнойой стул klapptool, \складнойая кровать klappvoodi, kokkupandav voodi, \складнойой винт mer. kokkukäivate labadega v liigendlabadega (sõu)kruvi

    Русско-эстонский новый словарь > складной

  • 92 скула

    52 С ж. неод.
    1. (põse)sarn, põsenukk; широкие скулы laiad sarnad;
    2. mer. kimm (koht laevas, kus parras kumerdub põhjaks)

    Русско-эстонский новый словарь > скула

  • 93 сложный

    126 П
    1. liit-, kompleks-, sega-; \сложныйная функция mat. liitfunktsioon, \сложныйное движение füüs. liitliikumine, \сложныйная электрическия цепь el. liitvooluring, \сложныйная реакция liitreaktsioon, \сложныйный белок keem. liitvalk, \сложныйный сахар keem. liitsuhkur, polüoos, polüsahhariid, \сложныйный эфир keem. ester, \сложныйное слово lgv. liitsõna, \сложныйное предложение lgv. liitlause, \сложныйные проценты maj. liitprotsendid, \сложныйное удобрение põll. liitväetis, \сложныйная руда geol. liitmaak, \сложныйная порода geol. liitkivim, \сложныйный вулкан geol. liitvulkaan, \сложныйный лист bot. liitleht, \сложныйная дельта geogr. liitdelta, \сложныйная волна mer. liitlaine, komplekslaine, \сложныйный раствор ehit. segamört;
    2. (кр. ф. \сложныйен, сложна, \сложныйно, \сложныйны) keeruline, keerukas, keerd-, komplitseeritud, tüsi-, tüsilik; \сложныйная обстановка keeruline v tüsilik olukord, \сложныйный вопрос keeruline v keerukas v komplitseeritud küsimus, keerdküsimus, \сложныйный орнамент keeruline v keerukas muster v ornament, \сложныйный характер komplitseeritud iseloom, \сложныйный ассортимент maj. keerukas sortiment v valik v toodangu koostis, \сложныйное производство maj. tüsilik v komplitseeritud tootmine, \сложныйный труд maj. keerukas v komplitseeritud töö

    Русско-эстонский новый словарь > сложный

  • 94 смежный

    126 П (кр. ф. \смежныйен, \смежныйна, \смежныйно, \смежныйны) naaber-, kõrvu-, sidus-, külgnev, piirnev, kõrvutine; \смежныйные деревни naaberkülad, \смежныйные науки naaberteadused, \смежныйная отрасль права jur. naaberõigusharu, piirnev õigusharu, \смежныйные комнаты naabertoad, kõrvutoad, külgnevad toad, \смежныйные углы mat. kõrvunurgad, \смежныйные предприятия siduskäitised, sidusettevõtted, \смежныйные понятия piirnevad mõisted, \смежныйная рифма kirj. paarisriim, \смежныйный румб mer. vaherumb, \смежныйная специальность naaber(eri)ala, sidus(eri)ala

    Русско-эстонский новый словарь > смежный

  • 95 смычка

    73 С ж. неод.
    1. (бeз мн. ч.) põkkamine, liitmine, ühendamine;
    2. põkk, põkkekoht, liitekoht, ühenduskoht; \смычка рельсов raudteerööbaste liitekoht, якорная \смычка mer. esimene seekel ketti;
    3. ülek. liit, ühendus, koostöö; \смычка рабочих и крестьян tööliste ja talupoegade liit, интернациональная \смычка rahvusvaheline koostöö v liit, \смычка между городом и деревней linna ja maa koostöö v ühendus, maa side linnaga

    Русско-эстонский новый словарь > смычка

  • 96 снять

    264 Г сов.несов.
    снимать 1. кого-что maha v ära v lahti võtma; \снять картину со стены pilti v maali seinalt maha võtma, \снять грим grimmi maha võtma, \снять строительные леса tellinguid maha võtma, \снять мачту mer. masti maha võtma, \снять что с производства mille tootmist lõpetama, \снять вопрос с повестки дня küsimust päevakorrast maha võtma v välja jätma v kustutama, \снять пальто palitut maha v seljast ära võtma, \снять шкуру nahka maha võtma, nülgima, \снять чайник с плиты teekannu pliidilt ära võtma, \снять шторы kardinaid eest ära võtma, \снять ответственность с кого kellelt vastutust (ära) võtma, \снять премию preemiast ilma jätma, \снять сливки с молока piima koorima, piima pealt koort riisuma v (ära) võtma, \снять бороду habet maha ajama, \снять безбилетного пассажира piletita sõitjat maha tõstma, \снять пароход с мели laeva madalikult lahti võtma, \снять со стропа troppe vallandama v lahti võtma, lahti troppima, \снять чешую soomustest puhastama, \снять допрос jur. üle kuulama, \снять свидетельское показание jur. tunnistaja ütlust võtma;
    2. kõrvaldama, kustutama; \снять противоречие vastuolu kõrvaldama, \снять судимость jur. karistust kustutama, \снять запрет keeldu tühistama v kaotama, \снять выговор noomitust maha võtma v tühistama, \снять блокаду blokaadi lõpetama;
    3. что koristama; \снять урожай saaki v vilja koristama;
    4. кого vallandama, tagandama, lahti laskma, maha võtma; \снять с работы töölt vallandama v lahti laskma, \снять с места kohalt lahti laskma, \снять с учёта arvelt maha võtma;
    5. что (jäljendit) tegema v võtma; \снять копию koopiat v ärakirja tegema, \снять план местности koha v paikkonna plaani tegema, \снять мерку mõõtu võtma;
    6. кого-что filmi v pilti tegema, jilmima, pildistama, \снять девочку tüdrukut pildistama, tüdrukust pilti tegema, \снять фильм filmima, filmi tegema, \снять на киноплёнку filmima;
    7. что üürile võtma, üürima; \снять комнату tuba üürima; ‚
    как рукой сняло kõnek. nagu käega v peoga pühitud;
    \снять v
    снимать голову с кого, кому kõnek. (1) kellel pead maha võtma, (2) keda alt vedama;
    \снять v
    сливки с чего koort pealt riisuma, manti võtma;
    \снять v
    снимать стружку с кого madalk. kelle nahka täis sõimama, kellele sauna v säru v peapesu tegema;
    \снять v
    снимать последнюю рубашку с кого kõnek. kellelt viimast särki seljast võtma

    Русско-эстонский новый словарь > снять

  • 97 собачий

    130 П koera-, koerte, koeralik (ka ülek.); \собачийья будка koerakuut, \собачийья шапка koeranahkne v koeranahast müts, \собачийья жизнь ülek. koeraelu, \собачийий сын madalk. koerapoeg, \собачийья верность ülek. koeratruudus, koeralik truudus, \собачийий холод ülek. kõnek. põrgupakane, \собачийий нюх ülek. madalk. koeranina, \собачийья вахта mer. poolvaht, poolvahikord, koeravaht, koeravahikord

    Русско-эстонский новый словарь > собачий

  • 98 совершить

    287a Г сов.несов.
    совершать что tegema, sooritama, korda saatma, teostama, toime panema, teoks tegema, täide saatma v viima, pidama; \совершить сделку tehingut tegema v sõlmima, \совершить ошибку viga tegema, \совершить растрату kulutusi tegema, ära kulutama, \совершить покупку ostu tegema, ostma, \совершить покушение atentaati tegema, \совершить путешествие reisi v matka tegema, \совершить рейс reisi tegema v sooritama, \совершить революцию revolutsiooni tegema, \совершить открытие avastust tegema, avastama, \совершить подвиг kangelastegu v sangaritegu korda saatma, \совершить преступление kuritegu toime panema, \совершить кражу vargust toime panema, varastama, \совершить нападение kallale tungima, \совершить посадку lenn. maanduma, \совершить плавание (1) mer. seilama, merel sõitma, (2) merereisi tegema, \совершить богослужение jumalateenistust pidama

    Русско-эстонский новый словарь > совершить

  • 99 совместный

    126 П (кр. ф. \совместныйен, \совместныйна, \совместныйно, \совместныйны) ühis-, koos-, ühine, kollektiivne, kollektiiv-; mat. kooskõlaline, simultaanne; \совместныйная собственность ühisomand, \совместныйное имущество ühisvara, \совместныйная работа ühine töö, ühistöö, \совместныйная жизнь kooselu, \совместныйное плавание mer. koossõitmine, \совместныйная разработка mäend. kooskaevandamine, \совместныйная деятельность ühine tegevus v tegutsemine, ühistegevus, \совместныйный действия ühised aktsioonid, ühisaktsioonid, ühine tegevus, ühistegevus, \совместныйное владение ühine valdamine, ühisvaldus \совместныйное пользование ühine kasutamine, ühiskasutus, \совместныйная заявка ühine v kollektiivne taotlus, \совместныйный заявитель kollektiivtaotleja, \совместныйные уравнения mat. simultaansed võrrandid

    Русско-эстонский новый словарь > совместный

  • 100 соглашение

    115 С с. неод.
    1. kokkulepe, lepe, leppimus, leppimine; международное \соглашениее rahvusvaheline kokkulepe, взаимовыгодное \соглашениее vastastikku kasulik kokkulepe, специальное \соглашениее eri(kokku)lepe, молчаливое \соглашениее sõnatu v vaikiv (kokku)lepe, внесудебное \соглашениее kohtuväline v kohtuta (kokku)lepe, \соглашениее между двумя государствами kahe riigi kokkulepe, \соглашениее о перемирии vaherahukokkulepe, \соглашениее о прекращении огня relvarahukokkulepe, \соглашениее о сохранении тайны saladuses hoidmise (kokku)lepe, \соглашениее в судебном процессе (kokku)lepe v sobing kohtuprotsessis, пункт \соглашениея (kokku)leppepunkt, нарушение \соглашениея kokkuleppe rikkumine, прийти к \соглашениею kokkuleppele jõudma, достичь \соглашениея с кем kellega kokkulepet saavutama, заключить \соглашениее kokkulepet sõlmima, действовать по \соглашениею kokkuleppe kohaselt toimima;
    2. oeping; экономическое \соглашениее majandusleping, торговое \соглашениее kaubaleping, трудовое \соглашениее tööleping, арбитражное \соглашениее arbitraažileping, лицензионное \соглашениее litsentsileping, litsentsilepe, litsentsikokkulepe, \соглашениее о зафрахтовании судна mer. prahtimisleping

    Русско-эстонский новый словарь > соглашение

См. также в других словарях:

  • mer — [ mɛr ] n. f. • 1050; lat. mare 1 ♦ Vaste étendue d eau salée qui couvre une grande partie de la surface du globe. ⇒ océan. Haute mer, pleine mer : partie de la mer la plus éloignée des rivages. ⇒ large. Brise, vent de mer, qui souffle de la mer… …   Encyclopédie Universelle

  • mer — (mèr) s. f. 1°   La vaste étendue d eau salée qui baigne toutes les parties de la terre. •   Je vais passer la mer, pour voir si l Afrique, que l on dit produire toujours quelque chose de rare, a rien qui le soit tant qu elles [deux dames], VOIT …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • mer — mer·al·lu·ride; mer·a·mec; mer·bro·min; mer·cal·li; mer·cal·lite; mer·can·tile; mer·can·til·ism; mer·cap·tal; mer·cap·tan; mer·cap·tide; mer·cap·to; mer·cap·to·acetic; mer·cap·to·benzothiazole; mer·cap·tole; mer·cap·tom·er·in; mer·cap·to·purine;… …   English syllables

  • mer — MER. s. f. L amas des eaux qui composent un globe avec la terre, & qui la couvrent en plusieurs endroits. La grande mer, ou la mer Oceane. mer Mediterranée. mer Atlantique. mer Germanique. mer Britannique, mer Pacifique. mer Glaciale. mer Egée.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • mer — Mer, f. Vient de Mare Latin, l Espagnol disant Mar. En approche plus la source, que l Italien retient du tout disant Mare, Pelagus, AEquor salum, Mer aussi en equippage de pressouer c est le lac rond dans lequel le marc est pressuré et le vin… …   Thresor de la langue françoyse

  • Mer — may refer to: Contents 1 Business 2 Entertainment 3 People 4 …   Wikipedia

  • MER — steht für: Castle Air Force Base, ein Stützpunkt der US Air Force in Kalifornien als IATA Code Abkürzung für Mars Exploration Rover eine Marsmission der NASA mit zwei Rovern (Spirit und Opportunity) Muskeleigenreflex siehe Eigenreflex Movement… …   Deutsch Wikipedia

  • Mer — steht für: Castle Air Force Base, ein Stützpunkt der US Air Force in Kalifornien als IATA Code Abkürzung für Mars Exploration Rover eine Marsmission der NASA mit zwei Rovern (Spirit und Opportunity) Muskeleigenreflex siehe Eigenreflex Movement… …   Deutsch Wikipedia

  • mer — abbrev. meridian * * * Among the Cheremi and Udmurt peoples of Russia, a sacred grove where people of several villages gathered periodically to hold religious festivals and sacrifice animals to nature gods. The groves where the mer festivals were …   Universalium

  • mer-1 —     mer 1     English meaning: to plait, bind; rope     Deutsche Übersetzung: “flechten, binden; Schnur, Masche, Schlinge”     Note: extended meregh , merǝgh     Material: Gk. μέρμῑς, ῑθος f. “ filament “; lengthened grade μηρύομαι “wickle… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • mer- — pref. Variant of mero . * * * To rub away, harm. Derivatives include nightmare, morsel, morbid, mortal, mortgage, and ambrosia. I. 1. nightmare, fr …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»