Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

mer

  • 41 люк

    18 С м. неод. luuk; ava; грузовой \люк mer. lastiluuk, котельный \люк katlaluuk, \люк осмотра (1) vaateava, (2) kontroll-luuk, загрузочный \люк täiteluuk, laadimisluuk, разгрузочный \люк tühjendusluuk, смотровой \люк kontroll-luuk

    Русско-эстонский новый словарь > люк

  • 42 малый

    119 П (кр. ф. мал, \малыйа, \малыйо, \малыйы; сравн. ст. меньше, меньший 124, van. менее, превосх. ст. малейший 124, меньший 124)
    1. väike(-), kasin, vähene, napp; \малыйый круг кровообращения anat. väike vereringe, \малыйое напряжение el. väikepinge, \малыйая механизация väikemehhaniseerimine, -mehhanismid, \малыйые формы arhit., kunst väikevormid, с \малыйых лет maast madalast, \малыйая калория (gramm)kalor, \малыйый ход mer. tasane käik;
    2. (без полн. ф.) кому, для кого on väike v napp; пальто ему \малыйо mantel on talle väike; ‚
    мал \малыйа меньше kõnek. üks väiksem kui teine, nagu oreliviled;
    от \малыйа до велика,
    стар и мал kõnek. nii vanad kui noored, nii vanadusest väetid kui noorusest nõdrukesed;
    куча мала! kõnek. teeme kuhja v külakuhja! (mängus);
    без \малыйого (сто) kõnek. pisut vähem kui sada, ligi sada, sadakond;
    \малыйую толику kõnek. õige pisut;
    за \малыйым дело стало ka iroon. õige pisut jäi puudu

    Русско-эстонский новый словарь > малый

  • 43 матка

    72 С ж.
    1. од. emasloom, emane loom; ema(s)lind; emamesilane, mesilasema; оленья \маткаа emahirv, тетеревиная \маткаа tedrekana, пчелиная \маткаа emamesilane, mesilasema;
    2. од. madalk. ema;
    3. неод. seemnemugul; seemnetaim; куст картофеля с \маткаой kartulipesa koos vana kartuliga;
    4. неод. anat. emakas; воспаление \маткаи emakapõletik;
    5. неод. mer. emalaev

    Русско-эстонский новый словарь > матка

  • 44 маяк

    19 С м. неод. majakas (ka ülek.), tuletorn; заградительный \маяк lenn. piirdemajakas, \маяк приближения lenn. joondumismajakas, угловой \маяк ehit. nurgamajakas, плавучий \маяк mer. tulelaev, \маяк производства (1) tähttööline, -töötaja, tähismees, (2) tähttehas, -käitis, -kollektiiv

    Русско-эстонский новый словарь > маяк

  • 45 мертвый

    119 П (кр. ф. мёртв, мертва, мертво и \мертвыйо, мертвы и \мертвыйы)
    1. surnud, elutu (ka ülek.), surma-; \мертвыйая птица surnud lind, \мертвыйое дерево surnud v kuivanud puu, \мертвыйый язык surnud keel, \мертвыйый сезон surnud kuud (majanduselus, kuurordis), \мертвыйый ход (1) tühikäik, (2) lõtkkäik, surnud käik, \мертвыйый капитал surnud kapital, \мертвыйая точка surnud punkt v seis, tehn. ka piirasend, \мертвыйые краски elutud v tuhmid värvid, \мертвыйая природа elutu loodus, \мертвыйое поле elutu väli, viljatu põld, \мертвыйый инвентарь elutu inventar, \мертвыйое молчание, \мертвыйая тишина surmavaikus, \мертвыйая петля umbsõlm, lenn. surmasõlm, Nesterovi sõlm, \мертвыйый якорь mer. püsiankur, \мертвыйая зона el. tundetustsoon, raad. vaikusvöönd, \мертвыйая зыбь ummiklainetus, \мертвыйая долина geol. jäätorg;
    2. ПС
    \мертвыйый м.,
    \мертвыйая ж. од. surnu; ‚
    \мертвыйый час vaikne tund (puhketund);
    остаться \мертвыйой буквой paberile jääma, (surnud) kirjatäheks jääma;
    спать \мертвыйым сном surmaund magama;
    уснуть \мертвыйым сном surmaunne vajuma v suikuma;
    сдвинуться с \мертвыйой точки surnud punktist üle saama

    Русско-эстонский новый словарь > мертвый

  • 46 набор

    1 С м. неод.
    1. (обычно ед. ч.) võtmine, võtt, valimine, valik; kogumine; värbamine; \набор в техникум vastuvõtt tehnikumi, \набор рабочих töölevärbamine, tööliste värbamine, \набор высоты lenn. tõus, tõusulend, kõrgusevõtt, сапоги с \набором voltis v lõõtssäärega saapad;
    2. (без мн. ч.) trük. ladumine;
    3. trük. ladu, ladum; прописной \набор versaalladu, suurtähtladu, строчный \набор väiketähtladu, \набор в разрядку sõreladu, \набор в разбивку harvladu, \набор выводов joonteta tabeli ladu, сдать в \набор laduda andma;
    4. komplekt, kogum, valimik; \набор инструментов tööriistakomplekt, \набор знаков info märgistik, \набор команд info käsustik, käsusüsteem;
    5. (без мн. ч.) naastud, litrid (rakendi v. vöörihma ilustisena); ремень с \набором naastudega rihm;
    6. mer. (laevakere) talastik; ‚
    \набор слов tühjad sõnad, sõnakõlksud, sõnamulin

    Русско-эстонский новый словарь > набор

  • 47 наверх

    Н üles, ülespoole, peale; положить \наверх üles panema, подняться \наверх по лестнице trepist üles minema, взбираться \наверх üles v ülespoole ronima, выплывать \наверх peale v pinnale tõusma v ujuma, все \наверх! mer. kõik tekile!

    Русско-эстонский новый словарь > наверх

  • 48 надстройка

    75 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) pealeehitamine; kõrgemaks ehitamine;
    2. pealeehitis; mer. tekiehitis, pealisehitis;
    3. filos. pealisehitus

    Русско-эстонский новый словарь > надстройка

  • 49 наклон

    1 С м. неод.
    1. painutus, kallutus ( ka sport); (без мн. ч.) kallutamine, painutamine; \наклон вперёд kallutus v painutus ette, \наклон прогнувшись painutus ette, поворот туловища с \наклоном pöördpainutus, \наклон вправо paremale kallutus;
    2. kalle, kallak, kallakus; боковой \наклон mer. külgkalle, kreen, \наклон пласта mäend. kihi kallakus

    Русско-эстонский новый словарь > наклон

  • 50 обвод

    1 С м. неод.
    1. ringiviimine, ümberviimine, möödaviimine; möödaviik (-viigu); ümbritsemine, piiramine; (joone vm.) ümbertõmbamine;
    2. raamjoon; ümbritsev ala v vöönd; ääris, ääristus, (ääre)triip, ring, sõõr; оборонительный \обвод ringkaitsevöönd;
    3. \обводы мн. ч. mer. laeva kontuur(id);
    4. \обводы мн. ч. kõnek. kõrvaltee(d);
    5. sport (palli v. litri) möödaviimine v -vedamine v -põrgatamine v -triblamine, (palli v. litriga) läbimurre

    Русско-эстонский новый словарь > обвод

  • 51 обшивка

    72 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) ääristus, ääristamine, kantimine, (äärde-, peale-, ümber-) õmblemine; (õmblusvarude) äärestamine; ehit. vooderdus, vooderdamine; \обшивкаа дома maja vooderdamine;
    2. ääris, kant; ehit. vooder, vooderdis, voodrilauad; mer. plaadistus, plangutus; платье с кружевной \обшивкаой pitsidega kleit, передник с красной \обшивкаой punase kandiga põll, внутренняя \обшивкаа дома maja sisevooder, дощатая \обшивкаа laudvooder, наружная \обшивкаа корабля laeva välisplangutus

    Русско-эстонский новый словарь > обшивка

  • 52 осадка

    72 С ж. неод. (без мн. ч.) ehit. (viltu)vajumine; vajum; mer. süvis (laeva veesistumise sügavus); tehn. jämendamine, jämendus; \осадка сооружения ehitise vajumine, \осадка судна laeva süvis

    Русско-эстонский новый словарь > осадка

  • 53 остойчивость

    90 С ж. неод. (без мн. ч.) mer. püstuvus, laeva püsikindlus

    Русско-эстонский новый словарь > остойчивость

  • 54 отдача

    76 С ж. неод. (без мн. ч.)
    1. (tagasi-, ära-) andmine, tagastamine; el. välje; \отдачаа распоряжения korralduse andmine, \отдачаа долга võla tagastamine, без \отдачаи (ilma) tagasimaksuta, tagastamata, \отдачаа тепла soojavälje, энергетическая \отдачаа energiavälje, \отдачаа электрической машины elektrimasina (võimsus)välje;
    2. maj. tootlus; took, tagasisaam; \отдачаа от основных фондов põhifondide tootlus, \отдачаа от использования денежных средств took, tagasisaam rahasummade kasutamisest;
    3. andumus; работать с полной \отдачаей täie jõuga v jõudu säästmata töötama, исполнять свою роль с большой внутренней \отдачаей oma osa suure andumusega mängima;
    4. tehn. tagasipõrge, tagasilöök (ka sõj.); \отдачаа огнестрельного оружия tulirelvade tagasilöök;
    5. tehn. viljakus, tõhusus; световая \отдачаа el. valgusviljakus;
    6. mer. lahtipäästmine, hiivamine

    Русско-эстонский новый словарь > отдача

  • 55 отличительный

    126 П eraldus-, eraldav; eriline, eri-; eristav, tunnus-, iseloomulik; \отличительныйый знак eraldusmärk, \отличительныйая особенность eripära, \отличительныйый признак tunnus(joon), \отличительныйая черта iseloomulik joon, tunnusjoon, \отличительныйый круг lenn. tunnussõõr, бортовой \отличительныйый огонь mer. pardatuli

    Русско-эстонский новый словарь > отличительный

  • 56 оттяжка

    73 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) tagasi- v eemaletõmbamine v -kiskumine; \оттяжка жидкости tehn. vedeliku tagasilask;
    2. venitamine, viivitamine; \оттяжка ответа vastusega venitamine v viivitamine;
    3. tehn. (ots)venitus;
    4. tehn. tõmmits; vant; taak, pideköis, hoidetross; mer. poomikai

    Русско-эстонский новый словарь > оттяжка

  • 57 парусность

    90 С ж. неод. (без мн. ч.) mer. purjest(at)us; purjede kogupind

    Русско-эстонский новый словарь > парусность

  • 58 пересечение

    115 С с. неод.
    1. (без мн. ч) kõnek. katki- v läbi- v poolekslõikamine v raiumine; lõikumine (ka mat.), ristumine;
    2. (без мн. ч.) (risti) üleminek, ületamine; \пересечениее границы piiri ületamine;
    3. lõikumiskoht, ristumiskoht; lõige; точка \пересечениея lõikumispunkt, \пересечениее дорог (1) teede ristumine, (2) ristmik, riste (ristme), risttee, teerist, (3) mer. kursside ristumine, на \пересечениеи улиц (tänava)ristmikul, -ristil, кольцевое \пересечениее ringristmik, ringliiklusega ristmik

    Русско-эстонский новый словарь > пересечение

  • 59 порт

    5, 3 (предл. п. ед. ч. в порту, о порте) С м. неод. sadam; sadamalinn; военный \порт sõjasadam, морской \порт meresadam, \порт назначения sihtsadam, \порт отправления lähtesadam, пассажирский \порт reisisadam, \порт приписки mer. kodusadam, речной \порт jõesadam, рыбный \порт kalasadam, торговый \порт kaubasadam, воздушный \порт lennujaam

    Русско-эстонский новый словарь > порт

  • 60 привязка

    72 С ж. неод. (бeз мн. ч.)
    1. külgesidumine, külgeköitmine;
    2. tekst., mer. sõlmimine;
    3. ehit. sidumine; \привязка проекта projekti sidumine

    Русско-эстонский новый словарь > привязка

См. также в других словарях:

  • mer — [ mɛr ] n. f. • 1050; lat. mare 1 ♦ Vaste étendue d eau salée qui couvre une grande partie de la surface du globe. ⇒ océan. Haute mer, pleine mer : partie de la mer la plus éloignée des rivages. ⇒ large. Brise, vent de mer, qui souffle de la mer… …   Encyclopédie Universelle

  • mer — (mèr) s. f. 1°   La vaste étendue d eau salée qui baigne toutes les parties de la terre. •   Je vais passer la mer, pour voir si l Afrique, que l on dit produire toujours quelque chose de rare, a rien qui le soit tant qu elles [deux dames], VOIT …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • mer — mer·al·lu·ride; mer·a·mec; mer·bro·min; mer·cal·li; mer·cal·lite; mer·can·tile; mer·can·til·ism; mer·cap·tal; mer·cap·tan; mer·cap·tide; mer·cap·to; mer·cap·to·acetic; mer·cap·to·benzothiazole; mer·cap·tole; mer·cap·tom·er·in; mer·cap·to·purine;… …   English syllables

  • mer — MER. s. f. L amas des eaux qui composent un globe avec la terre, & qui la couvrent en plusieurs endroits. La grande mer, ou la mer Oceane. mer Mediterranée. mer Atlantique. mer Germanique. mer Britannique, mer Pacifique. mer Glaciale. mer Egée.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • mer — Mer, f. Vient de Mare Latin, l Espagnol disant Mar. En approche plus la source, que l Italien retient du tout disant Mare, Pelagus, AEquor salum, Mer aussi en equippage de pressouer c est le lac rond dans lequel le marc est pressuré et le vin… …   Thresor de la langue françoyse

  • Mer — may refer to: Contents 1 Business 2 Entertainment 3 People 4 …   Wikipedia

  • MER — steht für: Castle Air Force Base, ein Stützpunkt der US Air Force in Kalifornien als IATA Code Abkürzung für Mars Exploration Rover eine Marsmission der NASA mit zwei Rovern (Spirit und Opportunity) Muskeleigenreflex siehe Eigenreflex Movement… …   Deutsch Wikipedia

  • Mer — steht für: Castle Air Force Base, ein Stützpunkt der US Air Force in Kalifornien als IATA Code Abkürzung für Mars Exploration Rover eine Marsmission der NASA mit zwei Rovern (Spirit und Opportunity) Muskeleigenreflex siehe Eigenreflex Movement… …   Deutsch Wikipedia

  • mer — abbrev. meridian * * * Among the Cheremi and Udmurt peoples of Russia, a sacred grove where people of several villages gathered periodically to hold religious festivals and sacrifice animals to nature gods. The groves where the mer festivals were …   Universalium

  • mer-1 —     mer 1     English meaning: to plait, bind; rope     Deutsche Übersetzung: “flechten, binden; Schnur, Masche, Schlinge”     Note: extended meregh , merǝgh     Material: Gk. μέρμῑς, ῑθος f. “ filament “; lengthened grade μηρύομαι “wickle… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • mer- — pref. Variant of mero . * * * To rub away, harm. Derivatives include nightmare, morsel, morbid, mortal, mortgage, and ambrosia. I. 1. nightmare, fr …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»