Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

men+and

  • 61 Visible

    adj.
    P. and V. φανερός, δῆλος, P. κάτοπτος, V. ἐπόψιος, προσόψιος.
    Conspicuous: P. καταφανής, ἐπιφανής; see Conspicuous.
    That may be seen: P. and V. θεατός.
    Philosophically, visible to the eye (as opposed to mental): P. ὁρατός.
    Clear: P. and V. σαφής.
    Be visible, v.: P. καταφαίνεσθαι, καθορᾶσθαι, P. and V. φαίνεσθαι.
    Many feet of horses and men are visible under the gate as if they were coming out: P. ὑπὸ τὰς πύλας ἵππων τε πόδες πολλοὶ καὶ ἀνθρώπων ὡς ἐξιόντων ὑποφαίνονται (Thuc. 5, 10).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Visible

  • 62 stone

    [stəun] 1. noun
    1) (( also adjective) (of) the material of which rocks are composed: limestone; sandstone; a stone house; stone walls; In early times, men made tools out of stone.) πέτρα
    2) (a piece of this, of any shape or size: He threw a stone at the dog.) πέτρα
    3) (a piece of this shaped for a special purpose: a tombstone; paving-stones; a grindstone.) πέτρα
    4) (a gem or jewel: She lost the stone out of her ring; diamonds, rubies and other stones.) πετράδι
    5) (the hard shell containing the nut or seed in some fruits eg peaches and cherries: a cherry-stone.) κουκούτσι
    6) (a measure of weight still used in Britain, equal to 6.35 kilogrammes: She weighs 9.5 stone.) μονάδα βάρους
    7) (a piece of hard material that forms in the kidney, bladder etc and causes pain.) πέτρα
    2. verb
    1) (to throw stones at, especially as a ritual punishment: Saint Stephen was stoned to death.) πετροβολώ,λιθοβολώ
    2) (to remove the stones from (fruit): She washed and stoned the cherries.) ξεκουκουτσιάζω
    - stonily
    - stoniness
    - stone-cold
    - stone-dead
    - stone-deaf
    - stoneware
    - stonework
    - leave no stone unturned
    - a stone's throw

    English-Greek dictionary > stone

  • 63 Apartment

    subs.
    P. and V. οἶκος, ὁ, οἴκημα, τό, Ar. and V. δόμος, ὁ, δῶμα, τό, μέλαθρον. τό, or pl., V. στέγη, ἡ, στέγος, τό; see Chamber.
    Men's apartments: P. and V. ἀνδρών, ὁ (Xen., also Ar.), P. ἀνδρωνῖτις. ἡ.
    Women's apartments: Ar. and P. γυναικωνῖτις, ἡ, P. γυναικών, ὁ (Xen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Apartment

  • 64 Buoy

    v. trans.
    Support: P. and V. αἴρειν, V. βαστάζειν.
    Encourage: P. and V. ἐπαίρειν, θαρσνειν, θρασνειν.
    Buoy up with hope: P. ἐπελπίζειν (Thuc. 8, 1).
    Be buoyed up (on hope, etc.): P. and V. ὀχεῖσθαι ἐπ (gen.).
    Buoyed up by one hope after another: P. ἀναρτώμενοι ἐλπίσιν ἐξ ἐλπίδω (Dem. 346).
    Hope ever buoyed me up: V. ἐλπίς μʼ ἀεὶ προῆγε (Eur., And. 27).
    It is hope that buoys up the generality of men: V. ἐλπὶς γὰρ ἡ βόσκουσα τοὺς πολλοὺς βροτῶν (Soph., frag.).
    Whosoever is buoyed up by empty hopes: ὅστις κεναῖσιν ἐλπίσιν θερμαίνεται (Soph., Aj. 478).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Buoy

  • 65 Current

    adj.
    Be current, v.: P. and V. κρατεῖν, ἰσχειν, V. πληθύειν, P. ἐπικρατεῖν, περιτρέχειν, διαφέρειν (Thuc. 3, 83).
    Become current: P. ἐκνικᾶν.
    As the story is current among men: V. ὡς μεμύθευται βροτοῖς (Eur., Ion, 265).
    Current prices: P. αἱ τιμαὶ αἱ καθεστηκυῖαι (Dem. 1285).
    He hires from us at the current rate of interest: P. μισθοῦται οὑτοσὶ παρʼ ἡμῶν τοῦ γιγνομένου τόκου τῷ ἀργυρίῳ (Dem. 967).
    ——————
    subs.
    Of a river, etc.: P. ῥεῦμα, τό (Thuc. 2, 102), ῥοή, ἡ (Plat., Crat. 402A); see Stream.
    Full of currents, adj.: P. ῥοώδης.
    With the current: P. κατὰ ῥοῦν.
    Flow with a strong current: P. and V. πολὺς ῥεῖν.
    Of air: P. and V. πνεῦμα, τό.
    Turn current: met., P. and V. παροχετεύειν, V. παρεκτρέπειν ὀχετόν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Current

  • 66 Monstrous

    adj.
    Huge: P. and V. περφυής (Æsch., frag.), P. ὑπερμεγεθής; see Huge.
    Unnatural: P. and V. τοπος, Ar. and P. ἀλλόκοτος.
    Horrible: P. and V. δεινός, σχέτλιος, μήχανος, P. πάνδεινος. V. δϊος, ἔκπαγλος.
    A form half-human, a monstrous portent: V. σύμμικτον εἶδος κἀποφώλιον τέρας (Eur., frag.).
    Monstrous shapes, half men, half beasts: V. μιξόθηρες φῶτες (Eur., Ion, 1161).
    The monstrous four-legged brood of Centaurs: V. τετρασκαλὲς ὕβρισμα κενταύρων γένος (Eur., H.F. 181).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Monstrous

  • 67 Sickness

    subs.
    Disease: P. and V. νόσος, ἡ, νόσημα, τό, P. ἀσθένεια, ἡ, ἀρρωστία, ἡ, ἀρρώστημα, τό.
    Plague: P. and V. λοιμός, ὁ.
    Suffer from sickness, nausea, v.: Ar. and P. ναυτιᾶν (Plat.).
    Free from sickness, adj.: P. and V. νοσος.
    This being the time of year when men are most liable to sickness: P. τῆς ὥρας τοῦ ἐνιαυτοῦ ταύτης οὔσης ἐν ᾗ ἀσθενοῦσιν ἄνθρωποι μάλιστα (Thuc. 7, 47).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sickness

  • 68 Substance

    subs.
    Philosophically; P. οὐσία, ἡ ( Aristotle).
    Composition: P. σύστασις, ἡ.
    Be composed of ( any substance): P. συνίστασθαι ἐκ (gen.), συγκεῖσθαι ἐκ (gen.).
    Subject matter: P. ὑπόθεσις, ἡ.
    Reality: P. and V. λήθεια, ἡ.
    Sum total: P. κεφάλαιον, τό.
    Property: P. and V. οὐσία, ἡ, χρήματα, τά, P. τὰ ὄντα; see Property.
    Men of substance: P. and V. οἱ πλούσιοι, Ar. and V. οἱ ἔχοντες.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Substance

  • 69 Universal

    adj.
    Common: P. and V. κοινός; see General.
    All: P. and V. πᾶς πας.
    All together: P. and V. σύμπας.
    Whole: P. and V. ὅλος.
    Speaking of virtue as a universal (as opposed to a particular aspect of it): P. κατὰ ὅλου εἰπὼν ἀρετῆς πέρι (Plat., Men. 77A).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Universal

  • 70 separate

    1. ['sepəreit] verb
    1) ((sometimes with into or from) to place, take, keep or force apart: He separated the money into two piles; A policeman tried to separate the men who were fighting.) χωρίζω
    2) (to go in different directions: We all walked along together and separated at the cross-roads.) χωρίζω
    3) ((of a husband and wife) to start living apart from each other by choice.) χωρίζω
    2. [-rət] adjective
    1) (divided; not joined: He sawed the wood into four separate pieces; The garage is separate from the house.) χωριστός
    2) (different or distinct: This happened on two separate occasions; I like to keep my job and my home life separate.) ξεχωριστός,ξέχωρος
    - separable
    - separately
    - separates
    - separation
    - separatist
    - separatism
    - separate off
    - separate out
    - separate up

    English-Greek dictionary > separate

  • 71 watch

    [wo ] 1. noun
    1) (a small instrument for telling the time by, worn on the wrist or carried in the pocket of a waistcoat etc: He wears a gold watch; a wrist-watch.) ρολόι (χεριού, τσέπης)
    2) (a period of standing guard during the night: I'll take the watch from two o'clock till six.) σκοπιά
    3) (in the navy etc, a group of officers and men who are on duty at a given time: The night watch come(s) on duty soon.) βάρδια, σκοπιά
    2. verb
    1) (to look at (someone or something): He was watching her carefully; He is watching television.) παρακολουθώ
    2) (to keep a lookout (for): They've gone to watch for the ship coming in; Could you watch for the postman?) προσέχω μη φανεί
    3) (to be careful of (someone or something): Watch (that) you don't fall off!; Watch him! He's dangerous.) προσέχω, φυλάγομαι από
    4) (to guard or take care of: Watch the prisoner and make sure he doesn't escape; Please watch the baby while I go shopping.) προσέχω, επιβλέπω
    5) (to wait for (a chance, opportunity etc): Watch your chance, and then run.) καιροφυλαχτώ
    - watchful
    - watchfully
    - watchfulness
    - watchdog
    - watchmaker
    - watchman
    - watchtower
    - watchword
    - keep watch
    - watch one's step
    - watch out
    - watch over

    English-Greek dictionary > watch

  • 72 Alone

    adj.
    P. and V. μόνος, V. μοῦνος, οἶος, μονς.
    Solitary: V. μονόστολος, μονόρρυθμος, μονοστιβής.
    Travelling alone: V. οἰόζωνος. Let alone, v. trans.: P. and V. ἐᾶν, παριέναι.
    They are useless even for women let alone men: P. ἄχρηστοί εἰσι καὶ γυναιξὶν... μὴ ὅτι ἀνδράσιν (Plat., Rep. 398E).
    ——————
    adv.
    P. and V. μόνον.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Alone

  • 73 Attract

    v. trans.
    In physical sense: P. and V. ἕλκειν, V. προσγεσθαι (Soph., frag.). met. P. and V. ἐφέλκεσθαι, ἐπισπᾶσθαι, ἕλκειν, προσγεσθαι.
    Delight: P. and V. τέρπειν; see Delight.
    A beauty that attracts the eyes of men: V. ὥρα... ἐπίστρεπτος βροτοῖς (Æsch., Supp. 997).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Attract

  • 74 Disposal

    subs.
    Arrangement: P. διάταξις, ἡ, διάθεσις, ἡ, P. and V. τάξις, ἡ.
    Sale: P. διάθεσις, ἡ; see Sale.
    At my disposal: P. and V. ἐπʼ ἐμοί (lit., in my power).
    Have at one's disposal: P. and V. πρόχειρον ἔχειν (acc.).
    Having the leading men always at his disposal: P. χρώμενος ἀεὶ τοῖς πρώτοις (Thuc. 4, 132).
    With the means at one's disposal: P. ἐκ τῶν ὑπαρχόντων.
    Put oneself at some one's disposal: P. παρέχειν ἑαυτόν τινι χρῆσθαι ὅ, τι βούλεται (Lys. 111).
    My money is at your disposal: P. σοὶ δὲ ὑπάρχει τὰ ἐμὰ χρήματα (Plat., Crito, 45B).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disposal

  • 75 Finger

    subs.
    P. and V., δάκτυλος, ὁ.
    Reckon on one's fingers: Ar. λογίζεσθαι... ἀπὸ χειρός.
    He killed men who had never raised a finger against him and were not enemies: P. διέφθειρε οὔτε χεῖρας ἀνταιρομένους οὔτε πολεμίους (Thuc. 3, 32).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. ψαύειν (gen.) (rare P.), θιγγνειν (gen.), προσθιγγνειν (gen.); see Touch.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Finger

  • 76 Implant

    v. trans.
    P. and V. ἐντιθέναι (τί τινι), ἐντίκτειν (τί τινι), ἐμβάλλειν (τί τινι), P. ἐμφυτεύειν (τι), ἐμποιεῖν (τινί τι), παριστάναι (τί τινι), V. ἐνορνύναι (τινί τι).
    Implanted: use adj., P. and V. ἔμφυτος.
    Be implanted, v.: P. and V. ἐμφύεσθαι.
    So deeply is love of life implanted in men: V. οὕτως ἔρως βροτοῖσιν ἔγκειται βίου (Eur., frag.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Implant

  • 77 Scene

    subs.
    Sight, view: P. and V. ὄψις, ἡ, θέα, ἡ, θέαμα, τό; see Sight.
    Place: P. and V. τόπος, ὁ.
    Painting: P. and V. γραφή, ἡ, γράμμα, τό, P. ζωγράφημα, τό, V. γαλμα, τό, εἰκών, ἡ.
    In a theatre: P. σκηνή, ἡ.
    Night fell upon the scene: P. νὺξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ (Thuc. 4, 25).
    He made his way not to the scene of action but to the armed men in the procession: P. οὐκ ἐπὶ τὸ γενόμενον ἀλλʼ ἐπὶ τοὺς πομπέας ὁπλίτας... ἐχώρησε (Thuc. 6, 58).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Scene

  • 78 Shadow

    subs.
    P. and V. σκιά, ἡ.
    met., of one reduced to a shadow: V. σκιά, ἡ, εἴδωλον, τό.
    We old men are nought but sound and shape and creep about like shadows of a dream: V. γέροντες οὐδέν ἐσμεν ἄλλο πλὴν ψόφος καὶ σχῆμʼ· ὀνείρων δʼ ἕρπομεν μιμήματα (Eur., frag.).
    Jot, tittle: see jot. Fight with shadows, v.: P. σκιαμαχεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shadow

  • 79 Tune

    subs.
    P. and V. μέλος, τό, νόμος, ὁ.
    In tune, adj.: P. ἐμμελής; see Harmonious.
    Out of tune: P. and V. πλημμελής, P. ἀνάρμοστος.
    Sing out of tune, v.: P. ἀπᾴδειν (Plat.).
    To the tune of: P. and V. πό (gen.).
    These men take bribes to the tune of 50 talents: Ar. οὗτοι μὲν δωροδοκοῦσιν κατὰ πεντήκοντα τάλαντα (Vesp. 669).
    ——————
    v. trans.
    P. ἁρμόζειν (Plat.).
    met., see Adapt.
    A lyre that is tuned: P. ἡρμοσμένη λύρα (Plat.).
    Tune up, strike up: Ar. ναβάλλεσθαι ( absol).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tune

  • 80 bullfight

    noun (in Spain etc a fight between a bull and men on horseback and on foot.) ταυρομαχία

    English-Greek dictionary > bullfight

См. также в других словарях:

  • Men and Women (album) — Men and Women Studio album by Simply Red Released March 1987 Recorded 1986 …   Wikipedia

  • Men and Women — may refer to: Men and Women (poetry collection), an 1855 poetry collection by the poet Robert Browning Men and Women (album), a 1987 album by the band Simply Red Men and Women (1964 film), a 1964 Brazilian film Men and Women (1999 film), an LGBT… …   Wikipedia

  • Men and Masculinities — is a peer reviewed academic journal of men s studies, feminism, protofeminism, queer theory and multiculturalism.[1][2][3][4] It is published by SAGE Publications.[1] …   Wikipedia

  • Men and feminism — Part of a series on Feminism …   Wikipedia

  • Men and Women (poetry collection) — Cover of some reproductions of Men and Women Men and Women is a collection of fifty one poems in two volumes by Robert Browning, first published in 1855. While now generally considered to contain some of the best of Browning s poetry, at the time …   Wikipedia

  • Blind men and an elephant — The story of the blind men and an elephant originated from India. It has been attributed to the Sufis, Jainists, Buddhists, or Hindus, and has been used by all those groups. The version best known in the West is the 19th Century poem by John… …   Wikipedia

  • Three Men and a Baby — Infobox Film | name = Three Men and a Baby caption = Theatrical release poster director = Leonard Nimoy producer = Robert W. Cort Ted Field writer = Jim Cruickshank James Orr Coline Serreau (for Trois hommes et un couffin ) starring = Tom Selleck …   Wikipedia

  • The Uncanny X-Men and The New Teen Titans — Supercbbox| title=Marvel and DC Present The Uncanny X Men and The New Teen Titans comic color=background:#8080ff caption=Front cover art for The Uncanny X Men and The New Teen Titans . Art by Walt Simonson and Terry Austin. schedule=… …   Wikipedia

  • Indianapolis Men and Women's Work Release Program — The Indianapolis Men’s and Women’s Work Release Centers are Indiana’s largest work release programs [http://www.indianfind.com/Government/Correctional Facilities/Minimum Security Prisons/Indianapolis Work Release L9462/] Both minimum security… …   Wikipedia

  • One Hundred Men and a Girl — Original film poster Directed by Henry Koster Produced by Joe Pasternak …   Wikipedia

  • Young Men and Fire — Infobox Book name = Young Men and Fire title orig = translator = image caption = author = Norman Maclean illustrator = cover artist = country = United States language = English series = subject = Wildfire genre = Non fiction publisher =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»