-
1 matraquear
-
2 matraquear
v.1 to jest, to scoff, to mock, to ridicule.2 to rattle, to chunk.Las válvulas del motor cascabelean The motor valves rattle.* * *1 to rattle2 figurado to be a nuisance* * *VT1) (=hacer sonar) to rattle2) * (=molestar) to pester; (=burlarse de) to tease* * *verbo intransitivo (fam) to nag* * *verbo intransitivo (fam) to nag* * *matraquear [A1 ]vi( fam); to nag* * *matraquear viFam1. [hacer ruido] to rattle2. [molestar] to be a pain;¡deja de matraquear, no te voy a prestar el dinero! stop going on about it, I'm not going to lend you the money! -
3 matraquear
matrake'arvmatraquearmatraquear [matrake'ar]num1num (hacer sonar la matraca) rasselnnum2num (importunar) quengeln -
4 matraquear
vi1) разг. трещать, издавать непрерывный треск2) разг. насмехаться, подтрунивать, издеваться, вышучивать3) разг. надоедать -
5 matraquear
-
6 matraquear
гл.общ. издеваться, треснуть (трещоткой), зло подшучивать, трещать (трещоткой) -
7 matraquear (ạ u.p.)
• otravovat (koho)• vynadat (komu)• vysmát se (komu) -
8 matraquear
• klapat• řehtat -
9 matraquear
tr 1) тракам (с кречетало); 2) разг. лошо се шегувам, злобно се подигравам. -
10 matraquear
vi1) разг. трещать, издавать непрерывный треск2) разг. насмехаться, подтрунивать, издеваться, вышучивать3) разг. надоедать -
11 řehtat
matraquear -
12 трещать
трещ||а́ть1. kraki;ĉirpi, grinci (о кузнечиках);2. (болтать) разг. babil(aĉ)i;♦ у меня́ голова́ \трещатьи́т разг. mi havas teruran kapdoloron.* * *несов.1) ( издавать треск) crujir vi, rechinar vi; crepitar vi, chisporrotear vi ( о дровах); chirriar vi (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах)2) ( производить треск) hacer ruido; matraquear vi ( трещоткой)3) разг. ( болтать) charlatanear vi, cotorrear vi••моро́з трещи́т — hace un frío crudo (que pela), se hielan hasta las piedras (los pájaros)
голова́ трещи́т, в голове́ трещи́т разг. — se me parte la cabeza
треща́ть по всем швам разг. — resquebrarse por los cuatro costados, desinflarse
* * *несов.1) ( издавать треск) crujir vi, rechinar vi; crepitar vi, chisporrotear vi ( о дровах); chirriar vi (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах)2) ( производить треск) hacer ruido; matraquear vi ( трещоткой)3) разг. ( болтать) charlatanear vi, cotorrear vi••моро́з трещи́т — hace un frío crudo (que pela), se hielan hasta las piedras (los pájaros)
голова́ трещи́т, в голове́ трещи́т разг. — se me parte la cabeza
треща́ть по всем швам разг. — resquebrarse por los cuatro costados, desinflarse
* * *v1) gener. (ïðîèçâîäèáü áðåñê) hacer ruido, chicharrar, chirriar (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах), chisporrotear (о дровах), crepitar, crujir, chascar (о дровах), matraquear (трещоткой), rechinar, restaliar2) colloq. (áîëáàáü) charlatanear, (быть накануне краха) quebrar, cotorrear, trapalear -
13 rabbit
['ræbit](a type of small long-eared burrowing animal, found living wild in fields or sometimes kept as a pet.) coelho* * *rab.bit[r'æbit] n 1 coelho. 2 pele de coelho. 3 sl indivíduo atrapalhado, desajeitado em jogos ou divertimentos ao ar livre. 4 pessoa tímida. 5 pessoa insignificante, sem importância. • vi 1 caçar coelhos. 2 limpar uma área de coelhos. 3 falar bobagem, matraquear. she is rabbiting on / ela não pára de matraquear, falar abobrinhas. doe-rabbit fêmea do coelho. Welsh rabbit torrada com queijo derretido. -
14 трещать
несов.1) ( издавать треск) crujir vi, rechinar vi; crepitar vi, chisporrotear vi ( о дровах); chirriar vi (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах)2) ( производить треск) hacer ruido; matraquear vi ( трещоткой)3) разг. ( болтать) charlatanear vi, cotorrear vi••моро́з трещи́т — hace un frío crudo (que pela), se hielan hasta las piedras (los pájaros)голова́ трещи́т, в голове́ трещи́т разг. — se me parte la cabezaтреща́ть по всем швам разг. — resquebrarse por los cuatro costados, desinflarse -
15 jeer
‹iə
1. verb1) (to shout at or laugh at rudely or mockingly: He was jeered as he tried to speak to the crowds.) abuchear2) ((with at) to make fun of (someone) rudely: He's always jeering at her stupidity.) burlarse, mofarse
2. noun(a rude or mocking shout: the jeers and boos of the audience.) abucheo- jeering- jeeringly
jeer vb abucheartr[ʤɪəSMALLr/SMALL]1 (mock) burlarse (at, de), mofarse (at, de)1 (boo) abuchear1 (boo) abuchear1 (booing) abucheos nombre masculino plural; (mocking) burlas nombre femenino plural, mofas nombre femenino plural, befas nombre femenino pluraljeer ['ʤɪr] vi1) boo: abuchear2) scoff: mofarse, burlarsejeer vtridicule: mofarse de, burlarse dejeer n1) : abucheo m2) taunt: mofa f, burla fn.• befa s.f.• burla s.f.• grito de sarcasmo s.m.• mofa s.f.v.• burlarse v.• cachondearse v.• chotearse v.• matraquear v.• mofar v.• pitorrearse v.dʒɪr, dʒɪə(r)[dʒɪǝ(r)]to jeer AT something/somebody — burlarse or mofarse de algo/alguien; \<\<crowd\>\> abuchear algo/a alguien
1. N2) (=insult) insulto m2. VI1) (=mock) burlarse (at de)2) (=boo) abuchear (at a)3. VT1) (=mock) burlarse de2) (=boo) abuchear* * *[dʒɪr, dʒɪə(r)]to jeer AT something/somebody — burlarse or mofarse de algo/alguien; \<\<crowd\>\> abuchear algo/a alguien
-
16 rattle
rætl
1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) hacer sonar, hacer vibrar2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) correr (a toda prisa)3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) desconcertar, confundir
2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) golpeteo; tintineo; ruido metálico2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) sonajero3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) cascabeleo•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through
rattle1 n sonajerorattle2 vb sonar / hacer ruidotr['rætəl]2 (noise) ruido; (of train) traqueteo; (- of rattlesnake) cascabeleo; (vibration) vibración nombre femenino1 hacer sonar, hacer vibrar1 sonar, vibrar1 familiar poner nervioso,-a1) clatter: traquetear, hacer ruido2)to rattle on chatter: parlotear famrattle vt1) : hacer sonar, agitarthe wind rattled the door: el viento sacudió la puerta2) disconcert, worry: desconcertar, poner nervioso3)to rattle off : despachar, recitar, decir de corridorattle n1) clatter: traqueteo m, ruido m3) : cascabel m (de una culebra)n.• cascabel s.m.• cencerreo s.m.• crujido s.m.• golpeteo s.m.• hervidero s.m.• matraca s.f.• sonajero s.m.• sonsonete s.m.• traqueteo s.m.v.• atortolar v.• crujir v.• desatinar v.• encalabrinar v.• matraquear v.• tabletear v.• zangolotear v.• zurriar v.'rætḷ
I
2) c(baby's) rattle — sonajero m, sonaja f (Méx), cascabel m (Chi)
II
1.
a) ( make noise) \<\<chains/bottles/keys\>\> repiquetear; \<\<door/window/engine\>\> vibrarb) ( move) (+ adv compl)
2.
vt1) ( make rattle) \<\<keys/chain\>\> hacer* repiquetear; \<\<door/window\>\> \<\<wind\>\> hacer* vibrar; \<\<person\>\> sacudir2) (worry, scare) (colloq) poner* nervioso•Phrasal Verbs:['rætl]1. N1) (=sound) [of cart, train, gunfire] traqueteo m ; [of window, chains, stone in tin] ruido m ; [of hail, rain] tamborileo m ; (in throat) estertor mthere was an ominous rattle coming from the engine — del motor provenía un ruido que no presagiaba nada bueno
death rattle — estertor m de la muerte
2. VT1) (=shake)he rattled the tin — agitó la lata (haciendo sonar lo que tenía dentro)
he banged on the table, rattling the cups — golpeó la mesa, haciendo que las tazas tintinearan
- rattle sb's cage2) * (=disconcert) [+ person] desconcertarto get rattled — ponerse nervioso, perder la calma
to get sb rattled — poner nervioso a algn, hacer que algn pierda la calma
3. VI1) (=make sound) [cart, train] traquetear; [window, chains, stone in tin] sonar, hacer ruido; [teeth] castañetear; [hail, rain] tamborilear2) * (=travel)we were rattling along at 50m.p.h. — íbamos traqueteando a 50 millas por hora
* * *['rætḷ]
I
2) c(baby's) rattle — sonajero m, sonaja f (Méx), cascabel m (Chi)
II
1.
a) ( make noise) \<\<chains/bottles/keys\>\> repiquetear; \<\<door/window/engine\>\> vibrarb) ( move) (+ adv compl)
2.
vt1) ( make rattle) \<\<keys/chain\>\> hacer* repiquetear; \<\<door/window\>\> \<\<wind\>\> hacer* vibrar; \<\<person\>\> sacudir2) (worry, scare) (colloq) poner* nervioso•Phrasal Verbs: -
17 scoff
skof((sometimes with at) to express scorn: She scoffed at my poem.) mofarse, burlarsetr[skɒf]1 (mock) mofarse (at, de), burlarse (at, de)1 mofas nombre femenino plural, burlas nombre femenino plural————————tr[skɒf]1 familiar (eat greedily) tragarse, zamparse, engullir, jalarse, devorarscoff ['skɑf] vito scoff at : burlarse de, mofarse den.• befa s.f.• burla s.f.• hazmerreír s.m.• mofa s.f.v.• burlarse v.• fisgar v.• matraquear v.• mofar v.• mofarse v.• pitorrearse v.
I
1. skɑːf, skɒfto scoff (AT somebody/something) — burlarse or mofarse (de algn/algo)
2.
scoff vt ( eat greedily) (BrE colloq) \<\<food\>\> engullirse*, zamparse, morfarse (RPl arg)
II
noun burla f, mofa f[skɒf]1.VI mofarse, burlarse (at sb/sth de algn/algo)my friends scoffed at the idea — mis amigos se mofaron or se burlaron de la idea
2.VT * (=eat) zamparse *, papearse *** * *
I
1. [skɑːf, skɒf]to scoff (AT somebody/something) — burlarse or mofarse (de algn/algo)
2.
scoff vt ( eat greedily) (BrE colloq) \<\<food\>\> engullirse*, zamparse, morfarse (RPl arg)
II
noun burla f, mofa f -
18 застрочить
сов( зашить на машине) costurar vt (à máquina); ( начать быстро писать) pôr-se a escrever rapidamente; ( о пулемете) metralhar vi, matraquear vi -
19 стрекотание
с -
20 стрекотать
нсв( о насекомых) estridular vi; cricrilar vi bras; ( о сороке) pairar vi; ( о шуме) matraquear vi; рзг ( без умолку говорить) tagarelar vi, falar pêlos cotovelos; ( быстро) falar feito metralhadora
- 1
- 2
См. также в других словарях:
matraquear — v. intr. 1. Tocar matraca. = MATRACAR • v. tr. e intr. 2. Fazer soar ou soar como matraca. 3. [Informal] Repetir insistentemente ou sem reflexão. = MATRACAR, PAPAGUEAR • v. intr. 4. [Informal] Falar ou conversar muito. = PAPAGUEAR, TAGARELAR •… … Dicionário da Língua Portuguesa
matraquear — verbo intransitivo 1. Uso/registro: restringido. Hacer sonar (una persona) una matraca: En mi pueblo matraqueamos en Se mana Santa. verbo transitivo 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
matraquear — 1. intr. 1. coloq. Hacer ruido continuado y molesto con la matraca. 2. coloq. Dar matraca (ǁ importunación) … Diccionario de la lengua española
matraquear — ► verbo intransitivo 1 Hacer sonar una persona la matraca. 2 Hacer ruido con insistencia: ■ el mal estado de la carretera hacía que los paquetes matraquearan en la parte trasera del coche. ► verbo transitivo 3 coloquial Molestar a una persona con … Enciclopedia Universal
matraquear — {{#}}{{LM M25175}}{{〓}} {{ConjM25175}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}matraquear{{]}} ‹ma·tra·que·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} Hacer sonar la matraca: • Los niños iban matraqueando por las calles para anunciar el comienzo de los… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
matraquear — Sinónimos: ■ fastidiar, incomodar, molestar, incordiar … Diccionario de sinónimos y antónimos
matraquear — traquear … Colombianismos
matraqueo — ► sustantivo masculino 1 coloquial Acción y resultado de hacer ruido con insistencia, o de molestar o importunar de forma insistente a una persona: ■ aquel matraqueo no me dejó dormir en toda la noche. 2 Acción de producir ruido con la matraca. * … Enciclopedia Universal
Venezuelan Spanish — is a dialect of the Spanish language spoken in Venezuela. Spanish was introduced in Venezuela by the conquistadors. Most of them were from Andalusia, Galicia, Basque Country and from the Canary Islands. Perhaps the latter, has been the most… … Wikipedia
reprender — (Del lat. reprenhendere.) ► verbo transitivo Regañar a una persona mostrando desacuerdo con lo que ha dicho o hecho: ■ te has portado mal y por eso te reprenden. TAMBIÉN reprehender SINÓNIMO amonestar reñir * * * reprender (del lat.… … Enciclopedia Universal
tr...c — (var. «t...r...c») Raíz onomatopéyica que, significando «ruido, estampido» o cosas que los producen o en que se producen, se encuentra en diversas palabras; véase: «atrancar, matraca, taragallo, tarangallo, trac, traca, trácala, tracalada,… … Enciclopedia Universal