Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

matinales

  • 1 matinales

    matinals

    Vocabulario Castellano-Catalán > matinales

  • 2 matinals

    matinales

    Vocabulari Català-Castellà > matinals

  • 3 dissipation

    dissipation [disipasjɔ̃]
    feminine noun
       a. ( = indiscipline) misbehaviour (Brit), misbehavior (US)
       b. [de fumée, nuages, brouillard] clearing ; [de craintes] dispelling
    * * *
    disipasjɔ̃
    1) ( de malentendu) clearing up
    2) (de brouillard, nuages) clearing
    3) ( d'attention) wandering
    4) ( d'élève) restlessness
    * * *
    disipasjɔ̃ nf
    1) (= indiscipline) unruliness
    2) [fortune] squandering
    3) (= débauche) dissipation
    * * *
    1 ( de malentendu) clearing up;
    2 Météo (de brouillard, nuages) clearing; après dissipation des brumes matinales after the early morning mist has cleared;
    3 ( de patrimoine) squandering;
    4 ( d'attention) wandering;
    5 ( d'élève) restlessness;
    6 ( de débauché) dissipation.
    [disipasjɔ̃] nom féminin
    1. [de nuages] dispersal, clearing
    [du brouillard] lifting
    [de craintes] dispelling
    2. [d'un héritage] wasting, squandering
    3. (littéraire) [débauche] dissipation
    4. [indiscipline] lack of discipline, misbehaviour

    Dictionnaire Français-Anglais > dissipation

  • 4 tempus

    [st1]1 [-] tempŭs, ŏris, n.: - [abcl][b]a - temps, moment. - [abcl]b - époque; jour; heure; année. - [abcl]c - moment favorable, bon moment, occasion, opportunité. - [abcl]d - circonstance, conjoncture; situation, position, sort. - [abcl]e - situation critique, situation difficile, malheur, danger. - [abcl]f - temps prosodique, mesure, quantité (des voyelles).[/b]    - tempus anni: saison.    - tempora matutina: le matin, les heures matinales.    - hiberno tempore, Hirt.: en hiver.    - in praesens tempus: pour le moment.    - (in) tempore: à propos, au bon moment.    - uno tempore: en même temps, du même coup.    - alieno tempore: dans des circonstances défavorables.    - erit illud tempus cum: il viendra le temps où.    - ad tempus: - [abcl]a - au moment fixé, au moment voulu, à temps. - [abcl]b - suivant les circonstances, eu égard aux circonstances. - [abcl]c - pour un temps, momentanément.    - ante tempus: avant le temps, prématurément.    - ex tempore: - [abcl]a - sur-le-champ, aussitôt. - [abcl]b - d'après les circonstances, eu égard aux circonstances.    - ex tempore dicere aliquid: improviser qqch.    - ex quo tempore, Cic. Fam. 3, 4, 2: depuis l'époque où.    - ex tempore vivere, Sen.: vivre au jour le jour.    - omni tempore: en tout temps.    - in tempus: pour un temps, temporairement.    - pro tempore: conformément aux circonstances, suivant les besoins du moment.    - tempore: - [abcl]a - avec le temps, à la longue. - [abcl]b - à temps, en temps utile, au bon moment.    - mandata tua nobis curae sunt eaque ut tempus postularit agemus, Cic. Att. 9: nous accomplirons la mission dont tu nous as chargés en fonction des circonstances.    - tuum tempus: - [abcl]a - ta situation (malheureuse). - [abcl]b - ton intérêt. - [abcl]c - l'époque de ton consulat.    - scripsi de temporibus meis, Cic. Fam. 1: j'ai écrit sur mes infortunes.    - omne tempus amicorum temporibus transmittere, Cic.: consacrer tout son temps aux intérêts de ses amis.    - cedere tempori: se plier aux circonstances.    - post tempus: après coup, trop tard.    - tempori serviendum est, Cic. Fam. 9, 7, 2: il faut se plier aux circonstances.    - in mentem venire illius temporis quo... Cic. Fam. 7, 3, 1: se souvenir de ce temps-là où...    - homo temporum: un homme opportuniste.    - tempus est + inf.: il est temps de, c'est le moment de.    - tempus est + prop. inf.: il est temps que.    - id temporis: à cette époque.    - voir temperi (tempori), adv. [st1]2 [-] tempŭs, ŏris, n. (surtout au plur.): - [abcl][b]a - tempe. - [abcl]b - front. - [abcl]c - visage.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] tempŭs, ŏris, n.: - [abcl][b]a - temps, moment. - [abcl]b - époque; jour; heure; année. - [abcl]c - moment favorable, bon moment, occasion, opportunité. - [abcl]d - circonstance, conjoncture; situation, position, sort. - [abcl]e - situation critique, situation difficile, malheur, danger. - [abcl]f - temps prosodique, mesure, quantité (des voyelles).[/b]    - tempus anni: saison.    - tempora matutina: le matin, les heures matinales.    - hiberno tempore, Hirt.: en hiver.    - in praesens tempus: pour le moment.    - (in) tempore: à propos, au bon moment.    - uno tempore: en même temps, du même coup.    - alieno tempore: dans des circonstances défavorables.    - erit illud tempus cum: il viendra le temps où.    - ad tempus: - [abcl]a - au moment fixé, au moment voulu, à temps. - [abcl]b - suivant les circonstances, eu égard aux circonstances. - [abcl]c - pour un temps, momentanément.    - ante tempus: avant le temps, prématurément.    - ex tempore: - [abcl]a - sur-le-champ, aussitôt. - [abcl]b - d'après les circonstances, eu égard aux circonstances.    - ex tempore dicere aliquid: improviser qqch.    - ex quo tempore, Cic. Fam. 3, 4, 2: depuis l'époque où.    - ex tempore vivere, Sen.: vivre au jour le jour.    - omni tempore: en tout temps.    - in tempus: pour un temps, temporairement.    - pro tempore: conformément aux circonstances, suivant les besoins du moment.    - tempore: - [abcl]a - avec le temps, à la longue. - [abcl]b - à temps, en temps utile, au bon moment.    - mandata tua nobis curae sunt eaque ut tempus postularit agemus, Cic. Att. 9: nous accomplirons la mission dont tu nous as chargés en fonction des circonstances.    - tuum tempus: - [abcl]a - ta situation (malheureuse). - [abcl]b - ton intérêt. - [abcl]c - l'époque de ton consulat.    - scripsi de temporibus meis, Cic. Fam. 1: j'ai écrit sur mes infortunes.    - omne tempus amicorum temporibus transmittere, Cic.: consacrer tout son temps aux intérêts de ses amis.    - cedere tempori: se plier aux circonstances.    - post tempus: après coup, trop tard.    - tempori serviendum est, Cic. Fam. 9, 7, 2: il faut se plier aux circonstances.    - in mentem venire illius temporis quo... Cic. Fam. 7, 3, 1: se souvenir de ce temps-là où...    - homo temporum: un homme opportuniste.    - tempus est + inf.: il est temps de, c'est le moment de.    - tempus est + prop. inf.: il est temps que.    - id temporis: à cette époque.    - voir temperi (tempori), adv. [st1]2 [-] tempŭs, ŏris, n. (surtout au plur.): - [abcl][b]a - tempe. - [abcl]b - front. - [abcl]c - visage.[/b]
    * * *
        Tempus, temporis, pen. corr. n. g. Varro. Le temps.
    \
        Tempus. Cic. La saison et temps propre et commode à faire quelque chose, Opportunité.
    \
        Obedire tempori. Cic. Faire selon la necessité du temps, Temporiser.
    \
        Tempori amicorum seruire. Cic. Servir et se rendre subject à la necessité et calamité de noz amis.
    \
        Examinabo quid a me cuisque tempus poscat. Cic. La necessité d'un chascun qui est presente.
    \
        Vbi tempus promissa perfici. Terent. Le temps ordonné et arresté pour, etc.
    \
        Tempus est abire ab his locis lenoniis. Plautus. Il est temps et saison.
    \
        A quo tempore capti sunt. Cic. Depuis quel temps.
    \
        Ex eo tempore quo primum ex Africa nuntius venit. Cic. Depuis le temps que le, etc.
    \
        Ex quo tempore tu me diligere coepisti. Cic. Depuis le temps que tu, etc.
    \
        In tempore. Terent. En temps, Tout à poinct.
    \
        Aduenisti hodie in ipso tempore. Plaut. Au temps qu'il falloit, Tout à la propre heure qu'il falloit, Droictement à l'heure, Tout sur le poinct.
    \
        Duo fuerunt per idem tempus dissimiles inter se. Cic. En ce mesme temps là.
    \
        Dum aetatis tempus tulit, perfuncta satis sum. Terent. Ce pendant que le temps de ma jeunesse si est addonné.
    \
        Tempus anni. Pollio ad Ciceronem. La saison de l'annee.
    \
        Vt tempus est diei, vide sis ne quo hinc abeas longius. Terent. Veu l'heure du jour, Veu l'heure qu'il est.
    \
        Profectus est id temporis, quum iam Clodius redire potuisset. Cic. En ce temps là, auquel Clodius, etc.
    \
        Pars temporis exigua. Lucret. Prolongation de temps, ou Prolongement.
    \
        Actum tempus. Horat. Le temps passé.
    \
        Alienum tempus est mihi tecum expostulandi. Cic. Il n'est pas temps à present de, etc. Il n'est pas maintenant temps, etc. Ce n'est pas à ceste heure que, etc. Ce n'est pas la saison.
    \
        Aduersum tempus. Cic. Contraire.
    \
        Caecum. Cic. Où tout est brouillé.
    \
        Coniunctum tempus. Quintil. Ensuyvant.
    \
        Dextrum. Horat. Opportun.
    \
        Edax rerum tempus. Ouid. Qui consume toutes choses.
    \
        Tantum opis attulisse extremis pene temporibus. Cic. En la plus grande necessité qu'il fust, En l'extreme necessité.
    \
        Genitale. Ouid. Le jour de la nativité d'aucun.
    \
        In grauissimis temporibus ciuitatis. Cic. Pendant les grands affaires et ennuis de nostre ville.
    \
        Temporibus illis. Cic. En ce temps là.
    \
        Erat cum literis Latinis, tum etiam Graecis (vt temporibus illis) satis eruditus. Cic. Pour ce temps là.
    \
        Iniquo tempore imperatum tributum. Liu. A l'heure qu'il estoit mal à poinct, qu'il venoit mal à propos, En temps mal propre.
    \
        Laeuum. Horat. Importun.
    \
        Maximis Reipub. temporibus. Cic. Pendant les grands affaires de la Republique, et qu'elle estoit en grand ennuy.
    \
        Tempus praeteritum, instans, consequens. Author ad Heren. Passé, Present, Futur.
    \
        Puerile. Ouid. Le temps d'enfance.
    \
        Secunda tempora. Horat. Temps de prosperité.
    \
        Summo Reip. tempore. Cic. En la tresgrande necessité de la Rep.
    \
        Suo tempore. Cic. En temps et lieu, Quand il en sera besoing, En temps deu.
    \
        Suspiciosum tempus. Cic. Au temps que les gents ne trouvent point, ou bien peu d'amis, Temps souspeconneux, et tel que les amis ne se osent formalisez et declairer pour leurs amis, de paour d'estre souspeconnez de tenir leur parti, et leur porter faveur.
    \
        Vacuum tempus habere. Cic. Avoir loisir.
    \
        Vno tempore. Cic. En un mesme temps.
    \
        Arripere tempus. Cic. Prendre l'opportunité et la saison.
    \
        Assentiri tempori. Cicero. Se gouverner selon le temps, Obeir au temps, Temporiser.
    \
        Consydera, ne in alienissimum tempus cadat aduentus tuus. Cic. Garde de venir au temps qui ne sera pas propice.
    \
        Maturus compleuit tempora venter. Ouid. Quand la femme a porté son enfant neuf mois en son ventre.
    \
        Puerile tempus concessit iuuentae. Ouid. L'aage d'enfance a cedé à l'aage de jeunesse, Apres l'aage d'enfance il est parvenu en jeunesse.
    \
        Diuidere temporibus negotium aliquod. Terent. Scavoir choisir ses heures, Compartir le temps et ses affaires.
    \
        Tempora cum morte diuiseras, et superstite filio fruebaris omnibus tenebris. Quintil. Tu avois la moitié du temps, et la mort l'autre.
    \
        Egere tempore. Cic. Estre si empesché, qu'on n'ait point de temps assez.
    \
        Dum est tempus, etiam atque etiam cogita. Terent. Pendant que la chose est entiere.
    \
        Iam tempus est. Terent. Il est temps.
    \
        Nunc ita tempus est mihi, vt cupiam filiam: olim nihil minus. Terentius. Le temps est advenu que, etc. La saison en est venue.
    \
        Tempus esset iam de ordine argumentorum aliquid dicere. Cic. Il seroit temps, ou Il seroit necessaire.
    \
        Vbi tempus tibi erit, sat habet si tum recipitur. Terent. Quand tu pourras, Quand tu auras l'opportunité.
    \
        Erit, erit illud profecto tempus, et illucescet aliquando ille dies, quum tu, etc. Cic. Il viendra un temps, Un temps sera.
    \
        Fuit tempus illud, quum mihi ab omnibus concessum esse arbitrarer. Cice. Il a esté un temps que, etc. Un temps fut que, etc.
    \
        - tempus secum ipsa modumque Exigit. Virgil. Elle pourpense et advise en soymesme le temps.
    \
        Extitit tempus, vt florentissimis tuis rebus mea perspici posset fides. Cic. Le temps est advenu et l'opportunité.
    \
        Partiri tempora in plures. Quint. Employer une partie du temps au service de l'un, et les autres parties au service des autres, Compartir le temps.
    \
        Orbis perfectus temporis. Virgil. La revolution du temps achevee.
    \
        Ponere tempus alicui. Virgil. Luy borner et limiter ou prefire son temps.
    \
        Prorogare tempus. Cic. Prolonger.
    \
        Seruire tempori. Cic. S'accommoder au temps, Temporiser.
    \
        Traducere tempus. Cic. Passer le temps.
    \
        Transmittere tempus. Cic. Consumer et user son temps.
    \
        Tempora, temporum, plu. nu. Virgil. Les temples de la teste.
    \
        Trunca. Ouid. Quand on a rompu les deux cornes à une beste.
    \
        Percutere tempus. Author ad Heren. Frapper à la temple.
    \
        Populata tempora raptis auribus. Virgil. Quand on a coupé les deux oreilles à aucun.
    \
        Sparsus tempora canis. Ouid. Qui ha les cheveuls blancs.

    Dictionarium latinogallicum > tempus

  • 5 vomo

    vŏmo, ĕre, vŏmŭi, vŏmĭtum - tr. - [st2]1 [-] vomir, rendre. [st2]2 [-] cracher, rejeter, lancer, exhaler.    - [gr]gr. ἐμέω-ῶ *Ϝἐμέω.    - vomunt ut edant, edunt ut vomant, Sen.: ils vomissent pour manger, ils mangent pour vomir.    - in mensam vomere, Cic.: vomir sur la table.    - sanguinem vomere, Plin. 26, 13, 84, 136: vomir du sang.    - bilem vomere, Plin.: rendre de la bile.    - ab hora tertia bibebatur, ludebatur, vomebatur, Cic. Phil. 2, 41, 104: à partir de la troisième heure, on buvait, on jouait, on vomissait.    - quā largius vomit (Padus), Plin. 3, 16, 20, 119: sur l'étendue où le Pô se décharge par la plus large embouchure.    - domus mane salutantum totis vomit aedibus undam, Virg. G. 2: la maison vomit de toutes ses pièces le flot des gens venus faire leurs salutations matinales.    - purpuream animam vomere, Virg. En. 9: rendre l'âme avec des flots de sang.    - argentum propere propera vomere, Plaut.: mon argent tout de suite, dépêche-toi de rendre gorge.
    * * *
    vŏmo, ĕre, vŏmŭi, vŏmĭtum - tr. - [st2]1 [-] vomir, rendre. [st2]2 [-] cracher, rejeter, lancer, exhaler.    - [gr]gr. ἐμέω-ῶ *Ϝἐμέω.    - vomunt ut edant, edunt ut vomant, Sen.: ils vomissent pour manger, ils mangent pour vomir.    - in mensam vomere, Cic.: vomir sur la table.    - sanguinem vomere, Plin. 26, 13, 84, 136: vomir du sang.    - bilem vomere, Plin.: rendre de la bile.    - ab hora tertia bibebatur, ludebatur, vomebatur, Cic. Phil. 2, 41, 104: à partir de la troisième heure, on buvait, on jouait, on vomissait.    - quā largius vomit (Padus), Plin. 3, 16, 20, 119: sur l'étendue où le Pô se décharge par la plus large embouchure.    - domus mane salutantum totis vomit aedibus undam, Virg. G. 2: la maison vomit de toutes ses pièces le flot des gens venus faire leurs salutations matinales.    - purpuream animam vomere, Virg. En. 9: rendre l'âme avec des flots de sang.    - argentum propere propera vomere, Plaut.: mon argent tout de suite, dépêche-toi de rendre gorge.
    * * *
        Vomo, vomis, vomui, vomitum, vomere. penult. corr. Cic. Vomir, Rendre sa gorge, Desgoziller.
    \
        Vomere in mensam. Cic. Vomir sur la table.
    \
        Flammas ore vomit Cacus. Ouid. Il jecte feu par la bouche.
    \
        Purpuream vomit ille animam. Virgil. Il jecte tout son sang où consiste la vie.
    \
        Vomor, vomeris, pen. corr. Passiuum. Plin. Estre vomi.
    \
        Vomitur, pen. corr. Impersonale. Cicero, Ab hora tertia bibebatur, ludebatur, vomebatur. On vomissoit.

    Dictionarium latinogallicum > vomo

  • 6 morning sickness

    náuseas nombre femenino plural del embarazo
    mass noun náuseas fpl (matinales) ( del embarazo)
    * * *
    mass noun náuseas fpl (matinales) ( del embarazo)

    English-spanish dictionary > morning sickness

  • 7 matinale

    1 صباحي [sʼabaː׳ћijː]
    2 être matinal مبكرا [mu'bakːiran]
    * * *
    1 صباحي [sʼabaː׳ћijː]
    2 être matinal مبكرا [mu'bakːiran]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > matinale

  • 8 gelé

    gelé, e [ʒ(ə)le]
    1. adjective
       a. [eau, rivière, sol, tuyau] frozen
       b. [membre] frostbitten
       c. ( = très froid) je suis gelé I'm frozen
       d. [crédits, prix, projet] frozen
    2. feminine noun
       a. ( = gel) frost
       b. [de fruits, viande] jelly
    * * *

    1.
    gelée ʒəle participe passé geler

    2.
    1) ( durci par le froid) [eau, sol] frozen; Médecine [orteil] frost-bitten
    3) ( bloqué) [prix, négociation] frozen
    * * *
    ʒ(ə)le adj gelé, -e
    * * *
    A ppgeler.
    B pp adj
    1 ( durci par le froid) [eau, sol, personne, pied] frozen;
    2 ( très froid) j'ai les oreilles gelées my ears are frozen;
    3 Méd [orteil, phalange] frost-bitten;
    4 Écon, Fin, Pol [prix, avoirs, négociation] frozen.
    C gelée nf
    1 Culin ( de fruit) jelly; (de viande, poisson) ( suc naturel) gelatinous stock; ( préparation) aspic; gelée de cassis blackcurrant jelly; ma gelée n'a pas pris my jelly has not set; œuf/poulet en gelée egg/chicken in aspic;
    2 Cosmét gel; gelée hydratante moisturizing gel;
    3 Météo frost; gelées matinales early morning frosts.
    gelée blanche Météo hoarfrost; gelée royale Pharm royal jelly.
    ( féminin gelée) [ʒəle] adjectif
    1. AGRICULTURE & MÉTÉOROLOGIE [sol] frozen
    [pousse, bourgeon] frostbitten, frozen
    [arbre] frozen
    2. (figuré) [glacé] frozen
    être gelé jusqu'aux os to be frozen to the bone, to be frozen stiff
    4. ÉCONOMIE & FINANCE frozen
    5. [hostile] icy, stone-cold
    gelée nom féminin
    gelée blanche white frost, hoarfrost
    en gelée locution adjectivale
    ————————
    gelée royale nom féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > gelé

  • 9 tout début

    сущ.
    общ. в первых числах, в самом начале ((ìåñàöà) les premières gelées matinales à -4°C tout début novembre)

    Французско-русский универсальный словарь > tout début

  • 10 в самом начале

    1. adv
    gener. tout début ((ìåñàöà) les premières gelées matinales à -4°C tout début novembre)
    2. prepos.
    gener. tout au début, tout d'abord

    Dictionnaire russe-français universel > в самом начале

  • 11 morning

    morning [ˈmɔ:nɪŋ]
    1. noun
    matin m ; ( = duration) matinée f
    good morning! bonjour !
    [walk, swim] matinal
    * * *
    ['mɔːnɪŋ] 1.
    noun matin m; ( with emphasis on duration) matinée f

    the following morning —

    the morning after —

    early ou first thing in the morning — ( dawn) tôt le matin

    2.
    noun modifier du matin
    3.
    exclamation (also good morning) bonjour!
    ••

    English-French dictionary > morning

  • 12 Frühstücksfernsehen

    Frühstücksfernsehen
    Fr496f99fdü/496f99fdhstücksfernsehen
    émissions Feminin Plural [de télé] matinales

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Frühstücksfernsehen

  • 13 qheanthupa

    s. Meteor. Aurora matinal, celajes matinales, luminosidad del amanecer. SINÓN: qeanthupa, raschi, ranqui.

    Diccionario Quechua-Espanol > qheanthupa

  • 14 час

    м heure f; приемен час heure(s) de réception; час (за лекар) heure(s) de consultation; на уговорения час а l'heure convenue (fixée, déterminée, dite); работя (плащам) на час travailler (payer) а l'heure; на час а sur l'heure, а l'instant, sur-le-champ; всеки час а toute heure ; в неудачен час а une heure indue; на всеки пет час toutes les cinq heures; карам със 100 км в час а cent а l'heure, faire du cent а l'heure; излизам в ранните часове sortir aux petites heures de jour, sortir aux heures du jour, sortir aux heures matinales (de bonne heure, а l'aube); през свободните ми часове а mes heures libres (perdues) а час по-скоро le plus tôt posible; часовете му са преброени son heure est venue, il est sur le point de mourir; на добър час! а la bonne heure! bonne chance! bon voyage! добър ти час! bon débarras! в лош час en une heure néfaste, en un jour de malheur; часът удари c'est l'heure, il est l'heure, le moment est venu, son heure а sonné (est venue); час по час (très) souvent; полицейски час couvre-feu m.

    Български-френски речник > час

  • 15 matines

    f. pl. (adapt. du lat. ecclés. matutinњ (vigiliњ) "veilles matinales") църк. утрина ( между полунощ и изгрева).

    Dictionnaire français-bulgare > matines

  • 16 frosty

    1 [air, weather, morning] glacial ; [windscreen, windowpane] couvert de givre ; it was a frosty night/day il gelait cette nuit-là/ce jour-là ; it has been a frosty night il a gelé cette nuit ; tomorrow will start frosty demain il y aura des gelées matinales ; we're in for a spell of frosty weather nous entrons dans une période de grand froid ;
    2 fig [smile, atmosphere, reception] glacial.

    Big English-French dictionary > frosty

  • 17 mist

    mist [mɪst]
    1 noun
    (a) (fog) brume f;
    the morning mist will clear by noon les brumes matinales se dissiperont avant midi;
    figurative the mists of time la nuit des temps
    (b) (on window, glasses) buée f; (from spray) brouillard m, nuage m
    to mist (over or up) embuer;
    tears misted his eyes ses yeux étaient brouillés par les larmes
    to mist (over or up) (landscape) disparaître dans la brume; (mirror) se couvrir de buée, s'embuer; (eyes) se voiler, s'embuer

    Un panorama unique de l'anglais et du français > mist

  • 18 mistiness

    mistiness ['mɪstɪnɪs]
    (a) (mist) brume f; (drizzle) bruine f;
    there may be some mistiness early on on peut s'attendre à des brumes matinales
    (b) (condensation) condensation f, buée f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > mistiness

  • 19 morning

    morning ['mɔ:nɪŋ]
    1 noun
    (a) (gen) matin m; (referring to duration) matinée f;
    at three/ten o'clock in the morning à trois/dix heures du matin;
    I worked all morning j'ai travaillé toute la matinée;
    one summer morning un matin d'été;
    when I awoke it was morning quand je me suis réveillé il faisait jour;
    every Saturday/Sunday morning tous les samedis/dimanches matin;
    from morning till night du matin jusqu'au soir;
    there's a flight in the morning (before noon) il y a un vol le matin; (sometime during) il y a un vol dans la matinée; (tomorrow) il y a un vol demain matin;
    he's leaving in the morning il s'en va dans la matinée;
    it's open in the morning or mornings c'est ouvert le matin;
    see you in the morning! à demain matin!;
    in the early/late morning en début/fin de matinée;
    I'll be back on Monday morning je serai de retour lundi matin;
    the cleaning lady comes on Monday mornings la femme de ménage vient le lundi matin;
    on the morning of the twelfth le matin du douze, le douze au matin;
    do you work mornings? est-ce que vous travaillez le matin?;
    I'm on mornings this week je travaille le matin cette semaine;
    could I have the morning off? puis-je avoir la matinée de libre?;
    (good) morning! (hello) bonjour!; (goodbye) au revoir!;
    this morning ce matin;
    that morning ce matin-là;
    the previous morning, the morning before la veille au matin;
    the next morning, the morning after le lendemain matin;
    familiar the morning after the night before un lendemain de cuite;
    the morning rush hour les heures fpl de pointe du matin;
    cancel the Monday morning meeting annulez le rendez-vous de lundi matin;
    we have morning coffee around eleven nous faisons une pause-café vers onze heures du matin
    (b) literary (beginning) matin m, aube f;
    in the morning of one's life à l'aube de sa vie
    (dew, sun, bath) matinal, du matin; (newspaper, broadcast) du matin
    esp American le matin
    ►► morning coat queue-de-pie f;
    (a) (UNCOUNT) British (suit) = habit porté lors des occasions importantes et comportant queue-de-pie, pantalon gris et haut-de-forme gris
    (b) American (dress) robe f d'intérieur;
    Botany morning glory ipomée f, volubilis m;
    Religion Morning Prayer office m du matin (Église anglicane);
    morning room petit salon m;
    morning sickness nausées fpl matinales ou du matin;
    Press the Morning Star = ancien quotidien britannique d'obédience communiste;
    morning star étoile f du matin

    Un panorama unique de l'anglais et du français > morning

  • 20 aamutoimet

    noun pl
    routine matinale f
    occupations matinales f pl

    Suomi-ranska sanakirja > aamutoimet

См. также в других словарях:

  • ESC Pau — Groupe École supérieure de commerce de Pau École Supérieure de Commerce de Pau Devise The little big school Informations Fondation 1962 Type École de commerce Localisation …   Wikipédia en Français

  • Esc pau — Groupe École supérieure de commerce de Pau École Supérieure de Commerce de Pau Devise The little big school Informations Fondation 1962 Type École de commerce Localisation …   Wikipédia en Français

  • Groupe ESC PAU — Groupe École supérieure de commerce de Pau École Supérieure de Commerce de Pau Devise The little big school Informations Fondation 1962 Type École de commerce Localisation …   Wikipédia en Français

  • Groupe ESC Pau — Groupe École supérieure de commerce de Pau École Supérieure de Commerce de Pau Devise The little big school Informations Fondation 1962 Type École de commerce Localisation …   Wikipédia en Français

  • Groupe École supérieure de commerce de Pau — École supérieure de commerce de Pau Devise The little big school Informations Fondation 1962 Type …   Wikipédia en Français

  • RMC — Création 1er juillet 1943 Propriétaire NextRadioTV Slogan « Info Talk Sport » Langue Français Pays …   Wikipédia en Français

  • École supérieure de commerce de Pau — Groupe École supérieure de commerce de Pau École Supérieure de Commerce de Pau Devise The little big school Informations Fondation 1962 Type École de commerce Localisation …   Wikipédia en Français

  • Viva la mañana — Género Matinal Presentado por Fernanda Hansen Sebastián Jiménez País de origen  Chile Duració …   Wikipedia Español

  • Brume (livre) — Pour les articles homonymes, voir Brume (homonymie). Brume Auteur Stephen King Genre Recueil de nouvelles Horreur Version originale …   Wikipédia en Français

  • Jean Sulivan — Jean Sulivan, pseudonyme de Joseph Lemarchand, prêtre de l Église catholique, est un écrivain français né le 30 octobre 1913 à Montauban de Bretagne, en Ille et Vilaine, à quelques trente kilomètres à l ouest de Rennes et mort le… …   Wikipédia en Français

  • Apnee du sommeil — Apnée du sommeil Le Syndrome d apnées/Hypopnée du Sommeil (SAHS) est une pathologie du sommeil provoquant des diminutions (on parle alors d hypopnée) ou des arrêts du flux respiratoire (apnée). Dans certains cas, il peut mener jusqu à une mort… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»