-
1 maith
maith, mathI -
2 maith
1. adj. fèarr, fhèarr and feobha, good, fit, useful, virtuous, becoming, valid, skilled, in good health, etc.: is maith leam, I am glad, I am pleased. See math2. va. forgive, pardon -
3 maith
vb forgive, waive; adj good -
4 maith
good -
5 go raibh maith agat
thank you [ to one person] -
6 math
I.maith, mathIgood, Irish, Old Irish maith, Welsh mad, Cornish mas, Middle Breton mat: *mati-s, root mat, met, measure, Indo-European mê, measure, as in meas, q.v.? Bez. suggests as an alternative Sanskrit úpa-mâti, affabilis, Greek $$G matís (= $$G mégas, Hes.).IIpardon, Irish maitheam (n.), Early Irish mathem, a forgiving, Welsh maddeu, ignoscere, root mad, "be quiet about", Sanskrit mádati, linger, mandas, lingering, Gothic ga-môtan, room; See mainnir. Rhys regards the Welsh as borrowed from Irish; if so, Gaelic is same as maith, good.II.I IIforgive: See maith. -
7 math
1. adj. good: bu mhath leam, I would like: gu math mór, pretty big: cha mhath leo, they care not to. See maith2. nm. g.v. maith; pl. maithean, a noble, a hero -
8 saith
I.the back bone, joint of the neck or backbone, Irish saith, joint of neck or backbone ( Lh., O'Br., etc.):II.sath, saithbad (Dial. maith na saith, math na sath), Middle Irish sath( Lecan Glossary), saith, Old Irish saich ( cid saich no maith): *saki-s, root svak, svag, weak, German schwach. -
9 sath
sath, saith -
10 maite
[from Celt., cf. old Irish maith "good"] iz.1.a. ( p.) loved one; bere \maiteak erbestera eraman nahi zituen he wanted to take his loved ones abroad; \maite bat maitatzen dut maitagarria I love someone who's lovableb. love, darling, sweetheart; "nire \maitea, jaiki, jaiki, ez al zara loaz ase?" "my darling, get up, get up, haven't you had enough sleep?"; Nora joango gara bihotza? — Zeuk nahi duzun tokira, \maitea Where shall we go, darling? — Wherever you want, my lovec. [ izenen aurrean ] love-; \maite-joko love game | romantic game; \maite-kanta love song2.a. pet, pat; zakurrari \maite-\maite batzuk eginez patting the dog a little bitb. face; umeei \maite bat egin to make faces at children3. ( maitasuna) love; Jainkoaren \maitez for the love of God io.1.a. beloved, dear; haren Euskal Herri \maitea his beloved Basque Country; ene ama \\ seme \\ alaba \maitea my beloved mother \\ son \\ daughter; ez dut seme-alaba \maiteenik, guztiak berdin \maite ditut eta I don't have any favorite child as I love them all the same; \maitearena egin to pretend to be dearb. dear; Jainko \maitea! dear God!; irakurle \maiteari dear reader; euskara ezti \maitea dear sweet Basque2. ( oso estimatua) well-liked, well-thought-of; \maite-\maite duten formula bat a formula so liked by them; \maite ditugun gauzak things we cherish the most -
11 deagh
good, Irish deagh, Old Irish deg-, dag-, Welsh da, Cornish da, bonum (gl.), Gaulish Dago-, *dago-, *dego-, "good, acceptable"; Greek $$G déhesqai, receive. Further allied to Greek $$G dexiós, right, $$G dékomai receive; Latin dexter, right, decus, doceo; Gaelic deas, Old Irish dech, best (superlative to deagh or maith). -
12 mèag
whey, Irish meadhg, Early Irish medg, Welsh maidd (*meðjo-), Cornish maith, Old Breton meid, Gallo-Latin mesga, whey, whence French mègue: *mezgâ, whey; Old Slavonic mozgu, succus, marrow (Thurneysen), to which Brugmann adds Old High German marg, marrow ( English marrow), Lithuanian mazgoti, wash, Latin mergo, merge. -
13 matorъ
matorъ; materъ Grammatical information: adj. oPage in Trubačev: XVII 244-249Church Slavic:Russian:matëryj `experienced, full-grown' [adj o];materój `full-grown' [adj o]Serbo-Croatian:mȁtor `old, elderly' [adj o]Slovene:matǫ́r `old' [adj o]Indo-European reconstruction: meh₂tor-IE meaning: motherPage in Pokorny: 693Comments: While the ESSJ (Trubačëv) states that *matorъ(jь) is older than *materъ(jь), the same dictionary considers the o-grade of the suffix in *matorьnъ(jь) as well as the meaning of this formation (in comparison with materьnъ(jь) `motherly') to be late. The point is, however, that *matorьnъ(jь) and *matorьnъ(jь) may not be cognate with *mȁti at all. Lat. mātūrus has been connected with mānus `good', OIr. maith `id.' (Pokorny 693, Ernout - Meillet s.v., Schrijver 1991: 143). In Trubačëv's dictionary, the connection with the latter form is dismissed. Instead, *matorъ(jь) is considered cognate with both *mȁti and mātūrus (with references to Trubačëv 19??: 32 and - incorrectly - Meillet 1902-1905 II: 407, where merely the connection with māne and mātūrus is considered). Yet another etymology was proposed by Vaillant, who tried to link the Slavic etymon to words meaning `big', such as OPr. muis `bigger' (1961: 189). In my opinion, Lat. mātūrus has the best chance of being cognate with *matorъ(jь) etc. (pace Vasmer s.v. matëryj). The connection with *mȁti cannot be disproved on formal grounds but there are sufficient semantic reasons for keeping this word apart. Athough ultimately we may be dealing with the same root, it is unlikely that *matorъ(jь) is a recent derivative of *mȁti.Other cognates: -
14 materъ
matorъ; materъ Grammatical information: adj. oPage in Trubačev: XVII 244-249Church Slavic:Russian:matëryj `experienced, full-grown' [adj o];materój `full-grown' [adj o]Serbo-Croatian:mȁtor `old, elderly' [adj o]Slovene:matǫ́r `old' [adj o]Indo-European reconstruction: meh₂tor-IE meaning: motherPage in Pokorny: 693Comments: While the ESSJ (Trubačëv) states that *matorъ(jь) is older than *materъ(jь), the same dictionary considers the o-grade of the suffix in *matorьnъ(jь) as well as the meaning of this formation (in comparison with materьnъ(jь) `motherly') to be late. The point is, however, that *matorьnъ(jь) and *matorьnъ(jь) may not be cognate with *mȁti at all. Lat. mātūrus has been connected with mānus `good', OIr. maith `id.' (Pokorny 693, Ernout - Meillet s.v., Schrijver 1991: 143). In Trubačëv's dictionary, the connection with the latter form is dismissed. Instead, *matorъ(jь) is considered cognate with both *mȁti and mātūrus (with references to Trubačëv 19??: 32 and - incorrectly - Meillet 1902-1905 II: 407, where merely the connection with māne and mātūrus is considered). Yet another etymology was proposed by Vaillant, who tried to link the Slavic etymon to words meaning `big', such as OPr. muis `bigger' (1961: 189). In my opinion, Lat. mātūrus has the best chance of being cognate with *matorъ(jь) etc. (pace Vasmer s.v. matëryj). The connection with *mȁti cannot be disproved on formal grounds but there are sufficient semantic reasons for keeping this word apart. Athough ultimately we may be dealing with the same root, it is unlikely that *matorъ(jь) is a recent derivative of *mȁti.Other cognates: -
15 ματίς
Grammatical information: adj.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: By Fick 2, 199 doubting compared with Celtic words for `good', e.g. OIr. maith (PCelt. *măti-); see WP. 2, 221. Whether the word is indeed Greek, remains doubtful.Page in Frisk: 2,185Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ματίς
См. также в других словарях:
maith — Sc. variant of mathe, maggot … Useful english dictionary
Maith — Recorded in over twenty forms including Mait, Mate, Maith, Matt, Matte, the patronymics Mates, Matts and the Scottish Mathes and Mattys, this is a surname of medieval French origins. It is an affectionate or nickname style of Matthew, a name… … Surnames reference
Idioma irlandés — Irlandés Gaeilge Hablado en Irlanda (538 283) Canadá (Terranova) (desconocido) … Wikipedia Español
Ирландский язык — Самоназвание: Gaeilge Страны … Википедия
Scottish Gaelic — Not to be confused with Scots language or Scottish English. Scottish Gaelic Gàidhlig Pronunciation [ˈkaːlikʲ] Spoken in … Wikipedia
Currach — on the shore in Inishbofin, Galway A Currach (spelt Curach in Irish and Koruko in old celtic) is a type of Irish boat with a wooden frame, over which animal skins or hides were once stretched, though now canvas is more usual. It is sometimes… … Wikipedia
Clan MacTavish — Crest badge … Wikipedia
Sprachvergleich anhand des Vaterunsers — Vergleich der Vaterunser Texte in Sanskrit und Kaschmirisch, um 1850 Das „Vaterunser“ wird in der vergleichenden Sprachwissenschaft gelegentlich zu Hilfe gezogen, um verwandte Idiome miteinander zu vergleichen. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Куррах — на берегу острова Инисбофин, Голуэй Куррах (ирл. Currach или Curach, в английском обычно используется gh) тип традиционных … Википедия
Manx language — Manx yn Ghaelg, yn Ghailck Pronunciation [əˈɣilk], [əˈɣilɡ] Spoken in Isle of Man Native speakers … Wikipedia
Translations of The Lord's Prayer — The Lord s Prayer is a common tool used to compare languages. Since the publication of the Mithridates booksTwo examples are Mithridates de differentis linguis , Conrad Gessner, 1555; and Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde mit dem Vater… … Wikipedia