Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

mĕdĭcāmen

  • 1 medicāmen

        medicāmen inis, n    [medico], a drug, medicament, remedy, antidote, medicine: violenta medicamenta curari: facies medicaminibus interstincta, plasters, Ta.: validum, O.— A drug, poison: medicamen habendum est, Iu.: noxium, Ta.— A paint, wash, cosmetic: vestrae medicamina formae, O.—Fig., a remedy, antidote: iratae medicamina fortia praebe, O.
    * * *
    drug, remedy, medicine; cosmetic; substance to treat seeds/plants; dye

    Latin-English dictionary > medicāmen

  • 2 medicamen

    mĕdĭcāmen, ĭnis, n. [id.], a drug, medicament, in a good and a bad sense, meaning both a healing substance, remedy, medicine, and, as also medicamentum and the Gr. pharmakon, a poisonous drug, poison (mostly poet. and in post-Aug. prose; only once in Cic.; cf., on the contrary, medicamentum).
    I.
    Lit., a remedy, antidote, medicine: violentis medicaminibus curari, * Cic. Pis. 6, 13:

    agrestia medicamina adhibent,

    Tac. A. 12, 51:

    facies medicaminibus interstincta,

    plasters, id. ib. 4, 57:

    medicamen habendum est,

    Juv. 14, 254:

    medicaminis datio vel impositio,

    Cod. Just. 6, 23, 28:

    potentia materni medicaminis,

    Pall. 3, 28:

    tantum (ejus) medicamina possunt quae steriles facit,

    Juv. 6, 595.—
    B.
    Trop., a remedy, antidote ( poet.):

    iratae medica mina fortia praebe,

    Ov. A. A. 2, 489 sq.. quasso medicamina Imperio circumspectare, Sil. 15, 7, 1.—
    II.
    Transf.
    A.
    A poisonous drug, poison:

    infusum delectabili cibo boletorum venenum, nec vim medicaminis statim mtellectam,

    Tac. A. 12, 67:

    noxium,

    id. ib. 14, 51:

    impura,

    Flor. 2, 20, 7; Val. Fl. 8, 17.—
    B.
    A coloring-matter, tincture, dye, Plin. 9, 38, 62, § 135:

    croceum,

    Luc. 3, 238.—
    2.
    In partic., a paint, wash, cosmetic: est mihi, quo dixi vestrae medicamina formae, Parvus, sed cura grande libellus opus, i. e. the treatise Medicamina faciei, Ov. A. A. 3, 205:

    facies medicamine attrita,

    Petr. 126.—
    C.
    In gen., an artificial means of improving a thing:

    qui (caseus) exiguum medicaminis habet,

    i. e. rennet, Col. 7, 8:

    vitiosum, i. e. conditura,

    id. 12, 20:

    vina medicamine instaurare,

    Plin. 14, 20, 25, § 126:

    seminum,

    i. e. manure, id. 17, 14, 22, § 99. [p. 1123]

    Lewis & Short latin dictionary > medicamen

  • 3 incestus

        incestus adj.    [2 in+castus], not religiously pure, unclean, impure, polluted, defiled, sinful, criminal: virum incesto ore lacerare: incesto addidit integrum, punished the good with the bad, H.: an triste bidental Moverit incestus, impiously, H. —Unchaste, lewd, lustful, incestuous: iudex, i. e. Paris, H.: medicamen, O.: sermo, L.: corruptor et idem Incestus, Iu.
    * * *
    incesta, incestum ADJ
    unchaste; unholy, unclean, religiously impure, polluted, defiled, sinful, lewd

    Latin-English dictionary > incestus

  • 4 validus

        validus adj. with comp. and sup.    [VAL-], strong, stout, able, powerful, robust, vigorous: videmus ea, quae terra gignit, corticibus et radicibus valida servari: lacerti, O.: vires, V.: munitiones validiores, L.: praesidia, L.—Well, in good health, sound, healthy: salvos atque validus, T.: si te validum videro: validus male filius, sickly, H.: necdum ex morbo satis validus, L.—Of drugs, strong, powerful, active, efficacious: medicamen, O.: venenum, O.—Fig., strong, mighty, powerful, effective: urbs: ducibus validiorem quam exercitu rem Romanum esse, L.: validissimus auctor, Ta.: fama validissima, Ta.: ludibrium vix feminis puerisve morandis satis validum, hardly strong enough to obstruct women, L.: adversus consentientīs, L.
    * * *
    valida, validum ADJ
    strong, powerful; valid

    Latin-English dictionary > validus

  • 5 alcyoneum

    alcyŏnēus and - nĭus ( halc-), a, um, adj. [Alcyone], pertaining to Alcyone or alcyon (v. alcedo).
    a.
    Alcyonei dies = alcedonia (q. v.), Col. 11, 2.—
    b.
    Alcyoneum medicamen, or absol.: alcyŏnēum, i, n., or even alcyŏnĭum. sea-foam, used as a remedy for spots on the face:

    alcyoneo utuntur ad oculorum cicatrices,

    Plin. 32, 8, 27, § 86; cf. Cels. 5, 6, 18, n. 26.

    Lewis & Short latin dictionary > alcyoneum

  • 6 alcyoneus

    alcyŏnēus and - nĭus ( halc-), a, um, adj. [Alcyone], pertaining to Alcyone or alcyon (v. alcedo).
    a.
    Alcyonei dies = alcedonia (q. v.), Col. 11, 2.—
    b.
    Alcyoneum medicamen, or absol.: alcyŏnēum, i, n., or even alcyŏnĭum. sea-foam, used as a remedy for spots on the face:

    alcyoneo utuntur ad oculorum cicatrices,

    Plin. 32, 8, 27, § 86; cf. Cels. 5, 6, 18, n. 26.

    Lewis & Short latin dictionary > alcyoneus

  • 7 alcyonium

    alcyŏnēus and - nĭus ( halc-), a, um, adj. [Alcyone], pertaining to Alcyone or alcyon (v. alcedo).
    a.
    Alcyonei dies = alcedonia (q. v.), Col. 11, 2.—
    b.
    Alcyoneum medicamen, or absol.: alcyŏnēum, i, n., or even alcyŏnĭum. sea-foam, used as a remedy for spots on the face:

    alcyoneo utuntur ad oculorum cicatrices,

    Plin. 32, 8, 27, § 86; cf. Cels. 5, 6, 18, n. 26.

    Lewis & Short latin dictionary > alcyonium

  • 8 alcyonius

    alcyŏnēus and - nĭus ( halc-), a, um, adj. [Alcyone], pertaining to Alcyone or alcyon (v. alcedo).
    a.
    Alcyonei dies = alcedonia (q. v.), Col. 11, 2.—
    b.
    Alcyoneum medicamen, or absol.: alcyŏnēum, i, n., or even alcyŏnĭum. sea-foam, used as a remedy for spots on the face:

    alcyoneo utuntur ad oculorum cicatrices,

    Plin. 32, 8, 27, § 86; cf. Cels. 5, 6, 18, n. 26.

    Lewis & Short latin dictionary > alcyonius

  • 9 bechicus

    bēchĭcus, a, um, adj., = bêchikos, of or for a cough (pure Lat. tussicularis):

    medicamen,

    Cael. Aur. Acut. 1, 17, 172.

    Lewis & Short latin dictionary > bechicus

  • 10 concorporo

    con-corpŏro, āvi, ātum, 1, v. a., to unite in one body, to incorporate (except in Pliny the elder, only in late Lat.):

    aliquid cum melle,

    Plin. 22, 24, 53, § 113:

    vitiligines,

    id. 27, 12, 90, § 112:

    scopuli concorporati,

    Amm. 22, 8, 15:

    concorporatus ecclesiae,

    Tert. Pud. 15:

    medicamen concorporatum,

    Marc. Emp. 36.

    Lewis & Short latin dictionary > concorporo

  • 11 halcyoneus

    alcyŏnēus and - nĭus ( halc-), a, um, adj. [Alcyone], pertaining to Alcyone or alcyon (v. alcedo).
    a.
    Alcyonei dies = alcedonia (q. v.), Col. 11, 2.—
    b.
    Alcyoneum medicamen, or absol.: alcyŏnēum, i, n., or even alcyŏnĭum. sea-foam, used as a remedy for spots on the face:

    alcyoneo utuntur ad oculorum cicatrices,

    Plin. 32, 8, 27, § 86; cf. Cels. 5, 6, 18, n. 26.

    Lewis & Short latin dictionary > halcyoneus

  • 12 halcyonius

    alcyŏnēus and - nĭus ( halc-), a, um, adj. [Alcyone], pertaining to Alcyone or alcyon (v. alcedo).
    a.
    Alcyonei dies = alcedonia (q. v.), Col. 11, 2.—
    b.
    Alcyoneum medicamen, or absol.: alcyŏnēum, i, n., or even alcyŏnĭum. sea-foam, used as a remedy for spots on the face:

    alcyoneo utuntur ad oculorum cicatrices,

    Plin. 32, 8, 27, § 86; cf. Cels. 5, 6, 18, n. 26.

    Lewis & Short latin dictionary > halcyonius

  • 13 medicamentaria

    mĕdĭcāmentārĭus, a, um, adj. [medicamentum], of or belonging to drugs or to poisons; only subst.
    I. A.
    A druggist, apothecary, Plin. 19, 6, 33, § 110.—
    B.
    A preparer of poisons: homicida vel medicamentarius, Cod. Th. 3, 16, 1.—
    II.
    mĕdĭcāmentā-rĭa, ae, f., a female mixer of poisons: moecha vel medicamentaria, Cod. Th. 3, 16, 1.—
    B.
    The art of preparing drugs, pharmacy:

    medicamentaria a Chirone (reperta),

    Plin. 7, 56, 57, § 196.

    Lewis & Short latin dictionary > medicamentaria

  • 14 medicamentarius

    mĕdĭcāmentārĭus, a, um, adj. [medicamentum], of or belonging to drugs or to poisons; only subst.
    I. A.
    A druggist, apothecary, Plin. 19, 6, 33, § 110.—
    B.
    A preparer of poisons: homicida vel medicamentarius, Cod. Th. 3, 16, 1.—
    II.
    mĕdĭcāmentā-rĭa, ae, f., a female mixer of poisons: moecha vel medicamentaria, Cod. Th. 3, 16, 1.—
    B.
    The art of preparing drugs, pharmacy:

    medicamentaria a Chirone (reperta),

    Plin. 7, 56, 57, § 196.

    Lewis & Short latin dictionary > medicamentarius

  • 15 peragito

    pĕr-ăgĭto, āvi, ātum, 1, v. a., to drive or hunt about greatly, to harass, disturb (not in Cic.).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    vehementius peragitati ab equitatu,

    Caes. B. C. 1, 80:

    Aetna majore vi peragitata,

    Sen. Ben. 3, 37.—
    B.
    In partic., to stir up any thing, esp. a liquid:

    ut permisceatur medicamen rutabulo ligneo peragitare conveniet,

    Col. 12, 24, 4:

    mustum,

    id. 12, 19, 4.—
    II.
    Trop., to excite, impel:

    animos,

    Sen. Ira, 1, 7.—
    B.
    To complete, finish:

    peragitatur enim messis mense Maio,

    Plin. 18, 18, 47, § 169.

    Lewis & Short latin dictionary > peragito

  • 16 tussicularis

    tussĭcŭlāris, e, adj. [tussicula], of or belonging to a cough, good for a cough, cough-:

    medicamen,

    Cael. Aur. Acut. 1, 17, 172; id. Tard. 2, 13, § 77:

    herba = tussilago,

    id. ib. 2, 7, 111.

    Lewis & Short latin dictionary > tussicularis

  • 17 validus

    vălĭdus, a, um, adj. [valeo], strong, stout, able, powerful, robust, vigorous (mostly poet. and in post-Aug. prose; not in Cæs.; very rare in Cic.; cf. valens).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    quasi incudem me homines octo validi caedant,

    Plaut. Am. 1, 1, 7:

    quantus et quam validus est,

    id. ib. 1, 1, 143:

    lictores,

    id. As. 3, 2, 29:

    videmus ea, quae terra gignit, corticibus et radicibus valida servari,

    Cic. Fin. 5, 11, 33:

    legiones,

    Lucr. 5, 1228:

    leo,

    id. 5, 985; 5, 1310:

    tauri,

    Ov. M. 7, 538; 9, 186:

    lacerti,

    Lucr. 4, 829; Ov. M. 9, 223:

    vires,

    Verg. A. 2, 50:

    robur pectoris,

    Ov. Tr. 5, 12, 11:

    validissima forma,

    Quint. 12, 10, 5:

    ventus,

    Lucr. 6, 137; 3, 509:

    aestus,

    id. 1, 300:

    fulmen,

    id. 6, 228:

    flumen,

    id. 1, 291:

    pontes,

    id. 1, 285:

    turres,

    id. 5, 1440:

    tormenta,

    id. 6, 329:

    bipennis,

    Verg. G. 4, 331:

    urbs valida muris,

    Liv. 1, 15, 4:

    validiores munitiones,

    id. 36, 17, 4; 24, 37:

    praesidia,

    id. 44, 35:

    robustis apta materia validissima est,

    the strongest, most nourishing food, Cels. 2, 18 fin. (cf. valens, A.):

    ptisanae usus validissimus saluberrimusque,

    Plin. 18, 7, 15, § 74.—With inf.:

    pondus sustinere valida abies,

    Plin. 16, 42, 81, § 222:

    (canis) validus servare gregem,

    Claud. in Eutrop. 1, 34.—
    B.
    In partic.
    1.
    Well in body, in good health, sound, healthy:

    salvus atque validus,

    Ter. Hec. 3, 5, 7:

    jamne isti abierunt, Qui me vi cogunt, ut validus insaniam?

    of sound body, Plaut. Men. 5, 3, 2:

    si, ut spero, te validum videro,

    Cic. Fam. 16, 4, 3:

    validus male filius,

    i. e. sickly, Hor. S. 2, 5, 45:

    necdum ex morbo satis validus,

    Liv. 3, 13, 2:

    color validus,

    healthy complexion, Plin. 20, 5, 20, § 42.—
    2.
    Of medicines, strong, powerful, active, efficacious:

    medicamen,

    Ov. M. 15, 533; 7, 262:

    sucus,

    id. ib. 7, 316:

    venenum,

    id. ib. 7, 123; Tac. A. 13, 15 fin.:

    validissima faex aceti contra cerastas,

    Plin. 23, 2, 32, § 67.—
    II.
    Trop., strong, mighty, powerful, effective:

    Jovi opulento, incluto... valido viripotenti,

    Plaut. Pers. 2, 3, 1:

    aevi leges,

    Lucr. 5, 58:

    valida urbs et potens,

    Cic. Rep. 2, 2, 4:

    fama validissima,

    Tac. A. 13, 8:

    ducibus validiorem quam exercitu rem Romanam esse,

    Liv. 2, 39, 2:

    delecti, quibus corpus annis infirmum, ingenium sapientiā validum erat,

    Sall. C. 6, 6:

    mente minus validus quam corpore toto,

    Hor. Ep. 1, 8, 7:

    quam sit ingenio validus,

    Quint. 10, 1, 62:

    opibus, ingenio validus,

    Tac. H. 1, 57:

    vir gratiā et facundiā validus,

    Plin. Ep. 3, 9, 12:

    Tiberius spernendis rumoribus validus,

    Tac. A. 3, 10; 4, 37:

    auctor validissimus mittendi secretos nuntios,

    id. ib. 6, 31:

    ad Caesaris amicitiam validus,

    id. ib. 6, 8:

    adversus consentientis nec regem quemquam satis validum nec tyrannum fore,

    Liv. 34, 49, 9:

    cum validae tum breves vibrantesque sententiae,

    Quint. 10, 1, 60:

    validissimum genus (dicendi),

    id. 12, 10, 63. —With gen.:

    orandi validus,

    Tac. A. 4, 21:

    colonia virium et opum,

    id. H. 2, 19:

    aevi,

    Aur. Vict. Caes. 16 fin. —Hence, advv.
    A.
    vălĭdē, strongly, stoutly, vehemently, mightily, powerfully, exceedingly, very, etc. (not in Cic. or Cæs.):

    ut valide tonuit!

    Plaut. Am. 5, 1, 10:

    quam valide tonuit,

    id. ib. 5, 1, 78:

    fluctuat valide mare,

    id. Rud. 2, 1, 14:

    ne tua vox valide valet!

    id. Pers. 3, 3, 22:

    vostra latera loris faciam valide varia uti sint,

    id. Ps. 1, 2, 12:

    amare valide coepi hinc meretricem,

    id. Merc. prol. 42; [p. 1956] 48.— Comp.:

    validius clamare,

    Phaedr. 3, 16, 6:

    quo me validius cruciaret,

    Quint. 6, praef. §

    8: quanto validius bonos inhibet pudor quam metus,

    id. 9, 2, 76:

    utros peccare validius putem,

    id. 10, 3, 12:

    abrogant fidem validius,

    Plin. 28, 2, 4, § 20:

    poëtae sunt molesti validius,

    Phaedr. 4, epil. 9.— Sup.: validissime alicui favere, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 2, 1:

    cupere,

    Plin. Ep. 9, 35, 1; 3, 15, 2.—
    * 2.
    As a reply in the affirmative, certainly, by all means, to be sure: Ca. Legirupa. Ba. Valide. Ps. Pernicies adulescentum. Ba. Acerrime, etc., Plaut. Ps. 1, 3, 130; cf. v. 110.—
    B.
    In a contr. form, valdē, an intens. adv., strongly, vehemently, energetically, vigorously, intensely, very, very much, exceedingly (freq. and class.; cf.: graviter, multo, bene, magnopere, etc.).
    (α).
    With verbs: quidquid volt, valde volt, Caes. ap. Cic. Att. 14, 1, 2:

    nunc inhibere illud tuum, quod valde mihi arriserat, vehementer displicet,

    Cic. Att. 13, 21, 3:

    epistula tua, quae me valde levavit,

    id. ib. 4, 7, 1:

    de Vergilii parte valde probo,

    id. ib. 13, 26, 1:

    alicui valde interdicere, ut, etc.,

    id. Rep. 1, 39, 61:

    non valde moveri,

    id. ib.:

    hos sermones... lacessivi numquam, sed non valde repressi,

    id. Fam. 3, 8, 7:

    litteras tuas valde exspecto,

    id. ib. 16, 19:

    ille se profecisse sciat, cui Cicero valde placebit,

    Quint. 10, 1, 112.—Strengthened by nimis:

    tu vero eum nec nimis valde umquam nec nimis saepe laudaveris,

    Cic. Leg. 3, 1, 1.—By tam:

    hoc est in vitio, dissolutionem naturae tam valde perhorrescere,

    Cic. Fin. 5, 11, 31:

    nil mihi tam valde placeat, quod, etc.,

    Cat. 68, 77:

    quem tam diu tamque valde timuissent,

    Nep. Eum. 11, 2:

    de remedio non tam valde laboro,

    Petr. 17.—By quam:

    vosmet videte, quam mihi valde placuerit,

    Plaut. Merc. prol. 103:

    quam valde universi admurmuraverint,

    Cic. Verr. 2, 5, 16, § 41: significare quam valde probetis ea, quae, etc., Caes. ap. Cic. Att. 9, 7, C, 1.—
    (β).
    With adjectives:

    magistratus valde lenes et remissi,

    Cic. Rep. 1, 43, 66:

    aetas valde longa,

    id. ib. 1, 37, 58:

    exspectatio valde magna,

    id. Fam. 15, 17, 3:

    cui me praeripere desponsam laudem, valde est iniquum,

    id. Har. Resp. 3, 6:

    homo et acutus, ut Poenus, et valde studiosus ac diligens,

    id. Ac. 2, 31, 98:

    mala valde est Bestia,

    Cat. 69, 7:

    quoties verbum verbo aut non dissimile valde quaeritur,

    Quint. 9, 3, 75.—With tam:

    quasi vero quicquam sit tam valde, quam nihil sapere, vulgare,

    Cic. Div. 2, 39, 81.—With quam: nam suos valde quam paucos habet, Brut. ap. Cic. Fam. 11, 13, 3.—
    (γ).
    With adverbs: insanum valde uterque deamat, Plaut. Fragm. ap. Non. 127, 26:

    valde vehementer et libere dicere,

    Cic. Att. 14, 1, 2:

    illud valde graviter tulerunt,

    id. ib. 1, 17, 8:

    rem valde bene gerere,

    id. Fam. 1, 8, 7:

    valde multum,

    id. Q. Fr. 3, 9, 9.—
    b.
    Comp. (rare; cf.

    valide, supra): novit me valdius ipso,

    Hor. Ep. 1, 9, 6:

    valdius oblectat populum,

    id. A. P. 321.—
    c.
    Sup.:

    quos valdissime diligunt,

    Sen. Brev. Vit. 8, 4.—
    * 2.
    As a strongly confirmative reply, yes, certainly: Ca. Meam tu amicam vendidisti? Ba. Valde, viginti minis, Plaut. Ps. 1, 3, 110.

    Lewis & Short latin dictionary > validus

См. также в других словарях:

  • Contra malum mortis non est medicamen in hortis. — См. От смерти нет лекарства …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • medicament — medicamen m. médicament ; remède. voir remèdi …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • vedegambre — (Del lat. medicamen, inis, droga.) ► sustantivo masculino BOTÁNICA Planta liliácea perenne con muchas hojas alternas y grandes, flores blancas en espiga y fruto capsular. (Veratrum album.) SINÓNIMO ballestera * * * vedegambre (del lat.… …   Enciclopedia Universal

  • Tod — 1. Allein der Todt zeigt an, woran man genug muss han. – Henisch, 1500, 24. 2. An den Tod denken, ist der Weg zur Weisheit. Den Arabern gegenüber hat man aber im allgemeinen jede Erwähnung des Todes zu vermeiden. Der Tod ist ein leidiges Wort;… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Chant royal — The Chant Royal is a poetic form that is a variation of the ballad form and consists of five eleven line stanzas with a rhyme scheme a b a b c c d d e d E and a five line envoi rhyming d d e d E or a seven line envoi c c d d e d E. To add to the… …   Wikipedia

  • Coram publico — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • Liste lateinischer Phrasen/C — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Pavel Josef Vejvanovský — (deutsch: Paul Josef Vejvanovský; * um 1633 in Hochwald, Mähren; † 24. Juni 1693 in Kremsier (Kroměříž)), war ein böhmischer Komponist, Barocktrompeter und Chorleiter (»Cori praefectus« an der St.Mauritius Kirche). Inhaltsverzeichnis 1 Leben …   Deutsch Wikipedia

  • от смерти нет лекарства(зелья) — От умору нет снадобья. Ср. Это тебе только сгоряча так кажется, что горю твоему пособить нельзя. Эх, душа моя, на одну смерть лекарства нет! Тургенев. Дворянское гнездо. 45. Ср. Für den Tod ist kein Kraut gewachsen. Il у а remède à tout fors à la …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • От смерти нет лекарства(зелья) — Отъ смерти нѣтъ лекарства (зелья). Отъ умору нѣтъ снадобья. Ср. Это тебѣ только съ горяча такъ кажется, что горю твоему пособить нельзя. Эхъ, душа моя, на одну смерть лекарства нѣтъ! Тургеневъ. Дворянское гнѣздо. 45. Ср. Für den Tod ist kein… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Bis repetita placent — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines&# …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»