Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

métier

  • 21 ткацкий станок

    Русско-французский политехнический словарь > ткацкий станок

  • 22 трикотажная машина

    Русско-французский политехнический словарь > трикотажная машина

  • 23 чулочная котон-машина

    Русско-французский политехнический словарь > чулочная котон-машина

  • 24 профессия

    métier, partie

    Русско-французский словарь по нефти и газу > профессия

  • 25 кустарное ремесло

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > кустарное ремесло

  • 26 дело

    с.
    1) ( работа) affaire f; occupation f, besogne f ( занятие)

    быть за́нятым де́лом — être occupé, travailler vi

    приня́ться за де́ло — se mettre au travail ( или à la besogne, à l'œuvre)

    за де́ло! (за работу!) — au travail!, à l'œuvre!

    сиде́ть без де́ла — rester sans occupation

    2) ( поступок) action f; fait m

    сде́лать до́брое де́ло — faire une bonne action ( или œuvre)

    3) юр. affaire f, cause f, procès m; dossier m

    уголо́вное де́ло — affaire pénale

    возбуди́ть де́ло — ouvrir une enquête

    рассле́довать де́ло — mener une enquête

    прекрати́ть де́ло — clore une affaire

    4) (предмет, цель забот) cause f; œuvre f ( творение); question f ( вопрос)

    де́ло ми́ра — cause de la paix

    э́то о́бщее де́ло — c'est une cause commune, c'est l'affaire de tout le monde

    э́то де́ло всей его́ жи́зни — c'est l'œuvre de toute sa vie

    де́ло че́сти — affaire f d'honneur

    5) (круг ве́дения) affaire f; ressort m

    э́то де́ло прокуро́ра — c'est l'affaire du procureur, c'est du ressort du procureur

    э́то не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ — ce n'est pas mon affaire, cela ne me regarde pas

    вме́шиваться не в своё де́ло — s'immiscer dans les affaires d'autrui, s'occuper de ce qui ne vous regarde pas

    не твоего́ ума́ де́ло — ce n'est pas (un truc) pour ton petit cerveau

    6) (область знаний, работы) art m; industrie f

    хорошо́ знать своё де́ло — bien connaître son affaire

    вое́нное де́ло — art militaire

    го́рное де́ло — industrie minière, industrie du sous-sol

    изда́тельское де́ло — industrie du livre

    столя́рное де́ло — menuiserie f

    золоты́х дел ма́стер — orfèvre m

    7) ( предприятие) fabrique f; maison ( фирма)

    он воро́чает де́ла́ми — c'est un brasseur d'affaires

    он закры́л своё де́ло — il s'est retiré des affaires; il a fermé boutique (fam)

    8) канц. dossier m

    ли́чное де́ло — dossier personnel

    подши́ть к де́лу — joindre au dossier

    9) мн.
    10) ( сражение) уст. affaire f

    храбр в де́ле — courageux en l'affaire

    11) (событие, происшествие)

    щекотли́вое де́ло — affaire délicate

    де́ло бы́ло ле́том — ça s'est passé en été

    э́то де́ло про́шлое — c'est du passé

    де́ла́ давно́ мину́вших дней — c'est de l'histoire ancienne

    12) ( нужда)
    а) affaire f

    прийти́ по де́лу — venir (ê.) pour affaire

    ходи́ть по де́ла́м — aller (ê.) pour affaires

    ••

    де́ло жите́йское — c'est une chose commune, rien de plus commun

    де́ло вку́са — question f de goût

    де́ло привы́чки — question d'habitude

    ги́блое де́ло — fichue ( или sale) affaire

    гре́шным де́лом вводн. сл.à vrai dire

    б) или перев. оборотом с гл. avouer vt

    гре́шным де́лом, я люблю́ поспа́ть по́сле обе́да — j'avoue que j'aime faire la sieste

    име́ть де́ло с ке́м-либо — avoir affaire à qn

    употреби́ть в де́ло — faire servir à qch

    говори́ть де́ло ( разумно) разг. — parler raison, avoir raison; parler d'or

    э́то его́ рук де́ло разг.c'est lui qui a fait le coup

    де́ло слу́чая — effet m du hasard (придых.)

    де́ло за ва́ми — on n'attend plus que vous

    то и де́ло — à tout moment, à tout bout de champ

    гла́вное де́ло вводн. сл.surtout

    гла́вное де́ло, не теря́ть му́жества — surtout ne perdons pas courage

    всё де́ло в э́том — tout est là

    вот в чём де́ло — voilà de quoi il s'agit

    де́ло в шля́пе! разг.l'affaire est dans le sac!

    де́ло дрянь разг.l'affaire est dans le lac

    то ли де́ло е́хать на маши́не — si l'on va en voiture c'est autre chose

    в чём де́ло? — qu'y a-t-il?; qu'est-ce qu'il y a?; de quoi s'agit-il?, qu'est-ce qu'il se passe? (о чём речь?)

    э́то друго́е де́ло — c'est autre chose, c'est une autre affaire

    де́ло в том, что... — c'est que...; le fait est que...

    в са́мом де́ле — en effet

    пе́рвым де́лом — avant tout

    ме́жду де́лом — à mes (tes, etc.) moments perdus; à mes (tes, etc.) heures perdues; quand on a un moment (de) libre

    на де́ле — en fait, en réalité

    за де́ло! ( поделом) — c'est bien fait!

    к де́лу! — au fait!

    бли́же к де́лу — allons au fait

    э́то де́ло решённое — c'est une affaire entendue; la cause est jugée

    (ну) и де́ло с концо́м! разг.tout est dit!

    э́то де́ло осо́бое — c'est un fait à part

    приступи́ть пря́мо к де́лу — aller droit au fait

    наде́лал он мне дел! — il m'a donné du fil à retordre

    э́то после́днее де́ло — c'est la pire des choses

    стра́нное де́ло — chose singulière

    де́ло ста́ло за деньга́ми — il n'y a plus que l'argent qui manque; c'est une affaire d'argent

    за чем де́ло ста́ло? — à quoi tient-il?, et pourquoi pas?

    за э́тим де́ло не ста́нет — qu'à cela ne tienne

    ви́данное ли э́то де́ло! — a-t-on jamais vu ça!

    де́ло ма́стера бои́тся посл.c'est à l'œuvre qu'on reconnaît l'artisan

    зна́ющий своё де́ло — rompu au métier, maître m en son métier

    по ли́чному де́лу — pour affaire personnelle ( или privée)

    * * *
    n
    1) gener. action, coup, métier, négociation, obligation, occupation, travail, ouvrage, tâche, affaire, besogne, cause, chose, œuvre, acte, fait
    2) colloq. business, tabac, boulot, biseness, bisness, bizness, danse, turf
    3) obs. négoce, sac
    4) eng. opération
    5) construct. technique
    6) law. cas, matière
    7) offic. dossier

    Dictionnaire russe-français universel > дело

  • 27 мастерство

    с.
    1) ( ремесло) métier m

    обучаться мастерству́ — apprendre un métier

    2) ( умение) maîtrise f; maestria [maɛstrija] f ( исполнения); art m ( искусство)

    педагоги́ческое мастерство́ — art de la pédagogie

    дости́гнуть мастерства́ в своём де́ле — exceller dans sa profession, atteindre le sommet de la maîtrise

    * * *
    n
    1) gener. habileté, technicité, technique, art, classe, virtuosité, maîtrise, métier
    2) obs. artifice, industrie
    3) arts. maestria
    4) mech.eng. habilité

    Dictionnaire russe-français universel > мастерство

  • 28 станок

    м.
    1) тех. machine-outil f (pl machines-outils); métier m

    тка́цкий стано́к — métier m (de tisserand)

    металлоре́жущий стано́к — tour m à métaux

    столя́рный стано́к — établi m de menuisier

    печа́тный стано́к — presse f

    тока́рный стано́к — tour m

    револьве́рный стано́к — tour revolver [revɔlvɛr]

    фре́зерный стано́к — fraiseuse f

    строга́льный стано́к — raboteuse f

    2) (орудия, пулемёта) affût m

    прице́льный стано́к — chevalet m de pointage

    3) ( стойло) travail m
    * * *
    n
    1) gener. train, machine, machine-outil (для обработки металла или дерева), métier, établi, banc, chevalet, monture, travail (для животных)
    2) milit. affût
    4) mech.eng. machine essayée, objectif technique

    Dictionnaire russe-français universel > станок

  • 29 быть новичком в своём деле

    v
    gener. être jeune dans son métier, être nouveau dans son métier

    Dictionnaire russe-français universel > быть новичком в своём деле

  • 30 знаток

    м.
    ( чего-либо) connaisseur m (en qch)

    быть знато́ко́м чего́-либо — être connaisseur ( или expert m) en qch, se connaître en qch

    знато́ки́ де́ла — gens du métier

    быть знато́ко́м де́ла — être du métier

    * * *
    n
    1) gener. homme de l'art, maître, juge, connaisseur, expert (en qch)
    2) colloq. sachant
    3) ironic. spécialiste
    4) obs. habile

    Dictionnaire russe-français universel > знаток

  • 31 клеепромазочная машина

    adj
    1) eng. gommeur, gommeuse, métier à gommer, machine à gommer
    2) textile. métier à enduire
    3) resin. enduiseuse

    Dictionnaire russe-français universel > клеепромазочная машина

  • 32 не место красит человека, а человек - место

    n
    set phr. il n'est point de sot métier, il n'est que de sottes gens, il n'est point de sut métier, il n'est que de sottes gens

    Dictionnaire russe-français universel > не место красит человека, а человек - место

  • 33 профессиональные приёмы

    adj
    gener. les ficelles du métier, trucs de métier

    Dictionnaire russe-français universel > профессиональные приёмы

  • 34 профессия

    ж.

    вы́бор профе́ссии — choix d'une profession

    ли́ца свобо́дной профе́ссии — personnes f pl exerçant une profession libérale

    по профе́ссии — de profession

    * * *
    n
    2) eng. partie
    4) construct. corps d'état

    Dictionnaire russe-français universel > профессия

  • 35 прядильный

    пряди́льная фа́брика — filature f

    пряди́льный стано́к — métier m à filer

    пряди́льная маши́на — broche f à filer, métier renvideur, renvideur m

    * * *
    adj
    gener. textile

    Dictionnaire russe-français universel > прядильный

  • 36 пяльцы

    мн.
    métier m à broder
    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > пяльцы

  • 37 ремесло

    с.
    métier m; profession f ( профессия)

    сапо́жное ремесло́ — cordonnerie f

    столя́рное ремесло́ — menuiserie f

    слеса́рное ремесло́ — serrurerie f

    скорня́жное ремесло́ — pelleterie [-ltriˌ -lɛtri] f

    пло́тничное ремесло́ — charpenterie f

    * * *
    n
    gener. profession, métier

    Dictionnaire russe-français universel > ремесло

  • 38 специалист

    м.
    ( по чему-либо) spécialiste m (de qch)

    кру́пный специали́ст — grand spécialiste

    * * *
    n
    1) gener. cosmologiste, cryptographe, expert, homme de métier, professionnel, le spécialiste, métier, balisticien, bibliste, civiliste, cogniticien, communicologue, contactologiste, contactologue, ergothérapeute, technicien, érotologue, expatrié, spécialiste
    2) colloq. compétence

    Dictionnaire russe-français universel > специалист

  • 39 цех

    м.
    1) (на заводе, фабрике) atelier m

    прока́тный цех — laminerie f

    лите́йный цех — fonderie f

    сбо́рочный цех — atelier de montage

    2) ист. corps m de métier, corporation f
    * * *
    n
    1) gener. corporation, département, hall, atelier
    2) eng. halle de fabrication, (большой) usine, salle
    4) product. ateliers, département de production, groupe d'ateliers

    Dictionnaire russe-français universel > цех

  • 40 шпредер

    n
    1) eng. calandre à caoutchouter, calandre à frictionner, calandre à gommer, calandre à gommer (-каландр), métier à gommer, machine à enduire
    2) textile. métier à enduire

    Dictionnaire russe-français universel > шпредер

См. также в других словарях:

  • métier — [ metje ] n. m. • menestier, mistier « service », « office » Xe; lat. ministerium (→ ministère), altéré en °misterium, par crois. avec mysterium I ♦ 1 ♦ Genre d occupation manuelle ou mécanique qui exige un apprentissage et qui est utile à la… …   Encyclopédie Universelle

  • Metier — Métier Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Metier — (franz. métier (m)) meint im Allgemeinen ein Geschäft, das jemand betreibt oder versteht.[1]. Es kann übersetzt werden mit den deutschen Begriffen Beruf, Handwerk, Gewerbe oder Tätigkeitsfeld, hat jedoch meist eine etwas abweichende Konnotation… …   Deutsch Wikipedia

  • Metier — Sn Beruf, zugehöriger Bereich per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. métier Dienst, Amt, Beruf , aus spl. ministerium Dienst .    Ebenso ne. métier, nfrz. métier, ndn. metier, nnorw. metier; Minister. ✎ DF… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • métier — mét‧i‧er [ˈmetieɪ,ˈmeɪ ǁ meˈtjeɪ,ˈmetjeɪ] noun [countable usually singular] formal a kind of work or activity that you enjoy doing because you have a natural ability to do it well: • He found his métier in publishing. * * * metier UK US (also… …   Financial and business terms

  • Métier — Un nom que l on trouve dans plusieurs secteurs géographiques, de l Ouest (35) à la Bourgogne (21), et dont l interprétation est très difficile, tant les sens du mot sont nombreux au moyen âge. On peut penser à celui qui remplit un office, mais… …   Noms de famille

  • metier — (n.) skill, talent, calling, 1792, from Fr. métier trade, profession, from O.Fr. mestier task, affair, service, function, duty, from Gallo Romance *misterium, from L. ministerium office, service, from minister servant (see MINISTER (Cf. minister) …   Etymology dictionary

  • Metier — Metier: Die Bezeichnung für »berufliche Tätigkeit; Beruf, Fach« wurde im 18. Jh. aus gleichbed. frz. métier entlehnt. Das frz. Wort (afrz. menestier, mistier, mestier) hat sich aus lat. ministerium »Dienst, Amt« entwickelt (vgl. ↑ Minister) …   Das Herkunftswörterbuch

  • Metier — (fr., spr. Metjëh), 1) die Beschäftigungsart, durch welche sich Einer seinen Unterhalt erwirbt; 2) so v.w. Handwerk …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Métier — (franz., spr. tjē), Handwerk, Gewerbe, Berufstätigkeit; auch Web oder Wirkstuhl …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Metier — (frz., spr. ĭeh), Gewerbe, Handwerk …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»