-
1 lugubre
lugubrelugubre ['lu:gubre]aggettivoschaurig, unheilvollDizionario italiano-tedesco > lugubre
2 lugubre
lygybʀəadjlugubrelugubre [lygybʀ]düster; figure finster; personne trübsinnig; paysage trist; Beispiel: des pensées lugubres trübsinnige Gedanken3 lúgubre
4 lugubre
(ital., franz)düster, traurig, schauerlich; kläglich5 lugubris
lūgubris, e (lugeo), zur Trauer gehörig, Trauer-, I) eig.: a) v. Lebl.: lamentatio, über den Toten, Cic.: sordes, über den Verlust des Bruders, Cic.: cantus, Cic. u. Hor.: vestis, Ter. u. Curt.: nuntii, Sall. fr.: terrebat et proximus annus lugubris duorum consulum funeribus, trauervoll, Liv. – subst., lūgubria, ium, n., Trauerkleider, Prop. u. Ov. – aber lugubre sagum, ein gemeines, schmutziges Oberkleid, Hor. epod. 9, 28. – b) v. Pers.u. personif. Lebl., in Trauer befindlich, trauernd, Trauer-, domus, Liv.: genitor, Ov. – II) meton., traurig, a) = unheilvoll, bellum, Hor.: od. = Unheil verkündend, ales, Hor. – b) = kläglich, vox, Lucr.: verba, Ov. – dah. lūgubre adv., unheilvoll, lugubre rubere, Verg. Aen. 10, 273. – / Die Silbe gu ist bei Dichtern öfter lang als kurz.
6 lugubris
lūgubris, e (lugeo), zur Trauer gehörig, Trauer-, I) eig.: a) v. Lebl.: lamentatio, über den Toten, Cic.: sordes, über den Verlust des Bruders, Cic.: cantus, Cic. u. Hor.: vestis, Ter. u. Curt.: nuntii, Sall. fr.: terrebat et proximus annus lugubris duorum consulum funeribus, trauervoll, Liv. – subst., lūgubria, ium, n., Trauerkleider, Prop. u. Ov. – aber lugubre sagum, ein gemeines, schmutziges Oberkleid, Hor. epod. 9, 28. – b) v. Pers.u. personif. Lebl., in Trauer befindlich, trauernd, Trauer-, domus, Liv.: genitor, Ov. – II) meton., traurig, a) = unheilvoll, bellum, Hor.: od. = Unheil verkündend, ales, Hor. – b) = kläglich, vox, Lucr.: verba, Ov. – dah. lūgubre adv., unheilvoll, lugubre rubere, Verg. Aen. 10, 273. – ⇒ Die Silbe gu ist bei Dichtern öfter lang als kurz.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > lugubris
7 strepo
strepo, uī, itum, ere, I) wild lärmen, schreien (jauchzen, jubeln), rauschen, toben, tosen, rasseln, A) eig.: 1) intr.: a) v. leb. Wesen, mixti strepentium paventiumque clamores, Liv.: coepisse inter se strepere, Cic. poët.: barbari suo more laetari, exsultare, strepere vocibus (durcheinander schreien), Sall.: vocibus truculentis strepere, Tac.: de cothurno strepere tragico, herabdonnern, Amm.: apes in alvo strepunt minus ac minus, donec etc., machen Getöse, Plin.: m. adv. Acc. neutr., subraucum et lugubre strepens, mit heiserem, furchtbarem Gebrüll, Amm. 31, 16, 6. – b) v. Lebl.: arma et scuta... offensa quo levius streperent, weniger Geräusch machten, Sall.: strepit assiduo cava tempora circum tinnitu galea, Verg.: fluvii strepunt hibernā nive turgidi, Hor. – bes. v. Örtl. usw., tönen, ertönen, symphoniarum cantibus strepentes lacus, Sen.: omne convivium obscenis cantibus strepit, Quint.: ludos litterarum strepere discentium vocibus, Liv.: quid dicam... hic non fora litibus strepere dies perpetuos, Sen.: strepit omnis murmure campus, Verg. – 2) tr.: haec cum streperent, lärmend riefen, Liv.: qui (lucus) Capitolium montem strepit, mit Geräusch erfüllt, ertönen läßt, M. Caes. bei Fronto. – B) bildl.: str. equorom gloriā, vom R. der Pf. erklingen (= wegen ihrer Pf. gerühmt werden), Plin. 8, 156. – II) poet. übtr., von Musikinstrumenten, rau schen, schmettern, strepunt litui, Hor.: rauco strepuerunt cornua cantu, Verg.
8 subraucus
sub-raucus, a, um, etwas heiser, vox, Cic. Brut. 141. – neutr. adv., subraucum et lugubre strepens, Amm. 31, 16, 6.
9 funèbre
fynɛbʀadj1) Trauer..., Bestattungs..., Leichen..., Toten...2) (fig) düster, dunkel, traurigfunèbrefunèbre [fynεbʀ]1 (funéraire) Beispiel: marche funèbre Trauermarsch masculin; Beispiel: décoration funèbre Sargschmuck masculin; Beispiel: oraison funèbre Grabrede féminin; Beispiel: veillée funèbre Totenwache féminin2 (lugubre) finster; idées trüb[sinnig]; Beispiel: mine funèbre Trauermiene féminin; Beispiel: silence funèbre Grabesstille féminin10 glauque
11 sinistre
sinistʀ
1. mUnglück n, Unfall m
2. adjunheilvoll, unheimlichsinistresinistre [sinistʀ]I Adjectif2 (inquiétant) unheilvoll3 nouvelle, spectacle schrecklich(catastrophe) Katastrophe féminin; Beispiel: maîtriser un sinistre einen Brand unter Kontrolle haben12 sombre
sɔ̃bʀadj1) finster, dunkel2) ( lugubre) düster3) ( mélancolique) schwermütig4) ( morne) trübsinnigsombresombre [sõbʀ]13 tristement
tristəmɑ̃adv1) trauriger Art f2) ( cruellement) auf bösartige Art f, auf jämmerliche Art ftristementtristement [tʀistəmã]2 (de façon lugubre) traurig3 (cruellement) auf traurige Weise14 espectral
espɛk'traladjadjetivo2. (figurado) [misterioso, lúgubre] gespenstischespectralespectral [espek'tral]num1num (fantasmal) gespenstischnum2num física Spektral-15 sepulcral
sepul'kraladj1) ( relativo al sepulcro) Toten…, Grab…2) (fig: lúgubre, sombrío, siniestro) finster, düsteradjetivo1. [de sepulcro] Grab-2. [voz, frío] Grabes-sepulcralsepulcral [sepul'kral]Grab-; silencio sepulcral Grabesstille femenino16 strepo
strepo, uī, itum, ere, I) wild lärmen, schreien (jauchzen, jubeln), rauschen, toben, tosen, rasseln, A) eig.: 1) intr.: a) v. leb. Wesen, mixti strepentium paventiumque clamores, Liv.: coepisse inter se strepere, Cic. poët.: barbari suo more laetari, exsultare, strepere vocibus (durcheinander schreien), Sall.: vocibus truculentis strepere, Tac.: de cothurno strepere tragico, herabdonnern, Amm.: apes in alvo strepunt minus ac minus, donec etc., machen Getöse, Plin.: m. adv. Acc. neutr., subraucum et lugubre strepens, mit heiserem, furchtbarem Gebrüll, Amm. 31, 16, 6. – b) v. Lebl.: arma et scuta... offensa quo levius streperent, weniger Geräusch machten, Sall.: strepit assiduo cava tempora circum tinnitu galea, Verg.: fluvii strepunt hibernā nive turgidi, Hor. – bes. v. Örtl. usw., tönen, ertönen, symphoniarum cantibus strepentes lacus, Sen.: omne convivium obscenis cantibus strepit, Quint.: ludos litterarum strepere discentium vocibus, Liv.: quid dicam... hic non fora litibus strepere dies perpetuos, Sen.: strepit omnis murmure campus, Verg. – 2) tr.: haec cum streperent, lärmend riefen, Liv.: qui (lucus) Capitolium montem strepit, mit Geräusch erfüllt, ertönen läßt, M. Caes. bei Fronto. – B) bildl.: str. equorom gloriā, vom R. der Pf. erklingen (= wegen ihrer Pf. gerühmt werden), Plin. 8, 156. – II) poet. übtr., von Musikinstrumenten, rau-————schen, schmettern, strepunt litui, Hor.: rauco strepuerunt cornua cantu, Verg.17 subraucus
sub-raucus, a, um, etwas heiser, vox, Cic. Brut. 141. – neutr. adv., subraucum et lugubre strepens, Amm. 31, 16, 6.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > subraucus
18 funebre
funebrefunebre ['fu:nebre]aggettivo1 (relativo ai morti) Leichen-, Toten-2 (figurato: mesto, lugubre) düsterDizionario italiano-tedesco > funebre
См. также в других словарях:
lugubre — [ lygybr ] adj. • v. 1300; lat. lugubris, de lugere « être en deuil » 1 ♦ Littér. Qui est signe de deuil, de mort. ⇒ funèbre, macabre. Le son lugubre du glas. 2 ♦ Cour. Qui marque ou inspire une profonde tristesse, un sombre accablement. ⇒… … Encyclopédie Universelle
lúgubre — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Uso/registro: literario. Que contiene tristeza, melancolía o desgracia: humor lúgubre, semblante lúgubre, tono lúgubre. Pasó la noche dominado por lúgubres pensamientos. Me miró con expresión lúgubre. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
lugubre — LUGUBRE. adj. de tout genre. Funebre, qui marque, qui inspire de l affliction, de la douleur, pour quelque grand desastre, & le plus souvent pour la mort de quelqu un. Voix lugubre. plainte lugubre. ton lugubre. des habits lugubres. contenance… … Dictionnaire de l'Académie française
lugubre — / lugubre/ agg. [dal lat. lugŭbris, der. del tema di lugēre piangere, essere in lutto ]. [che esprime o suscita nell animo lutto e compianto, che evoca idee di morte e sim.: spettacolo, aspetto l. ] ▶◀ (lett.) ferale, fosco, funebre, funereo,… … Enciclopedia Italiana
Lugubre — (ital.), so v.w. Traurig, Seufzend … Pierer's Universal-Lexikon
Lugūbre — (ital.), traurig … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lugubre — Lugūbre (ital., Mus.), düster, traurig … Kleines Konversations-Lexikon
lúgubre — adj. 2 g. 1. Relativo a luto. 2. Fúnebre, lutuoso. 3. Triste, soturno, pavoroso, escuro … Dicionário da Língua Portuguesa
lugubre — lȕgubre pril. DEFINICIJA glazb. oznaka za interpretaciju; tužno, tugaljivo, žalobno, turobno ETIMOLOGIJA tal. ← lat. lugubris … Hrvatski jezični portal
lúgubre — (Del lat. lugŭbris). 1. adj. fúnebre (ǁ muy triste). 2. Sombrío, profundamente triste … Diccionario de la lengua española
LUGUBRE — adj. des deux genres Funèbre, qui marque, qui inspire une sombre tristesse. Voix lugubre. Cris lugubres. Plainte, ton lugubre. Cette cloche a un son lugubre. Vous avez un air, une mine bien lugubre. Des habits lugubres. Contenance triste et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)