Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

lugar+común

  • 1 commonplace

    adjective (very ordinary and uninteresting: commonplace remarks.) común, corriente
    tr['kɒmənpleɪs]
    1 común, corriente
    1 (platitude) lugar nombre masculino común, tópico
    commonplace ['kɑmən.pleɪs] adj
    : común, ordinario
    : cliché m, tópico m
    adj.
    ordinario, -a adj.
    trillado, -a adj.
    trivial adj.
    n.
    cosa común u ordinaria s.f.
    lugar común s.m.
    trivialidad s.f.
    tópico s.m.

    I 'kɑːmənpleɪs, 'kɒmənpleɪs
    a) ( ordinary) común, corriente
    b) ( trite) banal, trillado

    II
    a) ( common occurrence) cosa f frecuente or común or corriente
    b) ( platitude) lugar m común, tópico m
    ['kɒmǝnpleɪs]
    1.
    ADJ (=normal) común, normal, corriente; pej vulgar, ordinario

    it is commonplace to see this sort of thinges frecuente or corriente ver este tipo de cosas

    2.
    N (=event) cosa f común y corriente; (=statement) tópico m, lugar m común
    * * *

    I ['kɑːmənpleɪs, 'kɒmənpleɪs]
    a) ( ordinary) común, corriente
    b) ( trite) banal, trillado

    II
    a) ( common occurrence) cosa f frecuente or común or corriente
    b) ( platitude) lugar m común, tópico m

    English-spanish dictionary > commonplace

  • 2 место

    ме́ст||о
    1. loko;
    \место происше́ствия loko de akcidento;
    заня́ть \место okupi (или preni) lokon;
    в дру́гом \местое aliloke;
    2. (должность) ofico;
    3. (багаж) pakaĵo.
    * * *
    с.
    1) lugar m, sitio m; asiento m ( сиденье)

    рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo

    обще́ственное ме́сто — lugar público

    спа́льное ме́сто — lugar para dormir

    ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)

    ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento

    ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)

    ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión

    поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar

    заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto

    заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto

    на ме́сте — en su lugar, en su sitio

    на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado

    с ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá

    - уступить место
    2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje m

    живопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos

    глухо́е ме́сто — lugar perdido

    3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m
    4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)

    быть без ме́ста — estar sin empleo

    5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m
    ••

    де́тское ме́сто анат.placenta f

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m

    отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m

    ло́бное ме́сто ист.patíbulo m, cadalso m

    власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)

    ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)

    ме́ста́ не столь отдалённые уст.lugar de exilio

    на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa

    не к ме́сту — desacertado, desatinado

    ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!

    по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!

    (у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil

    э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco

    име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse

    не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena

    у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho

    уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio

    нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible

    пусто́е ме́сто разг.un cero a la izquierda

    с ме́ста — de un arranque, de un golpe

    свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto

    * * *
    с.
    1) lugar m, sitio m; asiento m ( сиденье)

    рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo

    обще́ственное ме́сто — lugar público

    спа́льное ме́сто — lugar para dormir

    ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)

    ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento

    ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)

    ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión

    поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar

    заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto

    заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto

    на ме́сте — en su lugar, en su sitio

    на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado

    с ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá

    - уступить место
    2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje m

    живопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos

    глухо́е ме́сто — lugar perdido

    3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m
    4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)

    быть без ме́ста — estar sin empleo

    5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m
    ••

    де́тское ме́сто анат.placenta f

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m

    отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m

    ло́бное ме́сто ист.patíbulo m, cadalso m

    власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)

    ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)

    ме́ста́ не столь отдалённые уст.lugar de exilio

    на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa

    не к ме́сту — desacertado, desatinado

    ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!

    по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!

    (у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil

    э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco

    име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse

    не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena

    у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho

    уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio

    нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible

    пусто́е ме́сто разг.un cero a la izquierda

    с ме́ста — de un arranque, de un golpe

    свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto

    * * *
    n
    1) gener. (áàãà¿ñîå è á. ï.) bulto, (должность, служба) empleo, (отрывок, часть книги, пьесы и т. п.) trozo, asiento (сиденье), cargo (ïîñá), fardo, paso (в книге), colocación, lado, localidad, lugar, paraje, pasaje (в книге), plaza, puesto
    2) amer. asiento
    3) eng. punto, ubicación, emplazamiento, situación
    4) law. banco, banquillo, silla, sitial
    5) econ. posición
    6) Cub. sitio
    7) Ecuad. tendal

    Diccionario universal ruso-español > место

  • 3 общий

    о́бщ||ий
    1. ĝenerala;
    2. (совокупный) komuna;
    \общийая су́мма entuta sumo;
    ♦ \общийее ме́сто banalaĵo.
    * * *
    прил.
    1) (принадлежащий всем, касающийся всех) común, general

    о́бщее де́ло — causa común

    о́бщее мне́ние — opinión común

    о́бщий знако́мый — amigo común

    о́бщее собра́ние — asamblea general

    о́бщий отде́л — departamento (sección) de asuntos generales

    о́бщий язы́к — lengua (lenguaje) común, coiné f

    о́бщие интере́сы — intereses recíprocos

    о́бщее образова́ние — instrucción general

    для о́бщего бла́га — para el bien público

    о́бщими си́лами — con esfuerzos comunes (conjuntos, mancomunados)

    к о́бщему удивле́нию — para el asombro general

    как о́бщее пра́вило — por regla general

    2) ( совокупный) global, total

    о́бщий ито́г — gran total, total general

    о́бщая су́мма — suma global, suma total

    о́бщий нарко́з — anestesía general

    о́бщая жила́я пло́щадь — superficie habitable, superficie de vivienda

    в о́бщей сло́жности — en total, en suma, en resumidas cuentas; en conjunto ( в совокупности)

    о́бщее впечатле́ние — impresión general

    о́бщий план — plan general

    в о́бщих черта́х — en términos generales

    ••

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópicos m pl; trivialidad f ( банальность)

    найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común, comprenderse

    не име́ть ничего́ о́бщего (с + твор. п.) — no tener nada que ver (con), no tener nada de común (con)

    о́бщий наибо́льший дели́тель мат.máximo común divisor

    о́бщее наиме́ньшее кра́тное мат.mínimo común múltiplo

    * * *
    прил.
    1) (принадлежащий всем, касающийся всех) común, general

    о́бщее де́ло — causa común

    о́бщее мне́ние — opinión común

    о́бщий знако́мый — amigo común

    о́бщее собра́ние — asamblea general

    о́бщий отде́л — departamento (sección) de asuntos generales

    о́бщий язы́к — lengua (lenguaje) común, coiné f

    о́бщие интере́сы — intereses recíprocos

    о́бщее образова́ние — instrucción general

    для о́бщего бла́га — para el bien público

    о́бщими си́лами — con esfuerzos comunes (conjuntos, mancomunados)

    к о́бщему удивле́нию — para el asombro general

    как о́бщее пра́вило — por regla general

    2) ( совокупный) global, total

    о́бщий ито́г — gran total, total general

    о́бщая су́мма — suma global, suma total

    о́бщий нарко́з — anestesía general

    о́бщая жила́я пло́щадь — superficie habitable, superficie de vivienda

    в о́бщей сло́жности — en total, en suma, en resumidas cuentas; en conjunto ( в совокупности)

    о́бщее впечатле́ние — impresión general

    о́бщий план — plan general

    в о́бщих черта́х — en términos generales

    ••

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópicos m pl; trivialidad f ( банальность)

    найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común, comprenderse

    не име́ть ничего́ о́бщего (с + твор. п.) — no tener nada que ver (con), no tener nada de común (con)

    о́бщий наибо́льший дели́тель мат.máximo común divisor

    о́бщее наиме́ньшее кра́тное мат.mínimo común múltiplo

    * * *
    adj
    1) gener. combinado, esencial, genérico, global, medianero (о стене), comunal, común, total, general
    2) law. conjunto, consuetudinario (о праве)
    3) econ. agregado, bruto

    Diccionario universal ruso-español > общий

  • 4 прописной

    прописн||о́й
    \прописнойа́я бу́ква majusklo;
    ♦ \прописнойа́я и́стина banala vero.
    * * *
    прил.
    ( общеизвестный) trillado, común

    прописна́я мора́ль — moral trillada, tópicos m pl

    прописна́я и́стина — perogrullada f, lugar común

    ••

    прописна́я бу́ква — mayúscula f, letra mayúscula

    * * *
    прил.
    ( общеизвестный) trillado, común

    прописна́я мора́ль — moral trillada, tópicos m pl

    прописна́я и́стина — perogrullada f, lugar común

    ••

    прописна́я бу́ква — mayúscula f, letra mayúscula

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > прописной

  • 5 штамп

    штамп
    1. тех. premtranĉilo;
    2. канц. stampilo;
    3. перен. (шаблон) ŝablono;
    \штампова́ть 1. тех. premtranĉi;
    2. канц. stampi;
    \штампо́вка тех. premtranĉado.
    * * *
    м.
    1) estampilla f, sello m; timbre m ( штемпель); membrete m (бланка и т.п.)
    2) тех. cuño m, estampa f, troquel m
    3) перен. ( шаблон) estandard m, modelo m; patrón m; frase hecha, lugar común, tópico m ( в речи)

    мы́слить штампами — pensar estereotipadamente

    * * *
    м.
    1) estampilla f, sello m; timbre m ( штемпель); membrete m (бланка и т.п.)
    2) тех. cuño m, estampa f, troquel m
    3) перен. ( шаблон) estandard m, modelo m; patrón m; frase hecha, lugar común, tópico m ( в речи)

    мы́слить штампами — pensar estereotipadamente

    * * *
    n
    1) gener. estampilla, frase hecha, membrete (бланка, конверта), molde, sello, timbre (штемпель), troquel (для монет, медалей), co--sello, co sello, cosello (штамп который проштамповывает 2 листа), cuño
    2) amer. marchamo
    3) liter. (øàáëîñ) estandard, lugar común, modelo, patrón, tópico (в речи)
    4) eng. estampa, dado, matriz
    5) law. cuco, sellado
    6) media. latiguillo

    Diccionario universal ruso-español > штамп

  • 6 избитый

    изби́т||ый
    перен. banala, triviala;
    \избитыйые фра́зы gurditaj frazoj.
    * * *
    1) прич. от избить
    2) прил. ( проторённый) trillado, asendereado

    изби́тый путь — camino trillado

    3) прил. ( общеизвестный) trillado, gastado; banal, trivial

    изби́тая те́ма — tema trillado (manoseado)

    изби́тая фра́за — frase banal

    изби́тая и́стина — truísmo m, perogrullada f, lugar común, el disco rallado

    изби́тый приём — expediente trillado

    * * *
    1) прич. от избить
    2) прил. ( проторённый) trillado, asendereado

    изби́тый путь — camino trillado

    3) прил. ( общеизвестный) trillado, gastado; banal, trivial

    изби́тая те́ма — tema trillado (manoseado)

    изби́тая фра́за — frase banal

    изби́тая и́стина — truísmo m, perogrullada f, lugar común, el disco rallado

    изби́тый приём — expediente trillado

    * * *
    adj
    1) gener. (ïðîáîð¸ññúì) trillado, asendereado, baldado a palos, banal, gastado, redicho, trivial, a tolondrones, vulgar
    2) liter. manido (о теме и т.п.), trillado

    Diccionario universal ruso-español > избитый

  • 7 фраза

    фра́за
    frazo;
    пуста́я \фраза senenhava(j) frazo(j).
    * * *
    ж.
    frase f (тж. муз.)

    пы́шная (краси́вая) фра́за — frase bombástica, palabras campanudas

    изби́тая фра́за — lugar común, tópico m

    по́льзоваться гото́выми фра́зами — usar los tópicos (las frases estereotipadas, hechas)

    * * *
    ж.
    frase f (тж. муз.)

    пы́шная (краси́вая) фра́за — frase bombástica, palabras campanudas

    изби́тая фра́за — lugar común, tópico m

    по́льзоваться гото́выми фра́зами — usar los tópicos (las frases estereotipadas, hechas)

    * * *
    n
    gener. frase (тж. муз.)

    Diccionario universal ruso-español > фраза

  • 8 commonplace

    adj.
    1 común, habitual.
    2 de todos los días, banal, común, bastante común.
    s.
    1 tópico, lugar común.
    2 frase resabida, cliché.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > commonplace

  • 9 lieu

    substantif masculin inflexiones
    1 Lugar: un lieu sûr, un lugar seguro
    lieu commun, lugar común; tópico: sans feu ni lieu, sin causa ni hogar; il y a lieu de, conviene; tenir lieu de, servir de; hacer las veces de: vider les lieux, desocupar el local
    2 En haut lieu, en las altas esferas
    3 Au lieu de, en lugar de
    4 Au lieu que, mientras que
    5 Lugares: les Lieux saints, los Santos Lugares; lieux d'aisances, retrete

    Dictionnaire Français-Espagnol > lieu

  • 10 Plattitüde

    plati'tyːdə
    f
    trivialidad f, lugar común m
    PlattitüdeRR [plati'ty:də]

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Plattitüde

  • 11 tópica

    tópico,-a
    I adjetivo
    1 Med Farm uso tópico, for external use
    2 (comentario) trite
    II m (lugar común, frase hecha) commonplace, cliché, platitude

    English-spanish dictionary > tópica

  • 12 tópico

    tópico 1
    ◊ -ca adjetivo
    1comentario/afirmación trite 2 (Farm): ( on signs) uso tópico for external use only
    tópico 2 sustantivo masculino
    a) (tema, asunto) topic, subject
    ( expresión) cliché
    tópico,-a
    I adjetivo
    1 Med Farm uso tópico, for external use
    2 (comentario) trite
    II m (lugar común, frase hecha) commonplace, cliché, platitude ' tópico' also found in these entries: Spanish: cliché - tópica - uso English: commonplace - platitude - take in

    English-spanish dictionary > tópico

  • 13 банальность

    бана́льн||ость
    banalo, banaleco;
    \банальностьый banala.
    * * *
    ж.
    trivialidad f, banalidad f
    * * *
    ж.
    trivialidad f, banalidad f
    * * *
    n
    gener. banalidad, insipidoz, trivialidad, lugar común

    Diccionario universal ruso-español > банальность

  • 14 избитая истина

    adj
    gener. el disco rallado, lugar común, perogrullada, truìsmo

    Diccionario universal ruso-español > избитая истина

  • 15 избитая фраза

    adj
    gener. frase banal, lugar común, tópico

    Diccionario universal ruso-español > избитая фраза

  • 16 общее место

    1. adj
    gener. tópico
    2. n

    Diccionario universal ruso-español > общее место

  • 17 прописная истина

    adj
    gener. lugar común, perogrullada, verdad de Perogrullo, verdad universal

    Diccionario universal ruso-español > прописная истина

  • 18 common place

    s.
    lugar común.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > common place

  • 19 platitude

    s.
    1 tópico, trivialidad.
    2 frase trillada, perogrullada, tópico.
    3 lugar común.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > platitude

  • 20 lieu commun

       tópico, lugar común

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > lieu commun

См. также в других словарях:

  • Lugar común — El lugar común es una palabra, frase o idea considerada como un vicio del lenguaje por ser demasiado sabido o por su uso excesivo o gastado. Presenta una o varias de las siguientes características: Demuestra poca imaginación de quien la expresa.… …   Wikipedia Español

  • Lugar común — ► locución 1. Expresión trivial y muy repetida: el texto está lleno de lugares comunes. 2. Principio general del que se extraen pruebas y argumentos. SINÓNIMO tópico * * * El lugar común es una palabra, frase o idea considerada como un vicio del… …   Enciclopedia Universal

  • lugar — (De logar1). 1. m. Espacio ocupado o que puede ser ocupado por un cuerpo cualquiera. 2. Sitio o paraje. 3. Ciudad, villa o aldea. 4. Población pequeña, menor que villa y mayor que aldea. 5. Pasaje, texto, autoridad o sentencia; expresión o… …   Diccionario de la lengua española

  • común — (Del lat. commūnis). 1. adj. Dicho de una cosa: Que, no siendo privativamente de nadie, pertenece o se extiende a varios. Bienes, pastos comunes. 2. Corriente, recibido y admitido de todos o de la mayor parte. Precio, uso, opinión común. 3.… …   Diccionario de la lengua española

  • común — adjetivo 1. Que pertenece a varios: Es una zona de juegos común. La piscina es común a toda la urbanización. El terreno es común de todos los vecinos. fosa* común. 2. Que pertenece a todas las personas o cosas de la misma clase: Es una… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • lugar — sustantivo masculino 1. Porción delimitada de un espacio: El nido es el lugar donde las aves ponen sus huevos. He visitado muchos lugares. Las cosas ocupan un lugar. lugar concurrido. lugar de encuentro. lugar de nacimiento. lugar del crimen.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • lugar — (Del lat. localis < locus.) ► sustantivo masculino 1 Porción de espacio que puede ocupar o que ocupa un cuerpo: ■ he dejado las gafas en su lugar. SINÓNIMO sitio 2 Sitio, paraje o población, en especial si es pequeño. SINÓNIMO aldea 3 Parte de …   Enciclopedia Universal

  • común — (Del lat. communis.) ► adjetivo 1 Que pertenece o se refiere a varias personas, animales o cosas sin ser privativamente de ninguna: ■ bienes comunes; interés común. REG. PREPOSICIONAL + a SINÓNIMO colectivo general ANTÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • lugar — s m 1 Porción delimitada de espacio que puede ser abierta, como el campo, o cubierta, como un edificio; habitada, como una ciudad, o deshabitada, como el desierto; precisa y localizada, como la que ocupa o le corresponde ocupar a un objeto o a… …   Español en México

  • lugar — {{#}}{{LM L24250}}{{〓}} {{SynL24844}} {{[}}lugar{{]}} ‹lu·gar› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Espacio ocupado o que puede ser ocupado: • Cuando termines, deja cada cosa en su lugar, por favor. Has llegado tarde y ya no hay lugar para ti.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Lugar (desambiguación) — Un lugar es un núcleo de población. Lugar o lugares también puede hacer referencia a: Cualquier espacio geográfico; Lugar geométrico, conjunto de puntos que satisfacen determinadas propiedades geométricas. Lugar común, una palabra, frase o idea… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»