-
41 свет
(м)Licht (n); Schein (m); Helligkeit (m);ультрафиолетовый свет — UV-Licht (n); ultraviolettes Licht (n);
направляющий свет — Leitfeuer (n)
-
42 Да будет свет!
цитируется иногда по-латыни: Fiat lux! (Библия, Бытие, 1, 1-3) Es werde Licht!; ↑ lat. (Bibel). In der Schöpfungsgeschichte (1. Buch Mose, 1-3) wird erzählt, Gott habe Himmel und Erde geschaffen, aber es sei noch finster gewesen; da sprach Gott: "Es werde Licht!" Und es ward Licht. Das Zitat wird scherzhaft gebraucht, wenn man elektrisches Licht einschaltet oder in einem dunklen Zimmer ein Fenster öffnet. -
43 свет
мLicht n; Lampe fсвет, белый — т. атл. weiße Lampe f
свет, зелёный — хокк. grünes Licht n
свет, красный — хокк. rotes Licht n; т. атл. rote Lampe f
-
44 зажигать
несов.; сов. заже́чь1) спичку, свечу án|zünden (h), ánbrennen bránnte án, hat ángebrannt что л. Aзажига́ть спи́чку, све́чку, газ — ein Stréichholz, éine Kérze, Gas ánzünden [ánbrennen]
2) включить лампу éin|schalten (h) что л. A; свет das Licht án|machen (h), в повседн. речи Licht máchenЗажги́ э́ту ла́мпу. — Schálte díese Lámpe éin.
Зажги́ свет. — Mach Licht. / Mach das Licht an.
-
45 рассеяние
рассеяние с. Dispersion f; Dissipation f; Streuen n; Streuung f; мат. Varianz f; Verlust m; Zerstreuung fрассеяние с. звука Schallstreuung f; Schallzerstreuung f; Tonstreuung f; Zerstreuung f der Schallwellenрассеяние с. Ми Mie-Streuung fрассеяние с. света малыми частицами вещества Tyndall-Effekt m; Tyndall-Phänomen n; Tyndall-Streuung f -
46 рассеянный свет
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > рассеянный свет
-
47 включить свет
vgener. das Licht andrehen, das Licht anknipsen, das Licht einschalten -
48 загораживать
< загородить> einzäunen, umzäunen, abzäunen; verstellen, versperren; abschirmen, abblenden; загородить собой свет jemandem im Licht stehen; загораживаться sich verdecken; загораживаться рукой die Hand schützend vorhalten (от Р gegen A)* * *загора́живать <загороди́ть> einzäunen, umzäunen, abzäunen; verstellen, versperren; abschirmen, abblenden;загороди́ть собо́й свет jemandem im Licht stehen;загора́живаться sich verdecken;загора́живаться руко́й die Hand schützend vorhalten (от Р gegen A)* * *загора́жива|ть1. (обноси́ть огра́дой) umzäunen2. (прегражда́ть) versperren, verstellenзагора́живать свет кому́-л. jdm im Licht stehen* * *v1) gener. einfried, einfriedig, einzäunen, maskieren, verbarrikadieren (чем-л.), verstellen, sperren (дорогу, вход, свет), verhauen (срубленными деревьями), versperren2) geol. absperren3) eng. abschirmen4) road.wrk. dämmen -
49 монохроматический свет
Универсальный русско-немецкий словарь > монохроматический свет
-
50 оптическая и звуковая разведка
adj1) milit. Licht- und Schallmessung, Licht-Schallmessung2) artil. Licht-Schalimessen3) nav. Lichtstärke -und SchallmessungУниверсальный русско-немецкий словарь > оптическая и звуковая разведка
-
51 открыть глаза
v1) gener. (кому-л.) (j-m die) Augen öffnen (на что-л.), (j-m die) Augen öffnen (на что-л.; кому-л.), (j-m) die Decke von den Äugen ziehen (кому-л., на что-л.), (кому-л.) (j-m) die Äugen öffnen (über A) (на что-л.), (j-m) ein Licht aufstecken (кому-л., на что-л.), die Augen aufschlagen, die Äugen aufmachen, die Äugen aufschlagen2) med. (кому-л.) (j-m) den Star stechen (на что-л.)3) colloq. (j-m) (über etw.) ein Licht aufstecken (на что-л.; кому-л.)4) obs. (j-m) ein Licht anzünden (кому-л. на что-л.)5) liter. (j-m den) Star stechen (кому-л.), (кому-л.) (j-m die) Binde von den Augen nehmen (на что-л.), (кому-л.) (j-m) den Stär stechen (на что-л.), (кому-л.) (j-m) die Binde von den Äugen nehmen (на что-л.) -
52 показать в правильном свете
vgener. (что-л.) (etw.) ins rechte Licht rücken, (что-л.) (etw.) ins rechte Licht setzen, (что-л.) (etw.) ins rechte Licht stellenУниверсальный русско-немецкий словарь > показать в правильном свете
-
53 правильно осветить
advgener. (etw.) ins rechte Licht rücken (что-л.), (etw.) ins rechte Licht setzen (что-л.), (etw.) ins rechte Licht stellen (что-л.) -
54 рассеянное освещение
adj1) eng. Beleuchtung durch gestreutes Licht, diffuse Beleuchtung, gestreute Beleuchtung2) radio. Streubeleuchtung3) electr. Beleuchtung diffuse, diffuse4) cinema.equip. weiches Licht, zerstreutes LichtУниверсальный русско-немецкий словарь > рассеянное освещение
-
55 монохроматический свет
einfarbiges Licht, homogenes Licht, monochromatisches LichtРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > монохроматический свет
-
56 рассеянный свет
Beugungsgitterlicht, diffuses Licht, gestreutes Licht, zerstreutes Licht, StreulichtРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > рассеянный свет
-
57 рассеянный свет
diffuses Licht, gestreutes Licht, zerstreutes Licht, Streulicht -
58 огонь
м1) ( пламя) Féuer nразвести́ ого́нь — Féuer máchen
вари́ть на сла́бом огне́ — bei gelíndem Féuer kóchen vt
поста́вить на си́льный ого́нь — an ein stárkes Féuer stéllen vt
страхова́ние от огня́ — Féuerversicherung f
2) ( свет) Licht nрабо́тать при огне́ — bei Licht árbeiten vi
заже́чь ого́нь — Licht máchen
3) воен. Féuer nпрекрати́ть ого́нь — das Féuer ábbrechen (непр.) [éinstellen]
ого́нь! ( команда) — Féuer!
перекрёстный ого́нь — Kréuzfeuer n
4) перен. Féuer n; Begéisterung f ( воодушевление)его́ глаза́ горя́т огнём — séine Áugen flámmen
••ме́жду двух огне́й — zwíschen zwei Féuern
попа́сть из огня́ да в по́лымя разг. — aus dem Régen in die Tráufe kómmen (непр.) vi (s)
пройти́ сквозь ого́нь и во́ду — mit állen Wássern gewáschen sein
нет ды́ма без огня́ посл. — wo Rauch ist, da ist auch Féuer
идти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — für jem A durch dick und dünn géhen (непр.) vi (s)
-
59 освещение
с1) Beléuchtung f, Licht nиску́сственное освеще́ние — Kúnstlicht n
2) перен. ( истолкование) Beléuchtung f, Licht nпра́вильное освеще́ние — ríchtige Beléuchtung
дать чему́-либо ино́е освеще́ние — etw. (A) in ein ánderes Licht sétzen [rücken]
-
60 рассеянный свет
рассеянный свет м. метео. Himmelslicht n; Streulicht n; diffuses Licht n; gestreutes Licht n; zerstreutes Licht nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > рассеянный свет
См. также в других словарях:
Licht [1] — Licht, die Ursache derjenigen Reize unsers Sehorgans, durch welche uns die Außenwelt sichtbar wird. I. Allgemeines. Nach der älteren, besonders durch Newton (Optik vom Jahr 1698) vertretenen Hypothese, der Emissionstheorie (Emanationstheorie,… … Lexikon der gesamten Technik
Licht — (Light), subtitled The Seven Days of the Week, is a cycle of seven operas composed by Karlheinz Stockhausen which, in total, lasts over 29 hours. OriginThe Licht opera project, originally titled Hikari (光 , Japanese for light ), originated with a … Wikipedia
Licht — Licht. Es ist eine der Grundbedingungen des Lebens, die Seele der Schöpfung, welche der Herr durch sein majestätisches Wort: »Es werde!« flammend in s Dasein rief. Eine genügende Definition des Lichtes vermögen selbst die Physiker nicht zu geben; … Damen Conversations Lexikon
licht.de — ist eine Initiative von Unternehmen der Leuchten und Lampenindustrie, die im ZVEI – Zentralverband Elektrotechnik und Elektronikindustrie e.V., Frankfurt am Main, organisiert sind. Seit über 40 Jahren informiert licht.de über Beleuchtung und… … Deutsch Wikipedia
Licht.de — ist eine Initiative von Unternehmen der Leuchten und Lampenindustrie, die im ZVEI – Zentralverband Elektrotechnik und Elektronikindustrie e.V., Frankfurt am Main, organisiert sind. Seit fast 40 Jahren informiert licht.de über Beleuchtung und… … Deutsch Wikipedia
Licht [1] — Licht (Lux), ist das, was in unserem Auge den Eindruck hervorbringt, welchen wir Sehen nennen. Wo kein Licht ist, da ist Finsterniß u. die Gegenstände uns unsichtbar. Die Lehre vom Licht nennt man Optik (s.d.). A) Über die Natur des L s an sich,… … Pierer's Universal-Lexikon
licht — licht: Das westgerm. Adjektiv mhd. lieht, ahd. lioht, niederl. licht, engl. light gehört mit der Sippe von 1↑ Lohe und mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der idg. Wurzel *leuk , leuk̑ »leuchten, strahlen, funkeln«, vgl. z. B.… … Das Herkunftswörterbuch
Licht — licht: Das westgerm. Adjektiv mhd. lieht, ahd. lioht, niederl. licht, engl. light gehört mit der Sippe von 1↑ Lohe und mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der idg. Wurzel *leuk , leuk̑ »leuchten, strahlen, funkeln«, vgl. z. B.… … Das Herkunftswörterbuch
Licht — Licht, er, este, adj. et adv. welches fast in allen seinen Bedeutungen nur im gemeinen Leben und der vertraulichen Sprechart üblich ist, dagegen die edlere dafür hell gebraucht. 1. Eigentlich, so wohl, 1) viel eigenes Licht habend; hell. Die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Licht [1] — Licht, die Ursache der Sichtbarkeit der Gegenstände; Körper, die selbsttätig L. aussenden, wie die Sonne, Fixsterne, Flammen, glühende feste Körper, nennt man Selbstleuchter oder Lichtquellen. Nichtleuchtende Körper können nur gesehen werden,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
licht — Adj erw. obs. (8. Jh.), mhd. lieht, ahd. lioht, leoht, as. lioht Stammwort. Aus g. * leuhta Adj. licht, hell , das zwar nur in den westgermanischen Sprachen belegt ist, aber aus der Ableitung leuchten als gemeingermanisch zu erschließen ist.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache