Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

liberal-minded

  • 1 либерально настроенный

    Универсальный русско-английский словарь > либерально настроенный

  • 2 с прогрессивными взглядами

    General subject: liberal minded, liberal-minded

    Универсальный русско-английский словарь > с прогрессивными взглядами

  • 3 человек

    person, human being, individual; man (только о мужчине)

    влиятельный человек — man of influence / weight

    дальновидный человек, человек, обладающий даром предвидения — man of vision

    деловой человек — man of business, businessman

    заслуженный человек — distinguished person, man of merit

    льстивый человек — flatterer, sycophant

    принципиальный человек — man of principle, principled man

    человек, имеющий узкий кругозор / ограниченные взгляды — man of narrow views

    человек либеральных взглядов — man of liberal outlook, liberal-minded man

    человек, незаконно голосующий несколько раз — ringer амер. жарг.

    человек, не имеющий устойчивых политических взглядов — political vagrant

    человек, не принадлежащий данному кругу / партии — outsider

    человек, опирающийся лишь на опыт / практику, недооценивающий теорию — empiric

    человек, отказывающийся сотрудничать с властями или оккупантами — noncooperationist, noncooperator

    человек трезвого ума — sober-minded individual / man

    Russian-english dctionary of diplomacy > человек

  • 4 шестидесятник

    м ист
    б) a member of the Russian liberal-minded intelligentsia in 1960-ties, during N. Krushchev's "thaw"

    Американизмы. Русско-английский словарь. > шестидесятник

  • 5 с либеральными взглядами

    Diplomatic term: liberal-minded

    Универсальный русско-английский словарь > с либеральными взглядами

  • 6 Ж-74

    ТЯНУТЬ ЖИЛЫ ВЫТЙГИВАТЬ/ВЫТЯ-НУТЬ (ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ) (ВСЕ) ЖИЛЫ из кого all highly coll VP subj: human to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work
    X вытянул из Y-a все жилы = X plagued (tortured, tormented) the life out of Y
    X wore Y out (in limited contexts) X worked Y to death.
    Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).
    «Вот попал (в тюрьму), чёрт шелудивый, а я с тремя (детьми) живи, - и все колготят: хлеба! И иде ( ungrammat = где) я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули» (Максимов 3). "Got caught (and sent to prison), the miserable devil, and left me with three (children) on my hands, and all they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ж-74

  • 7 выматывать все жилы

    ТЯНУТЬ ЖИЛЫ; ВЫТЯГИВАТЬ/ВЫТЯНУТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> (ВСЕ) ЖИЛЫ из кого all highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:
    - X вытянул из Y-а все жилы X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;
    - [in limited contexts] X worked Y to death.
         ♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).
         ♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выматывать все жилы

  • 8 выматывать жилы

    ТЯНУТЬ ЖИЛЫ; ВЫТЯГИВАТЬ/ВЫТЯНУТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> (ВСЕ) ЖИЛЫ из кого all highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:
    - X вытянул из Y-а все жилы X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;
    - [in limited contexts] X worked Y to death.
         ♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).
         ♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выматывать жилы

  • 9 вымотать все жилы

    ТЯНУТЬ ЖИЛЫ; ВЫТЯГИВАТЬ/ВЫТЯНУТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> (ВСЕ) ЖИЛЫ из кого all highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:
    - X вытянул из Y-а все жилы X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;
    - [in limited contexts] X worked Y to death.
         ♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).
         ♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вымотать все жилы

  • 10 вымотать жилы

    ТЯНУТЬ ЖИЛЫ; ВЫТЯГИВАТЬ/ВЫТЯНУТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> (ВСЕ) ЖИЛЫ из кого all highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:
    - X вытянул из Y-а все жилы X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;
    - [in limited contexts] X worked Y to death.
         ♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).
         ♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вымотать жилы

  • 11 вытягивать все жилы

    ТЯНУТЬ ЖИЛЫ; ВЫТЯГИВАТЬ/ВЫТЯНУТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> (ВСЕ) ЖИЛЫ из кого all highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:
    - X вытянул из Y-а все жилы X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;
    - [in limited contexts] X worked Y to death.
         ♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).
         ♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вытягивать все жилы

  • 12 вытягивать жилы

    ТЯНУТЬ ЖИЛЫ; ВЫТЯГИВАТЬ/ВЫТЯНУТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> (ВСЕ) ЖИЛЫ из кого all highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:
    - X вытянул из Y-а все жилы X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;
    - [in limited contexts] X worked Y to death.
         ♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).
         ♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вытягивать жилы

  • 13 вытянуть все жилы

    ТЯНУТЬ ЖИЛЫ; ВЫТЯГИВАТЬ/ВЫТЯНУТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> (ВСЕ) ЖИЛЫ из кого all highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:
    - X вытянул из Y-а все жилы X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;
    - [in limited contexts] X worked Y to death.
         ♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).
         ♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вытянуть все жилы

  • 14 вытянуть жилы

    ТЯНУТЬ ЖИЛЫ; ВЫТЯГИВАТЬ/ВЫТЯНУТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> (ВСЕ) ЖИЛЫ из кого all highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:
    - X вытянул из Y-а все жилы X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;
    - [in limited contexts] X worked Y to death.
         ♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).
         ♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вытянуть жилы

  • 15 тянуть жилы

    ТЯНУТЬ ЖИЛЫ; ВЫТЯГИВАТЬ/ВЫТЯНУТЬ <ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ> (ВСЕ) ЖИЛЫ из кого all highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:
    - X вытянул из Y-а все жилы X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;
    - [in limited contexts] X worked Y to death.
         ♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).
         ♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > тянуть жилы

  • 16 либерально настроенный

    liberalistic, liberal-minded

    Русско-английский политический словарь > либерально настроенный

  • 17 буржуазия

    Russian-english dctionary of diplomacy > буржуазия

  • 18 либеральный

    Русско-английский синонимический словарь > либеральный

  • 19 великодушный

    Универсальный русско-английский словарь > великодушный

  • 20 с широкими взглядами

    Универсальный русско-английский словарь > с широкими взглядами

См. также в других словарях:

  • liberal-minded — /ˈlɪbrəl maɪndəd/ (say libruhl muynduhd) adjective tolerant; generous in outlook (opposed to narrow minded) …  

  • minded — ► ADJECTIVE ▪ inclined to think in a particular way: liberal minded …   English terms dictionary

  • liberal — adj 1. progressive, forward looking, pro gressivist, reformist; radical, left wing, leftist; libertarian, latitudinarian, libertine, free thinking, liberal minded, independent; humanistic, enlightened, up to date, modern. 2. tolerant, indulgent,… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • minded — adjective [usu. in combination] inclined to think in a particular way: liberal minded scholars …   English new terms dictionary

  • liberal — I (broad minded) adjective adaptable to change, advanced, emancipated, fair minded, flexible, free thinking, impartial, liberalis, liberated, neutral, nonpartisan, not narrow minded, objective, open, open minded, progressive, receptive, tolerant …   Law dictionary

  • liberal — [adj1] progressive advanced, avantgarde, broad, broad minded, catholic, enlightened, flexible, free, general, high minded, humanistic, humanitarian, indulgent, intelligent, interested, latitudinarian, left, lenient, libertarian, loose,… …   New thesaurus

  • liberal — [lib′ər əl, lib′rəl] adj. [OFr < L liberalis < liber, free < IE base * leudhero , belonging to the people, free < base * leudh , to grow up, rise > Ger leute, people, OE leodan, to grow] 1. suitable for a freeman; not restricted:… …   English World dictionary

  • liberal — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. progressive, leftist; tolerant, permissive; bountiful, generous. See left, leniency, liberality.Ant., conservative. II (Roget s IV) modif. 1. [Openhanded] Syn. unselfish, bountiful, benevolent; see… …   English dictionary for students

  • liberal — adjective 1) the values of a liberal society Syn: tolerant, unprejudiced, unbigoted, broad minded, open minded, enlightened; permissive, free, free and easy, easygoing, libertarian, indulgent, lenient Ant …   Thesaurus of popular words

  • liberal — liberally, adv. liberalness, n. /lib euhr euhl, lib reuhl/, adj. 1. favorable to progress or reform, as in political or religious affairs. 2. (often cap.) noting or pertaining to a political party advocating measures of progressive political… …   Universalium

  • liberal — I. adjective Etymology: Middle English, from Anglo French, from Latin liberalis suitable for a freeman, generous, from liber free; perhaps akin to Old English lēodan to grow, Greek eleutheros free Date: 14th century 1. a. of, relating to, or… …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»