Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ldstück

  • 1 fingern

    1.
    vi ощупывать (что-л)пальцами; искать (что-л)на ощупь

    an [in] etw. (D) fíngern разг — перебирать пальцами, теребить что-л

    2. vt
    1) (aus D) вытаскивать, извлекать (пальцами – откуда-л, из чего-л)

    ein Géldstück aus der Tásche fingern — на ощупь вытащить монету из кармана

    2) фам (ловко) уладить (какое-л дело)
    3) фам украсть, стянуть, стащить

    Универсальный немецко-русский словарь > fingern

  • 2 besetzen

    besétzen vt
    1. занима́ть (место, помещение и т. п.)
    2. воен. занима́ть; оккупи́ровать

    Stllungen [Z gänge] bes tzen — занима́ть пози́ции [по́дступы]

    3.:

    inen Teich mit F schbrut bes tzen — насажда́ть ры́бную мо́лодь в пруду́

    ein W ldstück mit Fas nen bes tzen — развести́ фаза́нов на уча́стке ле́са

    4. занима́ть, замеща́ть ( должность); определя́ть ( на должность); театр. распределя́ть (ро́ли)

    das Stück ist gut [schlecht] bes tzt — исполни́тели роле́й в пье́се подо́браны уда́чно [неуда́чно]

    5. обшива́ть, отде́лывать, отора́чивать, опуша́ть; уни́зывать

    Большой немецко-русский словарь > besetzen

  • 3 drücken

    drǘcken
    I vt, vi ( auf A)
    1. дави́ть, жать

    den Knopf drücken — нажима́ть (на) кно́пку (звонка и т. п.)

    j-m die Hand drücken — пожа́ть кому́-л. ру́ку

    an die Brust drücken — прижа́ть к груди́

    j-n in s ine rme drücken — сжать кого́-л. в объя́тиях

    j-n drücken разг. — ти́скать кого́-л. в объя́тиях

    das Ges cht in die K ssen drücken — уткну́ться лицо́м в поду́шки

    j-m ein G ldstück in die Hand drücken — незаме́тно су́нуть кому́-л. моне́ту в ру́ку

    den Hut t ef(er) ins Ges cht drücken — нахлобу́чить шля́пу

    das T schentuch an die ugen drücken — прижима́ть к глаза́м плато́к

    den Stmpel [das Segel] aufs Pap er drücken — поста́вить печа́ть на бума́гу [на докуме́нт]

    inen Kuß auf die Stirn drücken — запечатле́ть поцелу́й на лбу

    2. выжима́ть, выда́вливать (пасту, жидкость и т. п.)

    den Saft aus der Zitr ne drücken — вы́жать сок из лимо́на

    das W sser aus den H aren drücken — отжима́ть [выжима́ть] во́лосы (после мытья головы и т. п.)

    3. снижа́ть (зарплату и т. п.)

    (auf) die Pr ise drücken — ока́зывать давле́ние на це́ны, сбива́ть це́ны

    4. карт. сбра́сывать
    5. дави́ть, угнета́ть

    das drückt mich — э́то меня́ угнета́ет

    6. спорт.:

    ein Gew cht drücken — вы́жать вес

    II vi
    1. быть те́сным, дави́ть, жать ( об обуви)

    die Sch he drücken — боти́нки тесны́ [жмут]

    2. ( auf A) нажима́ть

    drücken! — от себя́ ( надпись на дверях)

    auf den Knopf drücken — нажима́ть кно́пку (звонка и т. п.)

    3. де́йствовать угнета́юще

    die H tze drückt — стои́т гнету́щая жара́

    1. прижима́ться

    sich in ine cke drücken — заби́ться в у́гол

    2. мя́ться ( о фруктах)
    3. ( von D) разг. незаме́тно скрыва́ться
    4. разг. уви́ливать (от чего-л.); тру́сить, уклоня́ться (от опасности, отправки на фронт)

    Большой немецко-русский словарь > drücken

  • 4 falsch

    1. фальши́вый, подде́льный

    f lscher delstein — подде́лка под драгоце́нный ка́мень

    f lsches G ldstück — фальши́вая моне́та

    f lsche Zä́ hne — иску́сственные зу́бы

    f lsche H are — накладны́е во́лосы, пари́к

    f lscher Hse — руле́т «фальши́вый за́яц» (жаркое из рубленого мяса в форме длинного округлого куска, напоминающего тушку зайца)

    nter f lschem N men — под чужи́м и́менем

    2. фальши́вый, двули́чный

    ine f lsche K tze разг. — обма́нщица

    ein f lscher Freund — неве́рный [ненастоя́щий, неи́скренний] друг

    ein f lscher F ffziger фам. — двули́чный челове́к, иу́да

    ein f lsches Spiel mit j-m tr iben* — вести́ двойну́ю игру́ с кем-л., обма́нывать кого́-л.
    3. оши́бочный, непра́вильный, неве́рный, ло́жный

    f lsche Scham — ло́жный стыд

    f lsche Schrift полигр. — чужо́й шрифт

    falsch schr iben* — писа́ть с оши́бками
    falsch verst hen* — не так [непра́вильно] понима́ть

    falsch s ngen* [spelen] — фальши́вить (при пении, игре на музыкальном инструменте)

    inen f lschen Weg inschlagen* — идти́ по непра́вильному [ло́жному] пути́
    inen f lschen Schritt tun* — сде́лать неве́рный шаг
    (bei j-m) an die f lsche Adr sse k mmen* (s), an den F lschen ger ten* (s)
    1) попа́сть [обрати́ться] не по а́дресу
    2) получи́ть ре́зкий отпо́р (у кого-л.); получи́ть от воро́т поворо́т

    auf dem f lschen Dmpfer sein [s tzen*] фам. — ошиба́ться

    etw. in die f lsche Khle [in den f lschen Hals] bekó mmen* фам. — непра́вильно поня́ть что-л.; оши́бочно приня́ть на свой счёт что-л.

    in die f lsche Str ßenbahn st igen* (s) — сесть не на тот трамва́й

    Большой немецко-русский словарь > falsch

  • 5 Feldstück

    Féldstück n -(e)s, -e
    уча́сток (по́ля), деля́нка

    Большой немецко-русский словарь > Feldstück

  • 6 Geldstück

    Géldstück n -(e)s, -e
    моне́та

    Большой немецко-русский словарь > Geldstück

  • 7 Goldstück

    Góldstück n -(e)s, -e ист.
    золото́й ( монета)

    Большой немецко-русский словарь > Goldstück

  • 8 Waldstück

    Wáldstück n -(e)s, -e
    лесно́й уча́сток

    Большой немецко-русский словарь > Waldstück

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»