Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ldernde

  • 1 Umstand

    Úmstand m -(e)s,..stände
    1. обстоя́тельство

    die nä́ heren Umstände — подро́бности

    nter Umständen (сокр. u. U.) — при изве́стных усло́виях; смотря́ по обстоя́тельствам

    nterllen [kinen] Umständen — при всех [ни при каки́х] обстоя́тельствах

    gew sser Umstände h lber — ввиду́ изве́стных обстоя́тельств

    die Umstände l egen ( n)günstig — обстоя́тельства (не)благоприя́тные

    das br ngen die Umstände mit sich — э́то свя́зано с обстоя́тельствами, таковы́ обстоя́тельства

    den Umständen R chnung tr gen* — счита́ться с обстоя́тельствами

    das r chtet sich nach den Umständen — э́то зави́сит от обстоя́тельств

    2. юр.:

    m ldernde Umstände — смягча́ющие обстоя́тельства

    erschw rende Umstände — отягча́ющие обстоя́тельства

    der Vert idiger m chte m ldernde Umstände g ltend — защи́тник проси́л приня́ть во внима́ние смягча́ющие обстоя́тельства

    3. pl усло́вия ( жизни)
    4. разг.:

    Umstände m chen — церемо́ниться; хлопота́ть

    m chen Sie nur k ine Umstände! — не беспоко́йтесь!, не причиня́йте себе́ хлопо́т!

    woz so viel Umstände? — заче́м сто́лько церемо́ний [хлопо́т]?

    hne Umstände — без церемо́ний, за́просто

    in nderen Umständen sein — быть в (интере́сном) положе́нии ( о беременной)

    Большой немецко-русский словарь > Umstand

  • 2 Umstand

    m <-(e)s,..stände>

    míldernde Úmstände юрсмягчающие обстоятельства

    die näheren Úmstände — подробности

    únter kéínen Úmständen — ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае

    únter állen Úmständen — при любых обстоятельствах, непременно

    únter Úmständen — смотря по обстоятельствам, возможно

    in ánderen [высок geségneten] Úmständen sein* (s) эвф устарев — быть [находиться] в положении, быть беременной

    in ándere Úmstände kómmen* (s) эвф устаревзабеременеть

    2) обыкн pl церемонии; хлопоты

    óhne álle Úmstände mit etw. (D) begínnen* — начать что-л сразу [не затягивая, без церемоний]

    Mach kéíne gróßen Úmstände! — Не хлопочи! / Не беспокойся!

    Was für ein Úmstand! — Какие церемонии!

    Универсальный немецко-русский словарь > Umstand

  • 3 zusprechen*

    1. vt (D)
    1) dem wéínenden Kind Trost zúsprechen утешать плачущего ребёнка

    íhrem Mann Mut zúsprechen — подбадривать своего мужа

    2) присуждать (премию и т. п. кому-л); признавать (за кем-л)право (на что-л)

    dem Verúrteilten míldernde Úmstände zúsprechen — учитывать обстоятельства, смягчающие вину осуждённого

    3) приписывать (кому-л, чему-л свойства, черты характера)
    4) швейц предоставлять, давать (напр право, льготу)
    2.
    vi высок dem Éssen éífrig zúsprechen налегать на еду, есть с аппетитом

    dem Álkohol öfter zúsprechen — часто злоупотреблять спиртными напитками

    Универсальный немецко-русский словарь > zusprechen*

  • 4 zubilligen

    zúbilligen vt
    разреша́ть (что-л.); признава́ть (что-л.); дава́ть согла́сие (на что-л.)

    m ldernde mstände z billigen юр. — признава́ть смягча́ющие вину́ обстоя́тельства

    j-m Erl ichterungen z billigen — предоставля́ть кому́-л. льго́ты

    Большой немецко-русский словарь > zubilligen

  • 5 zusprechen

    zúsprechen*
    I vt (D)
    1. присужда́ть (премию и т. п. кому-л.); признава́ть за кем-л. пра́во (на что-л.)

    j-m m ldernde Umstä́ nde z sprechen — учи́тывать смягча́ющие чью-л. вину́ обстоя́тельства

    2.:

    j-m Trost z sprechen — утеша́ть кого́-л.

    j-m Mut z sprechen — подба́дривать кого́-л.

    II vi
    1. передава́ть по телефо́ну (телеграмму и т. п. кому-л.)
    2.:

    dem ssen tǘchtig [fl ißig] z sprechen — налега́ть на еду́, есть с аппети́том

    dem lkohol allzus hr z sprechen — злоупотребля́ть спиртны́ми напи́тками

    Большой немецко-русский словарь > zusprechen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»