-
1 common, law, duty
devoir m de common law, obligation f de common law -
2 bond
bond [bɒnd]1 noun∎ marriage bonds liens mpl conjugaux;∎ there is a very close bond between us nous sommes très liés∎ we entered into a bond to buy the land nous nous sommes engagés à acheter la terre;∎ my word is my bond je n'ai qu'une parole∎ long/medium/short bond obligation f longue/moyenne/courte(h) Building industry appareil m∎ in bond en entrepôt;∎ he put the merchandise in bond il a entreposé les marchandises en douane;∎ to take goods out of bond dédouaner des marchandises, faire sortir des marchandises de l'entrepôt(a) (hold together) lier, unir(e) Building industry liaisonner∎ the experience really bonded them (together) cela a créé des liens très forts entre eux∎ the surfaces have bonded les surfaces ont adhéré l'une à l'autre(b) (of people) former des liens affectifs;∎ we didn't really bond on n'a pas vraiment accroché;∎ humorous the guys have been away bonding on a fishing trip ils sont allés pêcher entre hommes(fetters) chaînes fpl, fers mpl; figurative liens mpl, contraintes fpl►► Finance bond equivalent yield = rendement équivalent à celui d'une obligation;Finance bond investment placement m obligataire;Finance bond issue emprunt m obligataire;∎ to make a bond issue émettre un emprunt;Finance bond market marché m obligataire ou des obligations;Finance bond note titre m d'obligation;Typography bond paper papier m de qualité supérieure;Bond Street = grande rue commerçante de Londres;Finance bond yield rendement m de l'obligationⓘ BOND STREET Cette artère commerciale de Londres est surtout célèbre pour ses magasins de mode, ses bijouteries et ses galeries de peinture. -
3 bond
1 noun∎ long/medium/short bond obligation longue/moyenne/courtebond equivalent yield = rendement équivalent à celui d'une obligation;bond fund manager gestionnaire m f de fonds obligataire;bond investment placement m obligataire;bond issue émission f obligataire ou d'obligations;∎ to make a bond issue émettre un emprunt;bond market marché m obligataire ou des obligations;bond trading opérations f pl sur obligations;bond yield rendement m de l'obligation∎ to be in bond être à l'entrepôt (de la douane);∎ to put goods in bond entreposer des marchandises, mettre des marchandises à l'entrepôt;∎ to take goods out of bond dédouaner des marchandises, faire sortir des marchandises de l'entrepôtbond note titre m d'obligation∎ to enter into a bond (with sb) contracter une obligation ou un engagement (avec qn) -
4 legal
1 ( relating to the law) [assistance, battle, career, department, document, matter, parlance, system, representative] juridique ; [mistake] judiciaire ; [medicine, process, status] légal ; [costs, fees] de justice ; to take ou get legal advice consulter un avocat ;2 ( recognized by the law) [abortion, act, age, heir, import, limit, obligation, right, separation] légal ; [requirement] requis par la loi ; [definition, guideline, precedent] juridique ; [owner, claim] légitime ; it is legal to do il est légal de faire ; it is your legal duty to do vous êtes dans l'obligation légale de faire. -
5 bond
bond [bɒnd]1. nouna. ( = attachment) lien mb. (financial) obligation f( = stick) collera. ( = stick together) coller* * *[bɒnd] 1.2) ( fetter) lit lien m; fig chaîne f (of de)3) Finance obligation fsavings bond — bon m d'épargne
4) ( adhesion) adhérence f5) Chemistry liaison f7) ( at customs)2.transitive verb (also bond together)1) [glue] faire adhérer [surfaces]; enlier [bricks]2) [suffering] créer des liens entre [people]3.2) [materials] adhérer ( with à) -
6 joint
(statement, decision, agreement, responsibility) commun(e); (contract) (between two parties) bilatéral(e); (between more than two parties) collectif(ive)BANKING joint account compte m joint;joint agreement accord m commun; INDUSTRY convention f collective;joint beneficiary bénéficiaire m f conjoint(e);joint commission commission f mixte ou paritaire;joint committee commission mixte ou paritaire;joint creditor cocréancier(ère) m, f;joint debtor codébiteur(trice) m, f;joint decision décision f collective ou commune;joint enterprise entreprise f en participation;LAW joint estate communauté f de biens;LAW joint heir cohéritier(ère) m, f;LAW joint liability responsabilité f conjointe;joint management cogestion f;joint negotiations négociations f pl paritaires;joint obligation coobligation f;joint occupancy colocation f;joint ordering groupage m de commandes;joint owner copropriétaire m f, propriétaire m f indivis(e);∎ to be joint owners of sth posséder ou détenir qch en commun;joint ownership copropriété f, propriété f indivise;joint partnership coassociation f;INSURANCE joint policy police f conjointe;joint production coproduction f;LAW joint property biens m pl communs;joint purchase coacquisition f;joint report rapport m collectif;joint representation démarche f collective;LAW joint and several debtor débiteur(trice) m, f solidaire et indivise ou conjointe et solidaire;LAW joint and several guarantor garant(e) m, f solidaire et indivise ou conjointe et solidaire;LAW joint and several liability responsabilité f solidaire et indivise ou conjointe et solidaire;LAW joint responsibility responsabilité conjointe;joint shares actions f pl indivises;joint signature signature f collective;joint statement déclaration f commune;joint stock capital m social;joint surety cautionnement m solidaire;joint tenancy location f commune;joint tenant colocataire m f;joint venture (undertaking) opération f en commun, entreprise commune; (agreement) coentreprise f, joint-venture m; (company) société commune, société en participation;joint venture agreement accord de partenariat;joint venture company société d'exploitation en commun -
7 neglect
neglect [nɪˈglekt][+ person, animal] délaisser ; [+ garden, house, car, machinery] ne pas entretenir ; [+ rule, law, advice] ne tenir aucun compte de ; [+ duty, obligation, promise] manquer à ; [+ business, work, hobby, one's health] négliger ; [+ opportunity] laisser passer2. noun[of duty, obligation] manquement m (of à)• the building collapsed after years of neglect le bâtiment, à l'abandon depuis des années, s'est écroulé* * *[nɪ'glekt] 1.1) ( lack of care) ( of person) négligence f; (of building, garden equipment) manque m d'entretien; (of health, appearance) manque m de soin2) ( lack of interest) indifférence f (of à l'égard de)2.transitive verb1) ( fail to care for) ne pas s'occuper de [person, dog, plant]; ne pas entretenir [garden, house]; négliger [health, appearance]2) ( ignore) négliger [problem, friend, artist, subject, work]; se désintéresser de [industry, economy, sector]; ne pas tenir compte de [needs, wishes]; ignorer [offer, opportunity]3) ( fail)3. -
8 commitment
commitment [kə'mɪtmənt](a) (promise, loyalty) engagement m;∎ to make a commitment (emotionally, intellectually) s'engager;∎ his commitment to the proposed reform of the tax system son soutien pour la réforme du système fiscal qui a été proposée;∎ so many men avoid commitment in relationships il y a tellement d'hommes qui refusent de s'investir dans les relations amoureuses(b) (obligation) obligations fpl, responsabilités fpl;∎ I cannot do it because of other commitments d'autres obligations m'empêchent de le faire;∎ he has family commitments il a des obligations familiales;∎ teaching commitments charge f d'enseignement, enseignement m∎ with no commitment sans obligation d'achat(e) (of crime) perpétration f►► Banking commitment fee commission f d'engagement -
9 free
free [fri:]libre ⇒ 1 (a)-(c), 1 (e) gratuit ⇒ 1 (d) franco ⇒ 1 (i) gratuitement ⇒ 2 (a) librement ⇒ 2 (b) libérer ⇒ 3 (a), 3 (c), 3 (d) dégager ⇒ 3 (b) déboucher ⇒ 3 (c)(a) (unconfined, unrestricted → person, animal, passage, way) libre;∎ as free as the air or a bird libre comme l'air;∎ the hostage managed to get free l'otage a réussi à se libérer;∎ to cut sb free délivrer qn en coupant ses liens;∎ to let sb go free relâcher qn, remettre qn en liberté;∎ you are free to leave vous êtes libre de partir;∎ you are free to refuse libre à vous de refuser;∎ they gave us free access to their files ils nous ont donné libre accès à leurs dossiers;∎ to make a free choice décider librement ou en toute liberté;∎ feel free to visit us any time ne vous gênez pas pour nous rendre visite quand vous voulez;∎ feel free to speak your mind n'hésitez pas à dire ce que vous pensez;∎ can I use the phone? - yes, feel free puis-je téléphoner? - mais certainement;∎ free seating (sign) places non numérotées(b) (unattached) libre, sans attaches;∎ with his free hand avec sa main libre;∎ grab the free end of the rope attrape le bout libre de la corde(c) (democratic) libre;∎ it's a free country! on est en démocratie!;∎ a free press une presse libre(d) (at no cost) gratuit;∎ free admission entrée f gratuite ou libre;∎ free demonstration démonstration f gracieuse;∎ figurative there's no such thing as a free lunch les gens sont tous intéressés(e) (not in use, unoccupied) libre;∎ is that seat free? est-ce que ce siège est libre?;∎ she doesn't have a free moment elle n'a pas un moment de libre;∎ are you free for lunch today? êtes-vous libre pour déjeuner aujourd'hui?;∎ could you let us know when you're free? pourriez-vous nous faire savoir quand vous êtes libre ou disponible?;∎ what do you do in your free time? que faites-vous pendant vos loisirs?;∎ she has very little free time elle a peu de temps libre∎ the jury was not entirely free of or from prejudice les jurés n'étaient pas entièrement sans préjugés ou parti pris;∎ to be free from care être sans souci;∎ to be free from pain ne pas souffrir;∎ I just want to be free of him! je veux être débarrassé de lui!;∎ they're trying to keep Antarctica free from pollution ils essaient de préserver l'Antarctique de la pollution∎ free and easy désinvolte, décontracté;∎ she has a very free and easy attitude to life elle prend la vie de façon très décontractée∎ free carrier franco transporteur;∎ free overside franco allège;∎ free in and out bord à bord;∎ free alongside ship, free at quay franco long du quai, franco long du bord;∎ free at frontier franco frontière;∎ free of all average franc de toute avarie;∎ free of general average franc d'avarie commune;∎ free of particular average franc d'avarie particulière;∎ free on board franco à bord;∎ Customs free of duty exempt de droits d'entrée;∎ free on rail franco wagon;∎ free of tax franc d'impôts;∎ free on truck franco camion;∎ free on wharf franco long du quai, franco long du bord∎ to be free with one's time être généreux de son temps;∎ to be free with one's money être prodigue de son argent;∎ he was very free with his advice il a été très prodigue en conseils;∎ she's very free with her criticism elle ne ménage pas ses critiques(k) (disrespectful) trop familier;∎ he's a bit free in his manners for my liking il est un peu trop sans gêne à mon goût∎ free nitrogen azote m à l'état libre2 adverb(a) (at no cost) gratuitement;∎ they will deliver free of charge ils livreront gratuitement;∎ children travel (for) free les enfants voyagent gratuitement;∎ it came free with the magazine c'était en prime pour l'achat du magazine(b) (without restraint) librement;∎ wolves roamed free through the forests les loups rôdaient librement à travers les forêts;∎ to make free with sth se servir de qch sans se gêner;∎ he made very free with his wife's money il ne se gênait pas pour dépenser l'argent de sa femme(a) (release → gen) libérer; (→ prisoner) libérer, relâcher; (→ tied-up animal) détacher; (→ caged animal) libérer; (→ slave, colony) affranchir;∎ to free sb's hands (untie) détacher les mains de qn;∎ giving up work has freed me to get on with my painting arrêter de travailler m'a permis de continuer à peindre(b) (disengage, disentangle) dégager;∎ it took two hours to free the driver from the wreckage il a fallu deux heures pour dégager le conducteur de sa voiture;∎ she tried to free herself from his grasp elle essaya de se libérer ou dégager de son étreinte;∎ figurative to free sb from an obligation libérer qn d'une obligation;∎ to free oneself from one's commitments se libérer ou se délier de ses engagements;∎ he cannot free himself of guilt il ne peut pas se débarrasser d'un sentiment de culpabilité►► free agent personne f libre ou indépendante; (sports player) joueur(euse) m,f indépendant(e);∎ I'm a free agent je ne dépends de personne;Psychology free association association f libre;Free Church Église f protestante d'Écosse;the Free Church of Scotland = secte protestante écossaise à tendance traditionnaliste;Sport free climbing escalade f libre;free competition libre concurrence f;School free composition composition f libre;free diver plongeur(euse) m,f autonome;free diving plongée f sous-marine autonome;Golf free drop free drop m, drop m sans pénalité;Economics free enterprise libre entreprise f;free fall chute f libre;free flight vol m ballistique;Stock Exchange free float actions fpl disponibles (au marché);History Free France la France libre;History the Free French les Français mpl libres;Commerce free gift cadeau m;free hand liberté f d'action;∎ to give sb a free hand to do sth donner carte blanche à qn pour faire qch;∎ they gave me a completely free hand ils m'ont donné toute liberté d'action;British free house = pub libre de ses approvisionnements (et non lié à une brasserie particulière);free indirect speech style m indirect libre;Stock Exchange free issue attribution f d'actions gratuites;Music free jazz free-jazz m inv;Sport free kick coup m franc;free love union f libre;Economics free market économie f de marché;Law free pardon grâce f;Customs free port port m franc;free press liberté f de la presse;Medicine free radical radical m libre;familiar Industry free rider = ouvrier non-syndiqué qui profite des avantages gagnés par les syndicats;Commerce free sample échantillon m gratuit;free skating figures fpl libres;free speech liberté f de parole ou d'expression;free spirit non-conformiste mf;History Free Stater partisan m de l'État libre d'Irlande;free thought libre pensée f;Sport free throw (in basketball) lancer m franc;Economics free trade libre-échange m;Economics free trade area zone f de libre-échange;Economics free trade policy politique f antiprotectionniste, politique f de libre-échange;Economics free trader libre-échangiste mf;Economics free trade zone zone f de libre-échange;Commerce free trial essai m gratuit;Commerce free trial period période f d'essai gratuit;free verse vers m libre;free vote vote m libre;free will libre arbitre m;∎ to do sth of one's own free will faire qch de son plein gré;Politics the Free World le monde libre(funds) dégager; (time, space) libérer;∎ this will free up sales people to do more actual selling cela donnera plus de temps au personnel de vente pour se consacrer à la vente même -
10 release
release [rɪ'li:s]1 noun(a) (from captivity) libération f; (from prison) libération f, mise f en liberté, Administration élargissment m; (from custody) mise f en liberté, relaxe f; (from debt) libération f; (from obligation, promise) libération f, dispense f; (from pain, suffering) délivrance f;∎ on his release from prison lors de sa mise en liberté, dès sa sortie de prison;∎ release on bail mise f en liberté provisoire (sous caution);∎ release on parole libération f conditionnelle;∎ order of release ordre m de levée d'écrou;∎ death was a release for her pour elle, la mort a été une délivrance(d) (distribution → of film, record) sortie f; (→ of book) sortie f, parution f; (→ of document) diffusion f;∎ the film is on general release le film est sorti∎ her latest release is called 'Perfect Moment' son dernier disque s'appelle 'Perfect Moment';∎ it's a new release ça vient de sortir(f) (of handle, switch) déclenchement m; (of brake) desserrage m; (of clutch) débrayage m; (of spring) détente f; (of bomb) largage m; (of balloons, pigeons) lâcher m; (of gas etc) dégagement m; (of steam) échappement m; (of pressure) relâchement m; (of energy) libération f(button, switch) de déclenchement(a) (prisoner) libérer, relâcher; (from custody) remettre en liberté, relâcher, relaxer; (captive person, animal) libérer; (employee, schoolchild) libérer, laisser partir; (hospital patient) laisser sortir; (from obligation) libérer, dégager; (from promise) dégager, relever; (from vows) relever, dispenser;∎ to release sb from captivity libérer qn;∎ Law to be released on bail être libéré sous caution;∎ the earthquake victims were released from the wreckage les victimes du tremblement de terre ont été dégagées des décombres;∎ the children were released into the care of their grandparents on a confié les enfants à leurs grands-parents;∎ death finally released her from her suffering la mort a mis un terme à ses souffrances;∎ to release sb from a debt remettre une dette à qn(b) (let go → from control, grasp) lâcher; (→ feelings) donner ou laisser libre cours à; (→ bomb) larguer, lâcher; (→ gas, heat) libérer, dégager;∎ he released his grip on my hand il m'a lâché la ou il a lâché ma main;∎ to release one's hold desserrer son étreinte, lâcher prise;∎ the explosion released chemicals into the river l'explosion a libéré des agents chimiques dans la rivière;∎ insecticides were released over the crops des pesticides ont été répandus sur les récoltes;∎ playing squash is a good way of releasing tension le squash est un bon moyen de se détendre(c) (issue → film) sortir; (→ book) sortir, faire paraître, mettre en vente; (→ record) sortir, metter en vente; (→ goods, new model) mettre en vente ou sur le marché; (→ stamps, coins) émettre∎ the company refuses to release details of the contract la compagnie refuse de divulguer ou de faire connaître les détails du contrat∎ Cars to release the clutch débrayer;∎ Photography to release the shutter déclencher (l'obturateur);∎ release the catch to open the door pour ouvrir la porte, soulever le loquet;∎ to release the safety catch (on gun) libérer le cran de sûreté(g) (property, rights) céder►► Technology release lever (on clutch) levier m de débrayage; (on typewriter) levier m de dégagement du chariot;Cinema release print copie f d'exploitation -
11 capital
capital ['kæpɪtəl]1 noun∎ the financial capital of the world la capitale financière du monde∎ write in capitals écrivez en (lettres) majuscules ou en capitales(c) (UNCOUNT) Economics & Finance (funds) capital m, capitaux mpl, fonds mpl; (funds and assets) capital m (en espèces et en nature);∎ to raise capital réunir des capitaux;∎ capital invested, outlay of capital mise f de fonds;∎ capital and labour capital et main-d'œuvre;∎ to try and make capital out of a situation essayer de tirer profit ou parti d'une situation(a) (chief, primary) capital, principal;∎ it's of capital importance c'est d'une importance capitale, c'est de la plus haute importance(c) (upper case) majuscule;∎ capital D D majuscule;∎ in capital letters en majuscules, en capitales;∎ he's an idiot with a capital "I" c'est un imbécile avec un grand "I"Finance de capital►► Finance capital account compte m de capitaux;Finance capital allowances amortissements mpl admis par le fisc;Finance capital asset pricing model modèle m d'évaluation des actifs;Finance capital assets actif m immobilisé, immobilisations fpl;Finance capital bond obligation f à coupon zéro;Finance capital budget budget m d'investissement;capital charge intérêt m des capitaux (investis);capital city capitale f;Finance capital clause (in memorandum of association) constitution f du capital social;Finance capital contribution apport m en capital, dotation f en capital, apport de capitaux;Accountancy capital employed capital m engagé, capitaux mpl pemanents;Finance & Accountancy capital equipment biens mpl d'équipement, capitaux fixes;Finance capital expenditure (UNCOUNT) mise f de fonds, investissements mpl (en immobilisations), dépenses fpl d'équipement;Finance capital gains plus-value f;Finance capital gains distribution distribution f de plus-values;Finance capital gains tax impôt m sur les plus-values;Finance capital goods biens mpl d'équipement ou d'investissement;Finance capital goods market marché m d'équipement;capital grants subventions fpl en capital;Finance capital growth croissance m du capital;Finance capital income revenu m du capital;Finance capital injection injection f de capital, injection f de capitaux;Finance capital investment mise f de fonds;Finance capital items biens capitaux;Finance capital levy impôt m ou prélèvement m sur le capital;Finance capital loss moins-value f;Finance capital market marché m des capitaux;Law capital offence crime m passible de la peine de mort;Finance capital outlay dépenses fpl en capital;Finance capital profits plus-value f;Law capital punishment peine f capitale, peine f de mort;Capital Radio = station de radio indépendante de Londres spécialisée dans les variétés;Finance capital reserves profits mpl mis en réserve, réserves fpl non distribuées;Finance capital share part f sociale;Finance capital sum capital m;Finance capital tax impôt m sur le capital;Finance capital turnover rotation f des capitaux -
12 get
get [get]━━━━━━━━━━━━━━━━━3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = have, receive, obtain) avoir━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Some get + noun combinations may take a more specific French verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━• first I need to get a better idea of the situation je dois d'abord me faire une meilleure idée de la situation► have/has got• how many have you got? combien en avez-vous ?• I've got it! ( = have safely) (ça y est) je l'ai !• you're okay, I've got you! ne t'en fais pas, je te tiens !b. ( = find) trouver• it's difficult to get a hotel room in August c'est difficile de trouver une chambre d'hôtel en août• you get different kinds of... on trouve plusieurs sortes de...c. ( = buy) acheter• where do they get their raw materials? où est-ce qu'ils achètent leurs matières premières ?d. ( = fetch, pick up) aller chercher• can you get my coat from the cleaners? est-ce que tu peux aller chercher mon manteau au pressing ?• can I get you a drink? est-ce que je peux vous offrir quelque chose ?e. ( = take) prendref. ( = call in) appelerg. ( = prepare) préparerh. ( = catch) [+ disease, fugitive] attraper ; [+ name, details] comprendre• we'll get them yet! on leur revaudra ça !• he'll get you for that! qu'est-ce que tu vas prendre ! (inf)• you've got it in one! (inf) tu as tout compris !• let me get this right, you're saying that... alors, si je comprends bien, tu dis que...j. ( = answer) can you get the phone? est-ce que tu peux répondre ?• I'll get it! j'y vais !► to get + adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━► This construction is often translated by a verb alone. Look up the relevant adjective.━━━━━━━━━━━━━━━━━• when do you think you'll get it finished? ( = when will you finish it) quand penses-tu avoir fini ?• you can't get anything done round here ( = do anything) il est impossible de travailler ici► to get sb/sth to do sth━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• to get sth going [+ machine] faire marcher qch► to get sb/sth somewhere• how can we get it home? comment faire pour l'apporter à la maison ?• to get sth upstairs monter qch► to get sb/sth + preposition• to get o.s. into a difficult position se mettre dans une situation délicate• how do you get there? comment fait-on pour y aller ?• can you get there from London by bus? est-ce qu'on peut y aller de Londres en bus ?• what time do you get to Sheffield? à quelle heure arrivez-vous à Sheffield ?► to get + adverb/preposition• how did that box get here? comment cette boîte est-elle arrivée ici ?• what's got into him? qu'est-ce qui lui prend ?• now we're getting somewhere! (inf) enfin du progrès !• how's your thesis going? -- I'm getting there où en es-tu avec ta thèse ? -- ça avance• where did you get to? où étais-tu donc passé ?• where can he have got to? où est-il passé ?• where have you got to? (in book, work) où en êtes-vous ?► to get + adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━► This construction is often translated by a verb alone.━━━━━━━━━━━━━━━━━• how stupid can you get? il faut vraiment être stupide !• to get used to sth/to doing s'habituer à qch/à faire► to get + past participle (passive)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Reflexive verbs are used when the sense is not passive.━━━━━━━━━━━━━━━━━► to get to + infinitive• students only get to use the library between 2pm and 8pm les étudiants ne peuvent utiliser la bibliothèque qu'entre 14 heures et 20 heures► have got to + infinitive ( = must)• have you got to go and see her? est-ce que vous êtes obligé d'aller la voir ?• you've got to be joking! tu plaisantes !► to get + -ing ( = begin)• I got to thinking that... (inf) je me suis dit que...3. compounds• he's got lots of get-up-and-go il est très dynamique ► get-well card noun carte f de vœux (pour un prompt rétablissement)a. ( = move about) se déplacer• he gets about with a stick/on crutches il marche avec une canne/des béquilles• she gets about quite well despite her handicap elle arrive assez bien à se déplacer malgré son handicapb. ( = travel) voyagerc. [news] circuler• the story had got about that... des rumeurs circulaient selon lesquelles...• it has got about that... le bruit court que...• I don't want it to get about je ne veux pas que ça s'ébruite► get above inseparable transitive verb• to get above o.s. avoir la grosse tête (inf)• you're getting above yourself! pour qui te prends-tu ?► get across[person crossing] traverser ; [meaning, message] passer• the message is getting across that people must... les gens commencent à comprendre qu'il faut...b. ( = manage) se débrouiller• to get along without sth/sb se débrouiller sans qch/qnc. ( = progress) [work] avancer ; [student, invalid] faire des progrèsd. ( = be on good terms) (bien) s'entendre→ get about→ get rounda. [+ object, person, place] atteindreb. [+ facts, truth] découvrirc. ( = suggest) what are you getting at? où voulez-vous en venir ?d. (British) ( = attack) s'en prendre àa. ( = leave) partir• we are not going to be able to get away this year nous n'allons pas pouvoir partir en vacances cette année• get away (with you)! (inf) à d'autres !b. ( = escape) s'échapper• she moved here to get away from the stress of city life elle est venue s'installer ici pour échapper au stress de la vie citadine• he went to the Bahamas to get away from it all il est allé aux Bahamas pour laisser tous ses problèmes derrière lui( = suffer no consequences)• you'll never get away with that! on ne te laissera pas passer ça ! (inf)a. ( = return) revenir• let's get back to why you didn't come yesterday revenons à la question de savoir pourquoi vous n'êtes pas venu hier• can I get back to you on that? (inf) puis-je vous recontacter à ce sujet ? ; (on phone) puis-je vous rappeler à ce sujet ?b. ( = move backwards) reculer• get back! reculez !a. ( = recover) [+ sth lent, sth lost, stolen] récupérer ; [+ strength] reprendre ; [+ one's husband, partner] faire revenirb. ( = return) rendre• I'll get it back to you as soon as I can je vous le rendrai dès que possible► get back at (inf) inseparable transitive verb( = retaliate against) prendre sa revanche sura. ( = pass) passerb. ( = manage) arriver à s'en sortir (inf)• may I get down? (at table) est-ce que je peux sortir de table ?• get down! ( = climb down) descends ! ; ( = lie down) couche-toi !c. ( = make note of) noterd. ( = depress) déprimer• when you get down to it there's not much difference between them en y regardant de plus près il n'y a pas grande différence entre euxa. [person] ( = enter) entrer ; ( = be admitted to university, school) être admis• do you think we'll get in? tu crois qu'on réussira à entrer ?b. ( = arrive) [train, bus, plane] arriverc. ( = be elected) [member] être élu ; [party] accéder au pouvoira. [+ harvest] rentrer• did you get your essay in on time? as-tu rendu ta dissertation à temps ?b. ( = buy) acheterc. ( = fit in) glisser• he managed to get in a game of golf il a réussi à trouver le temps de faire une partie de golf► get into inseparable transitive verba. ( = enter) [+ house, park] entrer dans ; [+ car, train] monter dans• to get into the way of doing sth ( = make a habit of) prendre l'habitude de faire qchb. [+ clothes] mettre• I can't get into these jeans any more je ne peux plus rentrer dans ce jean► get in with inseparable transitive verba. ( = gain favour of) (réussir à) se faire bien voir deb. ( = become friendly with) se mettre à fréquenter• he got in with local drug dealers il s'est mis à fréquenter les trafiquants de drogue du quartier► get off• to get off to a good start [project, discussion] bien partirc. ( = escape) s'en tirerd. ( = leave work) finir ; ( = take time off) se libérera. [+ bus, train] descendre deb. [+ clothes, shoes] enleverc. ( = dispatch) I'll phone you once I've got the children off to school je t'appellerai une fois que les enfants seront partis à l'écoled. ( = save from punishment) faire acquittera. to get off a bus/a bike descendre d'un bus/de vélo• get off the floor! levez-vous !b. ( = be excused) (inf) to get off gym se faire dispenser des cours de gym► get off with (inf) inseparable transitive verb► get onb. ( = advance, make progress) avancer• how are you getting on? comment ça marche ? (inf)• how did you get on? comment ça s'est passé ?c. ( = succeed) réussir• if you want to get on, you must... si tu veux réussir, tu dois...d. ( = agree) s'entendre( = put on) [+ clothes, shoes] mettrea. ( = get in touch with) se mettre en rapport avec ; ( = speak to) parler à ; ( = ring up) téléphoner àb. ( = start talking about) aborder• we got on to (the subject of) money nous avons abordé la question de l'argent► get on with inseparable transitive verba. ( = continue) continuer• while they talked she got on with her work pendant qu'ils parlaient, elle a continué à travaillerb. ( = start on) se mettre à• I'd better get on with the job! il faut que je m'y mette !► get out• get out! sortez !• let's get out of here! sortons d'ici !b. ( = escape) s'échapper (of de)• you'll have to do it, you can't get out of it il faut que tu le fasses, tu ne peux pas y échapper• some people will do anything to get out of paying taxes certaines personnes feraient n'importe quoi pour éviter de payer des impôts• he's trying to get out of going to the funeral il essaie de trouver une excuse pour ne pas aller à l'enterrementc. [news] se répandre ; [secret] être éventé• wait till the news gets out! attends que la nouvelle soit ébruitée !a. ( = bring out) [+ object] sortirb. ( = remove) [+ nail, tooth] arracher ; [+ stain] enleverc. ( = free) [+ person] faire sortirb. ( = recover from) to get over an illness se remettre d'une maladie• I can't get over the fact that... je n'en reviens pas que... + subja. [+ person, animal, vehicle] faire passerb. ( = communicate) faire comprendre ; [+ ideas] communiquer► get over with separable transitive verb( = have done with) en finir• I was glad to get the injections over with j'étais content d'en avoir fini avec ces piqûres► get round= get abouta. [+ obstacle, difficulty, law] contourner• I don't think I'll get round to it before next week je ne pense pas trouver le temps de m'en occuper avant la semaine prochaine► get throughb. ( = be accepted, pass) [candidate] être reçu ; [motion, bill] passer• I phoned you several times but couldn't get through je t'ai appelé plusieurs fois mais je n'ai pas pu t'avoird. ( = communicate with) to get through to sb communiquer avec qna. [+ hole, window] passer par ; [+ hedge] passer à travers ; [+ crowd] se frayer un chemin à traversb. ( = do) [+ work] faire ; [+ book] lire (en entier)• we get through £150 per week nous dépensons 150 livres par semained. ( = survive) how are they going to get through the winter? comment vont-ils passer l'hiver ?• we couldn't get through a day without arguing pas un jour ne se passait sans que nous ne nous disputionsa. [+ person, object] faire passer• to get the message through to sb that... faire comprendre à qn que...• this is the only place where villagers can get together c'est le seul endroit où les gens du village peuvent se réunir[+ people, ideas, money] rassembler ; [+ group] former( = pass underneath) passer par-dessous• to get under a fence/a rope passer sous une barrière/une corde► get up• what time did you get up? à quelle heure t'es-tu levé ?b. (on a chair, on stage) montera. we eventually got the truck up the hill on a finalement réussi à faire monter le camion jusqu'en haut de la côtea. ( = catch up with) rattraperb. ( = reach) arriver à• where did we get up to last week? où en sommes-nous arrivés la semaine dernière ?• do you realize what they've been getting up to? tu sais ce qu'ils ont trouvé le moyen de faire ?• what have you been getting up to lately? qu'est-ce que tu deviens ?* * *Note: This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeunerget is used in many idiomatic expressions ( to get something off one's chest etc) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc). This is also true of offensive comments ( get lost etc) where the appropriate entry would be lostRemember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else ( to get a room painted etc) faire is used in French followed by an infinitive ( faire repeindre une pièce etc)When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc) as a single verb often suffices ( s'enrichir, s'enivrer etc)For examples and further uses of get see the entry below[get] 1.1) ( receive) recevoir [letter, grant]; recevoir, percevoir [salary, pension]; Television, Radio capter [channel]2) ( inherit)to get something from somebody — lit hériter quelque chose de quelqu'un [article, money]; fig tenir quelque chose de quelqu'un [trait, feature]
3) ( obtain) ( by applying) obtenir [permission, divorce, licence]; trouver [job]; ( by contacting) trouver [plumber]; appeler [taxi]; ( by buying) acheter [item] ( from chez); avoir [ticket]to get something for nothing/at a discount — avoir quelque chose gratuitement/avec une réduction
to get somebody something —
to get something for somebody — ( by buying) acheter quelque chose à quelqu'un
4) ( subscribe to) acheter [newspaper]5) ( acquire) se faire [reputation]6) ( achieve) obtenir [grade, mark, answer]he got it right — ( of calculation) il a obtenu le bon résultat; ( of answer) il a répondu juste
7) ( fetch) chercher [object, person, help]to get somebody something —
8) (manoeuvre, move)to get somebody/something upstairs/downstairs — faire monter/descendre quelqu'un/quelque chose
can you get between the truck and the wall? — est-ce que tu peux te glisser entre le camion et le mur?
9) ( help progress)10) ( contact)11) ( deal with)I'll get it — ( of phone) je réponds; ( of doorbell) j'y vais
12) ( prepare) préparer [breakfast, lunch etc]13) ( take hold of) attraper [person] (by par)I've got you, don't worry — je te tiens, ne t'inquiète pas
to get something from ou off — prendre quelque chose sur [shelf, table]
to get something from ou out of — prendre quelque chose dans [drawer, cupboard]
14) (colloq) ( oblige to give)to get something from ou out of somebody — faire sortir quelque chose à quelqu'un [money]; fig obtenir quelque chose de quelqu'un [truth]
15) (colloq) ( catch) gen arrêter [escapee]got you! — gen je t'ai eu!; ( caught in act) vu!
16) Medicine attraper [disease]17) ( use as transport) prendre [bus, train]18) ( have)to have got — avoir [object, money, friend etc]
19) ( start to have)to get (hold of) the idea ou impression that — se mettre dans la tête que
20) ( suffer)21) ( be given as punishment) prendre [five years etc]; avoir [fine]22) ( hit)to get somebody/something with — toucher quelqu'un/quelque chose avec [stone, arrow]
23) (understand, hear) comprendrenow let me get this right... — alors si je comprends bien...
‘where did you hear that?’ - ‘I got it from Paul’ — ‘où est-ce que tu as entendu ça?’ - ‘c'est Paul qui me l'a dit’
24) (colloq) (annoy, affect)what gets me is... — ce qui m'agace c'est que...
25) (learn, learn of)to get to do — (colloq) finir par faire
how did you get to know ou hear of our organization? — comment avez-vous entendu parler de notre organisation?
26) ( have opportunity)to get to do — avoir l'occasion de faire, pouvoir faire
27) ( start)to get to doing — (colloq) commencer à faire
then I got to thinking that... — puis je me suis dit que...
28) ( must)to have got to do — devoir faire [homework, chore]
you've got to realize that... — il faut que tu te rendes compte que...
29) ( persuade)30) ( have somebody do)31) ( cause)2.1) ( become) devenir [suspicious, old]how lucky/stupid can you get! — il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides!
2) ( forming passive)3) ( become involved in)to get into — (colloq) ( as hobby) se mettre à; ( as job) commencer dans; fig
4) ( arrive)how did you get here? — ( by what miracle) comment est-ce que tu es arrivé là?; ( by what means) comment est-ce que tu es venu?
5) ( progress)6) (colloq) ( put on)to get into — mettre, enfiler (colloq) [pyjamas, overalls]
•Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get up••get along with you! — (colloq) ne sois pas ridicule!
get away with you! — (colloq) arrête de raconter n'importe quoi! (colloq)
I'll get you (colloq) for that — je vais te le faire payer (colloq)
he's got it bad — (colloq) il est vraiment mordu
to get it together — (colloq) se ressaisir
to get with it — (colloq) se mettre dans le coup (colloq)
-
13 legal
legal [ˈli:gəl]1. adjectivea. ( = concerning the law) [error, protection] judiciaire ; [question, battle, services] juridique ; [status] légalb. [act, decision, right, obligation] légal2. compounds• this note is no longer legal currency ce billet n'a plus cours ► legal department noun [of bank, firm] service m du contentieux• to start legal proceedings against sb engager des poursuites contre qn ► the legal profession noun ( = lawyers) les juristes mfpl• to go into the legal profession faire une carrière juridique ► legal system noun système m juridique* * *['liːgl]1) ( relating to the law) [document, matter, system, profession] juridique; [process, status] légal; [costs] de justice2) ( lawful) [act, age, heir, right, separation] légal; [owner, claim] légitime -
14 corporate
corporate ['kɔ:pərət](b) (of a specific company) d'une société, de la société; (of companies in general) d'entreprise; (taxation) sur les sociétés;∎ to make one's way up the corporate ladder faire carrière dans l'entreprise;∎ if we are to be regarded as a good corporate citizen si nous voulons être considérés comme une entreprise qui assume ses responsabilités dans la société;∎ he's a good corporate man il est dévoué à l'entreprise;∎ the restaurant is hoping for good corporate business le restaurant espère attirer une nombreuse clientèle d'affaires;∎ Britain's largest corporate donors les entreprises donatrices les plus généreuses de Grande-Bretagne;∎ we have a number of corporate customers certains de nos clients sont des entreprises;∎ corporate customers provide the bulk of our profits la plus grande partie de nos bénéfices provient des entreprises;∎ one of our largest corporate sponsors un de nos plus importants sponsors(c) (collective → decision, responsibility) collectif►► corporate advertising publicité f institutionnelle, publicité f d'entreprise;corporate assets biens mpl sociaux;corporate banking banque f d'entreprise;corporate body personne f morale;corporate bond obligation f de sociétés;corporate budget budget m de l'entreprise;Finance corporate buy-out rachat m d'une entreprise par les salariés;corporate culture culture f d'entreprise;corporate entertainment divertissement m fourni par la société;corporate finance finance f d'entreprise;corporate hospitality = réceptions, déjeuners, billets de spectacles etc offerts par une entreprise à ses clients;corporate identity, corporate image image f de marque;∎ the company cares about its corporate image la société se préoccupe de son image;∎ the company's corporate image l'image f de la société;∎ our corporate image demands that… notre image en tant que société exige que…;corporate income revenu m de société;corporate income tax impôt m sur les bénéfices des sociétés;corporate institution personne f morale;corporate law droit m des sociétés ou des entreprises;corporate lawyer juriste m spécialisé en droit des sociétés;Finance corporate lending crédit m aux entreprises;corporate literature brochures fpl décrivant une société;corporate member (of association) société-membre f;corporate name raison f sociale;Stock Exchange corporate raider attaquant m;corporate sector secteur m des grandes entreprises;corporate sponsorship sponsoring m, parrainage m d'entreprises;corporate strategy stratégie f de l'entreprise;corporate structure structure f de l'entreprise;Finance corporate tax impôt m sur les sociétés -
15 find
find [faɪnd]trouver ⇒ 1 (a)-(d) retrouver ⇒ 1 (a) chercher ⇒ 1 (b) constater ⇒ 1 (e) déclarer ⇒ 1 (f) se trouver ⇒ 1 (h) prononcer ⇒ 2 trouvaille ⇒ 3 merveille ⇒ 3(pt & pp found [faʊnd])∎ I can't find it anywhere je ne le trouve nulle part;∎ did you find what you were looking for? as-tu trouvé ce que tu cherchais?;∎ she couldn't find anything to say elle ne trouvait rien à dire;∎ the police could find no reason or explanation for his disappearance la police n'arrivait pas à expliquer sa disparition;∎ I never did find those earrings je n'ai jamais pu trouver ces boucles d'oreilles;∎ the missing airmen were found alive les aviateurs disparus ont été retrouvés sains et saufs;∎ I can't find my place (in book) je ne sais plus où j'en suis;∎ my wallet/he was nowhere to be found mon portefeuille/il était introuvable(b) (look for, fetch) chercher;∎ Computing to find and replace trouver et remplacer;∎ he went to find help/a doctor il est allé chercher de l'aide/un médecin;∎ go and find me a pair of scissors va me chercher une paire de ciseaux;∎ could you find me a cloth? tu peux me trouver un chiffon?;∎ he said he'd try to find me a job il a dit qu'il essaierait de me trouver un travail;∎ to find the time/money to do sth trouver le temps de/l'argent nécessaire pour faire qch;∎ to find the courage/strength to do sth trouver le courage/la force de faire qch;∎ to find one's feet (in new job, situation) prendre ses repères;∎ I'm still finding my feet je ne suis pas encore complètement dans le bain;∎ she couldn't find it in her heart or herself to say no elle n'a pas eu le cœur de dire non;∎ the bullet found its mark la balle a atteint son but;∎ to find one's way trouver son chemin;∎ I'll find my own way out je trouverai la sortie tout seul;∎ she found her way back home elle a réussi à rentrer chez elle;∎ somehow, the book had found its way into my room sans que je sache comment, le livre s'était retrouvé dans ma chambre(c) (come across by chance) trouver;∎ we left everything as we found it nous avons tout laissé dans l'état où nous l'avions trouvé;∎ we found this wonderful little bistro on our last visit nous avons découvert un adorable petit bistro lors de notre dernière visite;∎ you won't find a better bargain anywhere nulle part, vous ne trouverez meilleur prix;∎ this bird is found all over Britain on trouve cet oiseau dans toute la Grande-Bretagne;∎ the complete list is to be found on page 18 la liste complète se trouve page 18;∎ I found him at home je l'ai trouvé chez lui;∎ I found her waiting outside je l'ai trouvée qui attendait dehors;∎ they found him dead on l'a trouvé mort;∎ you'll find someone else tu trouveras quelqu'un d'autre;∎ to find happiness/peace trouver le bonheur/la paix;∎ I take people as I find them je prends les gens comme ils sont;∎ I hope this letter finds you in good health j'espère que vous allez bien;∎ they found an unexpected supporter in Mr Smith ils ont trouvé en M. Smith un partisan inattendu(d) (expressing an opinion, personal view) trouver;∎ I don't find that funny at all je ne trouve pas ça drôle du tout;∎ I find her very pretty je la trouve très jolie;∎ she finds it very difficult/impossible to talk about it il lui est très difficile/impossible d'en parler;∎ to find some difficulty in doing sth éprouver quelque difficulté à faire qch;∎ he finds it very hard/impossible to make friends il a beaucoup de mal à/il n'arrive pas à se faire des amis;∎ I find it hot/cold in here je trouve qu'il fait chaud/froid ici;∎ how did you find your new boss/your steak? comment avez-vous trouvé votre nouveau patron/votre steak?;∎ Rovers have been found wanting or lacking in defence les Rovers ont fait preuve de faiblesse au niveau de la défense(e) (discover, learn) constater;∎ I found (that) the car wouldn't start j'ai constaté que la voiture ne voulait pas démarrer;∎ they came back to find the house had been burgled à leur retour, ils ont constaté que la maison avait été cambriolée;∎ I find I have time on my hands now that I am no longer working je m'aperçois que j'ai du temps à moi maintenant que je ne travaille plus;∎ I think you'll find I'm right je pense que tu t'apercevras que j'ai raison∎ to find sb guilty/innocent déclarer qn coupable/non coupable;∎ how do you find the accused? déclarez-vous l'accusé coupable ou non coupable?;∎ the court found that the evidence was inconclusive le tribunal a déclaré que les preuves n'étaient pas suffisantes∎ £65 a week all found 65 livres par semaine nourri et logé∎ to find oneself (one's true self) se trouver;∎ I woke up to find myself on a ship je me suis réveillé sur un bateau;∎ he found himself out of a job il s'est retrouvé sans emploi;∎ I find/found myself in an impossible situation je me trouve/me suis retrouvé dans une situation impossible;∎ formal I find myself unable to agree to your request je me vois dans l'impossibilité d'accéder à votre demande;∎ she found herself forced to retaliate elle s'est trouvée dans l'obligation de riposter;∎ he's going on a six-month backpacking trip to find himself il va partir en voyage pendant six mois, sac au dos, à la recherche de lui-même∎ Law to find for/against the plaintiff prononcer en faveur de l'accusation/de la défense3 noun►► Computing find command commande f de recherche➲ find out(a) (investigate, make enquiries) se renseigner;∎ to find out about sth se renseigner sur qch(b) (learn, discover)∎ his wife/his boss found out sa femme/son chef a tout découvert;∎ his wife found out about his affair sa femme a découvert qu'il avait une liaison;∎ what if the police find out? et si la police l'apprend?;∎ I didn't find out about the party in time on ne m'a pas mis au courant de la fête à temps;∎ I didn't find out about it in time je ne l'ai pas su à temps(a) (learn, discover → truth, real identity) découvrir; (→ answer, phone number) trouver; (→ by making enquiries, reading instructions) se renseigner sur;∎ we found out that she was French nous avons découvert qu'elle était française;∎ what have you found out about him/it? qu'est-ce que tu as découvert sur lui/là-dessus?;∎ can you find out the date of the meeting for me? est-ce que tu peux te renseigner sur la date de la réunion?;∎ when I found out the date of the meeting quand j'ai appris la date de la réunion;∎ to find out how to do sth/what sb is really like découvrir comment faire qch/la véritable nature de qn;∎ I found out where he'd put it j'ai trouvé où il l'avait mis∎ make sure you don't get found out veille à ne pas te faire prendre;∎ you've been found out tu as été découvert;∎ they had found her out for the liar she was ils avaient découvert quelle menteuse elle était;∎ she had been found out transferring money into her own account on avait découvert qu'elle transférait de l'argent sur son propre compte -
16 maintenance
maintenance ['meɪntənəns]1 noun(b) (financial support) entretien m;∎ he has very little money left for his own maintenance il lui reste très peu d'argent pour vivre∎ maintenance of a reasonable standard of living le maintien d'un niveau de vie correct(costs, crew) d'entretien►► maintenance allowance (to student) bourse f d'études; (to businessman) indemnité f pour frais de déplacement;maintenance contract contract m de maintenance ou d'entretien;maintenance costs frais mpl d'entretien;maintenance department service m de maintenance ou d'entretien;maintenance engineer technicien(enne) m,f de maintenance;maintenance equipment matériel m d'entretien;maintenance grant (to student) bourse f d'études;maintenance handbook manuel m d'entretien;maintenance kit trousse f d'entretien;maintenance man ouvrier m chargé de l'entretien ou de la maintenance;maintenance manual manuel m d'entretien;Law maintenance order obligation f alimentaire;∎ she got a maintenance order against him elle a obtenu du tribunal qu'il lui verse une pension alimentaire;maintenance staff personnel m d'entretien;maintenance vehicle camion-atelier mUn panorama unique de l'anglais et du français > maintenance
-
17 evade
evade [ɪˈveɪd][+ pursuers] échapper à ; [+ obligation, punishment] se soustraire à ; [+ question] éluder ; [+ law] contourner* * *[ɪ'veɪd]transitive verb esquiver [blow]; éluder [question, problem]; fuir [responsibility]; échapper à [pursuer] -
18 liability
liability [‚laɪəˈbɪlɪtɪ]a. ( = responsibility) responsabilité fc. liabilities ( = debts) passif m* * *[ˌlaɪə'bɪlətɪ] 1.1) Law responsabilité f2.liability for tax — assujettissement m à l'impôt
liabilities plural noun passif m, dettes fpl -
19 corporate
corporatif(ive), d'entreprisecorporate advertising publicité f institutionnelle, publicité d'entreprise;corporate assets biens m pl sociaux;corporate banking banque f d'entreprise;corporate body personne f morale;corporate bond obligation f de société;corporate budget budget m de la société;corporate buy-out rachat m d'entreprise par les salariés;corporate card carte f de crédit professionnelle;corporate culture culture f d'entreprise;∎ their corporate culture emphasizes the need for continuous improvement in customer service leur culture d'entreprise insiste sur la nécessité d'améliorer constamment le service clientèle;corporate entertainment divertissement m fourni par la société;corporate environment environnement m institutionnel;corporate film film m d'entreprise ou institutionnel;corporate finance finance f d'entreprise;corporate finance manager financier(ère) m, f d'entreprise;corporate governance committee groupe m de travail interne au Conseil, comité m de gouvernement d'entreprise;corporate hospitality = réceptions, déjeuners, billets de spectacle etc offerts par une entreprise à ses clients;corporate identity, corporate image image f de marque;∎ the company cares about its corporate image la société se préoccupe de son image;corporate income revenu m de société;corporate income tax impôt m sur les bénéfices des sociétés;corporate institution personne morale;corporate law droit m des entreprises;corporate lawyer juriste m f spécialisé(e) en droit des entreprises;American corporate licensing cession f de licence de marque;corporate literature brochures f pl décrivant une société;corporate member (of association) société-membre f;corporate misery index = indice de mesure de l'évolution des marges bénéficiaires;corporate model modèle m d'entreprise;corporate name raison f sociale;corporate planning planification f de l'entreprise;corporate raider attaquant(e) m, f;corporate responsibility responsabilité f de l'entreprise;∎ the idea of corporate responsibility is now taken seriously by an increasing number of companies de plus en plus de sociétés prennent très au sérieux le concept de responsabilité de l'entreprise;corporate restructuring restructuration f;∎ two subsidiary companies will be sold off as part of the corporate restructuring plan deux des filiales seront vendues dans le cadre du plan de restructuration de la société;corporate sector secteur m des grandes entreprises;corporate sponsorship mécénat m d'entreprise, parrainage m d'entreprises, sponsoring m;corporate strategy stratégie f de l'entreprise;corporate structure structure f de l'entreprise;corporate tax impôt sur les sociétés;corporate video film d'entreprise ou institutionnel;American corporate welfare = aide financière apportée par l'État à des entreprises privéesAs if investors didn't have enough to worry about, a brokerage house has invented a new measure to show that the corporate profit recovery could take longer than the market and some analysts think. A key economic measure in the last decades of the 20th century was the "misery index," which combined inflation and unemployment to show how badly consumers were hurting. But the key gauge for the first decade of the new century could be something called the " corporate misery index."
-
20 general
BANKING general account manager chargé(e) m, f de clientèle grand public;ACCOUNTANCY general accounts comptabilité f générale;general and administrative expenses frais m pl généraux et frais de gestion;general agent agent m général;General Agreement on Tariffs and Trade accord m général sur les tarifs douaniers et le commerce;general audit audit m général;INSURANCE general average avarie f commune;general broker courtier(ère) m, f de commerce;general business (on agenda) questions f pl diverses;ACCOUNTANCY general cash book livre m de trésorerie générale;general expenses frais généraux;general headquarters quartier m général;ACCOUNTANCY general ledger grand livre;LAW general lien privilège m général;general management direction f générale;general management committee comité m de direction générale;general manager directeur(trice) m, f général(e);general meeting assemblée f générale;British General and Municipal Workers' Union = syndicat britannique des employés des collectivités locales;FINANCE general obligation bond emprunt m de collectivité locale;general partnership société f en nom collectif;general price level niveau m général des prix;general strike grève f générale;general tax code code m général des impôts;general trend tendance f générale;general wage level niveau général des salaires
- 1
- 2
См. также в других словарях:
obligation — ob·li·ga·tion /ˌä blə gā shən/ n 1: a promise, acknowledgment, or agreement (as a contract) that binds one to a specific performance (as payment); also: the binding power of such an agreement or indication held that the amendment did not… … Law dictionary
law — / lȯ/ n [Old English lagu, of Scandinavian origin] 1: a rule of conduct or action prescribed or formally recognized as binding or enforced by a controlling authority: as a: a command or provision enacted by a legislature see also statute 1 b:… … Law dictionary
obligation, mutuality of — n. The consent by both parties to a contract to pay, yield, or give up something in return for the benefits received. Webster s New World Law Dictionary. Susan Ellis Wild. 2000 … Law dictionary
obligation accrued — index due Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
obligation incurred — index cost (expenses) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
obligation repudiated — index delict Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Law — • By law in the widest sense is understood that exact guide, rule, or authoritative standard by which a being is moved to action or held back from it Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Law Law … Catholic encyclopedia
obligation — A generic word, derived from the Latin substantive obligatio, having many, wide, and varied meanings, according to the context in which it is used. That which a person is bound to do or forbear; any duty imposed by law, promise, contract,… … Black's law dictionary
Obligation — • Defined in the Institutes of Justinian as a legal bond which by a legal necessity binds us to do something according to the laws of our State Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Obligation Obligation … Catholic encyclopedia
Obligation — Ob li*ga tion, n. [F. obligation. L. obligatio. See {Oblige}.] 1. The act of obligating. [1913 Webster] 2. That which obligates or constrains; the binding power of a promise, contract, oath, or vow, or of law; that which constitutes legal or… … The Collaborative International Dictionary of English
Law of the People's Republic of China — is the legal regime of the People s Republic of China, with the separate legal traditions and systems of Mainland China, Hong Kong, and Macau. Between 1954 and 1978, there was not very much effort within the People s Republic of China to create a … Wikipedia