-
41 слабеть
1) General subject: bate, break up, decay, decline, dilute, droop, fail, faint, falter, grow feeble, languish, languor, melt, peak, peak (обыкн. to peak and pine), pink (о свете, тж. pink in), relax, slacken, slake (о пламени), to be in (one's, on the) wane, wane, weaken, wilt, diminish, fade2) Dialect: pink (о свете; тж. pink in)4) Automobile industry: run down (о пружине)5) Astronomy: eclipse (о могуществе)6) Diplomatic term: ease7) Makarov: be in wane, be on the wane, go (о слухе, сознании и т.п.), slack, unbuckle, fall into a decline, crack up (от старости)8) Non-profit-making organization: languour -
42 слабость
1) General subject: adynamia, anaemia, anemia, basket case, debility, enervation, failing, flabbiness, flaccidity, foible, frailty, impotence, impuissance, infirmity, labefaction, languish, languor, languor (после болезни), laxity, laxness, limpness, meanness, mildness, palsy, (к чему-либо) peccadillo, poorness (здоровья), reaction, soft spot, soft spot (к кому-л., чему-л.), tenuity (звука), washiness, wasting (больного), weakness (к чему-либо), wilt, woozy, fragility, weak spot (слабое место), lassitude3) Biology: atonia4) Medicine: adynamy, asthenia, atony, debilitation, delicacy, dimness (напр. зрения), faint, fainting fit, faintness, hyposthenia, inertia, lack of energy, tenderness5) Obsolete: damp6) Bookish: feeble7) Mathematics: weakening8) Mining: incompetence (породы), looseness (о породе, грунте)9) Psychology: neediness10) Business: dullness11) Drilling: incompetence12) Aviation medicine: atonia (напр. мышечного органа)13) Makarov: dimness (о свете, о зрении), impotency, washiness (человека)14) Non-profit-making organization: languour (То же, что languor ( languour - высокохудожественный стиль)) -
43 таять
-
44 терять силы
-
45 томиться годами в тюрьме
Makarov: languish for years in a dungeonУниверсальный русско-английский словарь > томиться годами в тюрьме
-
46 томность
-
47 томный взгляд
1) General subject: languish, languishing look, soulful look, bedroom eyes2) Makarov: dying look -
48 томный вид
General subject: languish -
49 тосковать
General subject: be homesick, be sick at heart, crave (по чему-л.), feel bored, feel sad, grieve, hanker, have the iron enter into soul, hone for, languish, long, long for, mope about (ничего не делая), mope around (ничего не делая), pant, pant after (о чем-либо), pant for (о чем-либо), pine (по чему-л.), sigh, sing the blues, to be sick at heart, weary, weep (по ком-л.), weep over (по кому-л.), yearn, miss (по кому-либо) -
50 уменьшаться
1) General subject: abate, de escalate, decline, decrease, depopulate (о населении), diminish, flag, flag (об интересе, энтузиазме и т.п.), flag-leaf (об интересе, энтузиазме и т.п.), go down, grow away, grow down, grow downwards, languish, lessen, lower, melt, minish, narrow, pass off, pink, relent, remit, shrink away, sink (the lake sinks - вода в озере убывает), slack, slake, to be on the decrease, wane, wither, dwindle2) Geology: peter out (о запасах), recede3) Naval: shoal (о глубинах)5) Colloquial: slip6) Mathematics: (the equations ( 2.1, 2), linearized about the basic steady-state solution, have normal modes that) decay (to zero exponentially), be decreased, be reduced, be scaled down, grow smaller7) Economy: flag (о спросе), flag (об интересе, спросе), lose ground, relax, scale back8) Accounting: sag9) Diplomatic term: be in a slump, ease10) Psychology: decreasing (постепенно), dwindle (постепенно), tail off (о количестве, качестве, силе)11) Jargon: rub off14) Makarov: abandonment, be down, compress, cut, de-escalate, deplete, grow less, pull down, reduce, relax (напр., о напряжении), relax (о напряжении и т.п.), remit (о проявлении болезни), remit (о проявлениях болезни), roll off, run down (о количестве), sacrifice, show diminution, slack off, slump, step down, tail, taper, to de-escalate, vanish, come down, drop away, drop off, fall away, fall off, fine away, fine down, fine off15) SAP.tech. zoom out -
51 уменьшиться
-
52 цветы вянут при засухе
General subject: flowers languish in droughtУниверсальный русско-английский словарь > цветы вянут при засухе
-
53 цветы чахнут при засухе
General subject: flowers languish in droughtУниверсальный русско-английский словарь > цветы чахнут при засухе
-
54 чахнуть
1) General subject: consume, decay, emaciate (о человеке), etiolate, grow stunted, languish, languor, peak, pine, pine away, shrivel, sicken (о растении), to be in a decline, waste, waste away, wither, die away2) Forestry: flag3) Makarov: be in a decline, droop, flag (о растениях), stunt, consume away, fall away4) Non-profit-making organization: languour -
55 чахнуть в тюрьме
General subject: languish in prison -
56 TRUTH
• All truth is not to be told at all times - Не всякую правду сказывай (H)• Always tell the truth, but don't always be telling the truth - Не всякую правду сказывай (H)• Better speak truth rudely, than lie correctly - Лучше горькая правда, чем красивая ложь (Л)• Craft must have clothes, but truth loves to go naked - Правду красить нет нужды (П)• Expression of truth is simplicity (The) - Правду красить нет нужды (П)• Flattery begets friends, but the truth begets enmity - Правду говорить - друга не нажить (П), Правду говорить - себе досадить (П)• Follow not the truth too near the heels lest it dash out your teeth - Правду говорить - себе досадить (П)• He who follows truth too closely will have dirt kicked in his face - Правду говорить - себе досадить (П)• Home truths are hard to swallow - Правда глаза колет (П)• It is truth that makes a man angry - Правда глаза колет (П)• It pays to tell the truth - Доброе дело - правду говорить смело (Д)• Lie runs until it is overtaken by truth (A) - Правда сама себя очистит (П)• No one wants to hear the truth - Правда глаза колет (П), Правда, как оса, лезет в глаза (П)• Nothing stings like the truth - Правда глаза колет (П)• Out of the mouth of babes speaks the truth - Устами младенца глаголет истина (У)• Out of the mouths of babes and sucklings come great truths - Устами младенца глаголет истина (У)• Speak the truth and shame the devil - Доброе дело - правду говорить смело (fl), Хлеб-соль ешь, а правду режь (X)• Speak the truth bravely, cost as it may; hiding the wrong act is not the way - Доброе дело - правду говорить смело (Д), Хлеб-соль ешь, а правду режь (X)• Sting of a reproach is its truth (the truth of it) (The) - Правда глаза колет (П)• Tell the truth all the time and you won't have to remember what you said - Ври, да помни (B)• Tell the truth and shame the devil - Доброе дело - правду говорить смело (Д), Хлеб-соль ешь, а правду режь (X)• Time tries truth - Время рассудит (B)• Truth always pays (The) - Доброе дело - правду говорить смело (Д)• Truth and oil always come to the top (are always above) - Правда в огне не горит и в воде не тонет (П)• Truth and roses have thorns /about them/ - Правда глаза колет (П), Правда, как оса, лезет в глаза (П)• Truth breeds hatred - Правду говорить - себе досадить (П)• Truth comes out of the mouths of babes and sucklings - Устами младенца глаголет истина (У)• Truth, crushed to earth, will rise again - Правда в огне не горит и в воде не тонет (П)• Truth fears nothing but concealment - На правду суда нет (H), Правда не боится света (П)• Truth fears no trial - На правду суда нет (H)• Truth finds foes, where it makes none - Правду говорить - себе досадить (П)• Truth has a good face, but bad clothes - Правду красить нет нужды (П)• Truth has always a fast bottom - Правду ищи на дне морском (P)• Truth has no need of figures (rhetoric) - Правду красить нет нужды (П)• Truth hurts (The) - Правда глаза колет (П), Правда, как оса, лезет в глаза (П)• Truth is a naked lady - Правду красить нет нужды (П)• Truth is at the bottom of a well (in a well) - Правду ищи на дне морском (П)• Truth is best - Лучше горькая правда, чем красивая ложь (Л)• Truth is better than a lie - Лучше горькая правда, чем красивая ложь (Л)• Truth is bitter - Правда глаза колет (П)• Truth is mighty and will prevail - Правда в огне не горит и в воде не тонет (П)• Truth is often told in a joke (A) - В каждой шутке есть доля правды (B)• Truth is stranger than fiction - Нарочно не придумаешь (H), Чего на свете не бывает! (4)• Truth is the daughter of time (time's daughter) - Время рассудит (B)• Truth keeps to the bottom of her well - Правду ищи на дне морском (П)• Truth lies at the bottom of a pit (a well) - Правду ищи на дне морском (П)• Truth may languish, but can never perish - Правда в огне не горит и в воде не тонет (П)• Truth needs no colo(u)rs - Правду красить нет нужды (П)• Truth never perishes - Правда в огне не горит и в воде не тонет (П)• Truth pays best - Лучше горькая правда, чем красивая ложь (Л)• Truths and roses have thorns about them - Правда глаза колет (П), Правда, как оса, лезет в глаза (П)• Truth seeks no corners - На правду суда нет (H), Правда не боится света (П)• Truth shall set you free (The) - Хлеб-соль ешь, а правду режь (X)• Truth shows best being naked (The) - Правду красить нет нужды (П)• Truth tastes bitter - Правда глаза колет (П)• Truth will break (come) out - Правда в огне не горит и в воде не тонет (П), Правды не спрячешь (П)• Truth will come to light (/The/) - От правды не уйдешь (O), Правда в огне не горит и в воде не тонет (П), Правда как солнце - ладонями не прикроешь (П), Правды не спрячешь (П)• Truth will out (/The/) - От правды не уйдешь (O), Правда в огне не горит и в воде не тонет (П), Правда как солнце - ладонями не прикроешь (П), Правда в огне не горит и в воде не тонет (П), Правды не спрячешь (П)• Truth will prevail - Правда в огне не горит и в воде не тонет (П) -
57 Правда в огне не горит и в воде не тонет
A deception will be found out and the just cause will triumph. See От правды не уйдешь (O), Правда как солнце - ладонями не прикроешь (П), Правды не спрячешь (П)Var.: Правду водой не зальёшь, огнём не сожжёшьCf: Truth and oil always come to the top (Am.). Truth and oil are ever above (Br.). Truth, crushed to earth, will rise again (Am.). Truth is mighty and will prevail (Am., Br.). Truth may languish but never perish (Br.). Truth never perishes (Am., Br.). Truth will break out (will out, will come to light) (Br.). The truth will come out (will come to light, will out) (Am.). Truth will prevail (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Правда в огне не горит и в воде не тонет
-
58 тосковать
гл.be sad, languish, yearn -
59 затосковать
-
60 истаять
сов.истаять от тоски — pine, languish
См. также в других словарях:
Languish — Lan guish, v. i. [imp. & p. p. {Languished}; p. pr. & vb. n. {Languishing}.] [OE. languishen, languissen, F. languir, L. languere; cf. Gr. ? to slacken, ? slack, Icel. lakra to lag behind; prob. akin to E. lag, lax, and perh. to E. slack. See {… … The Collaborative International Dictionary of English
Languish — Lan guish, n. See {Languishment}. [Obs. or Poetic] [1913 Webster] What, of death, too, That rids our dogs of languish? Shak. [1913 Webster] And the blue languish of soft Allia s eye. Pope. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
languish — UK US /ˈlæŋgwɪʃ/ verb [I] ► to be weak or fail to improve: »Traditional industries continue to languish or disappear … Financial and business terms
languish — [laŋ′gwish] vi. [ME languishen < extended stem of OFr languir < L languescere < languere, to be weary: see LANGUID] 1. to lose vigor or vitality; fail in health; become weak; droop 2. to live under distressing conditions; continue in a… … English World dictionary
Languish — Lan guish, v. i. To cause to droop or pine. [Obs.] Shak. Dryden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
languish — I verb ail, become disheartened, become ill, become weak, collapse, decay, decline, despair, despond, deteriorate, droop, drop, ebb, fade, fail, fail in health, fall ill, fall sick, flag, fret, go into a decline, grieve, grow weak, lament,… … Law dictionary
languish — (v.) early 14c., fail in strength, exhibit signs of approaching death, from languiss , prp. stem of O.Fr. languir be listless, pine, grieve, fall ill, from V.L. *languire, from L. languere be weak or faint (see LAX (Cf. lax)). Weaker sense be… … Etymology dictionary
languish — [v] droop; become dull, listless be disregarded, be neglected, brood, conk out*, decline, desire, despond, deteriorate, die on vine*, dwindle, ebb, fade, fag, fag out, fail, faint, fizzle out, flag, go soft*, go to pieces*, grieve, hanker, hunger … New thesaurus
languish — ► VERB 1) grow weak or feeble. 2) be kept in an unpleasant place or situation: he was languishing in jail. 3) archaic pine with love or grief. ORIGIN Old French languir, from Latin languere … English terms dictionary
languish — UK [ˈlæŋɡwɪʃ] / US verb [intransitive] Word forms languish : present tense I/you/we/they languish he/she/it languishes present participle languishing past tense languished past participle languished 1) to fail to be successful or to improve Oil… … English dictionary
languish — [[t]læ̱ŋgwɪʃ[/t]] languishes, languishing, languished 1) VERB If someone languishes somewhere, they are forced to remain and suffer in an unpleasant situation. [V prep/adv] Pollard continues to languish in prison... [V prep/adv] No one knows for… … English dictionary