-
1 lambiner
vi., travailler (très) lentement, agir avec lenteur ; s'attarder, lanterner, traînasser, muser, flâner, (en revenant de l'école,...): brankinyolâ, trénâ, trénassî (Albanais.001) ; grenyolâ, C. le grenyûle < elle lambine> (Saxel 002), D. => St- Martin-Arve ; lanbinâ (002) ; s(e)nalyî (001 | 002), R. => Lambin ; patassî (001,002, Annecy.003, Balme-Si.020, Thônes.004), patyôkâ (Genève), R. => Patte ; ringalâ (001,003,004, COD.) ; SNYULÂ (001,003,004), snyolâ (020), C. é snyule < il lambine> (001,003,004,020) || nyoulâ (002), R. => Lambin ; zazolyî (001), R. => Lambin ; pinalyî (001). - E.: Boue, Manipuler, Nigaud, Saillir.A1) lambiner, s'occuper à des niaiseries: nyânyoulâ vi. (001,002), R. « parler du nez < Nez + Lambin (nyoula). -
2 медлить
ме́длить с отве́том — tarder à répondre
ме́длить с оконча́нием рабо́ты — tarder à achever le travail
не ме́для ни мину́ты — sans perdre une minute
* * *v1) gener. flâner, gagner du temps, tarder (à faire qch), temporiser, traîner2) colloq. lambiner3) liter. traîner la patte4) swiss. pètouiller -
3 تراخى
lambiner; flemmarder; fainéanter; vautrer -
4 lambin
an., personne lambin lente et lourde // qui travaille trop lentement // qui agit avec lenteur // qui lambine // qui s'attarde // qui n'est jamais prête, nouille (fig.) ; traînard, gamin qui traîne le long des chemins en rentrant de l'école, nonchalant, paresseux, pas très propre: lanbino, -a, -e an. (Cordon.083, Saxel.002), lanbin an. m. chs. (Albanais.001, Chambéry) ; grenyûla nf. chf. (002) ; grelin nm. (St-Martin-Arve) ; LANTÊRNA < lanterne> nf. chf. (001), lantérna chf. (002) ; lemassa < limace> nf. chf. (002), lmassa chf. (001) ; shnyula nf. chf. (Morzine.081b.MHC.), SeNYULA chf. (001,081a.JCH., Annecy.003, Balme-Si., Reignier, Thônes.004 | 002), snyoula chf. (St-Pierre-Belleville), R.2 ; SeNALYE nf. chf. (001 | 002) || snalyu, -ouà, -ouè adj. (001), R.1 ; ringala nf. chf. (001,003,004) ; baban, -na, -e n. (Villards- Thônes.028) || baban-na nf. chf. (083), banban-na chf. (081) ; beûré, -ola, -e n. (083) ; brankinyolo nm. chs. (001) ; patochon nm. chs. (001, Albertville.021, Genève), patasson (001, TOU.) || patenochyeû, -za, -e an. (Juvigny) ; mwin-nî, - re, -e (Chamonix), R. => Beugler ; tréna-grole (Épagny) ; zazolye nf. chf. (001), zazolyon nm. chs., R. => Tatillon, D. => Lambiner. - E.: St-Martin-Arve.A1) lambin, niais, sans énergie ni courage, empoté, emprunté, benêt: nyânyou, -la, -e adj. (001,002), nyon-nyassa < nonnasse> nf. (Arvillard) ; nyoulî nm. chs. || nyoula nf. chf. (002), R.2 ; trèdêna nf. chf. (021) ; sagan-na nf. chf. (Samoëns) ; ji-nhdan, -no, -ê (St-martin-Porte 203) ; morjè, morgayi, -ê (203) ; kakanyolè, -ta, -e (Épagny) ; winwala nf. chf. (028).A2) femme lente, nonchalante => Lent.--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- snalye « qu'on entend de loin et qui n'en finit pas de tinter et d'arriver => Sonnaille, D. => Lambiner.--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- snyula « qui n'en finit pas de grincer et qui va aussi lentement qu'une manivelle de puits qui remonte un seau d'eau => Manivelle, D. => Lambiner.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
5 канителиться
разг.lambiner viканите́литься с ремо́нтом — faire traîner en longueur les réparations
* * *v1) colloq. encombrer de (qn) (с кем-л.)2) simpl. lambiner -
6 мешкать
разг.он ме́шкал с отъе́здом — il faisait traîner son départ en longueur
* * *v1) gener. barguigner, tarder, s'amuser, chipoter, traîner2) colloq. lambiner, mégoter -
7 dillydally
dillydally [ˈdɪlɪdælɪ]* * *(colloq) ['dɪlɪdælɪ] intransitive verb1) ( dawdle) lambiner (colloq)2) ( be indecisive) tergiverser -
8 flâner
vi. muser, musarder, marcher lentement, badauder, faire le badaud, baguenauder, lambiner, lanterner, vadrouiller, marcher // errer // se promener flâner sans but précis en perdant ou en prenant son temps, déambuler, traîner sans rien faire en étant désoeuvré, traînasser ; se pavaner ; perdre son temps à courir d'un côté de l'autre, vagabonder, courir flâner à droite et à gauche // çà et là // d'un côté de l'autre // de côté et d'autre, divaguer, aller rendre visite aux copains ou copines ; s'attarder, rêvasser par les chemins ; marcher lentement d'un air désoeuvré en se flâner dandinant // balançant // déhanchant ; faire du lèche-vitrine: BABAN-NÂ vi. (Albanais.001, Annecy.003, Genève.022, Gruffy.014, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), se baban-nâ vp. (003,004,014), fére l'baban vi. (001), banbanâ vi. (003,004,022, Albertville.021, Arvillard.228), se banbanâ vp. (003,004,028, Épagny, Chable), banban-nâ (Morzine), banbinâ vi. (003,004,022) || brèban-nâ vi. (004), bribandâ (022) ; badyan-nâ (Vaulx) ; gogan-nâ, alâ /// étre flâner à la dan-na, fâre la dondon < faire la dondon> (002) ; kolyban-nâ, koulyan-nâ (002), kolyandrâ, fére l'kolyandrin (001) ; BAGHNÔDÂ vi. (001,028) ; grolâ, trénâ la grôla (001), grolassî (003), grolafî (001), grelanshé (228) ; koratâ < poursuivre> (001,003,004), kouratêr (Montricher) ; étre /// alâ flâner à la flâner korata // grôla // barôda // marôda < maraude> // varôda <être /// aller flâner à la vadrouille> (001), garôdâ (Montagny- Bozel), R. Garrot ; alâ à la flâner byôssa // blôda (004) ; trénâ < traîner> (001), tran-nâ (Cordon.083) ; beûrolâ (083) ; flânâ (003,004) ; varkwinâ (228) ; (sè) lantibardanâ (Épagny). - E.: Flâneur, Nigaud, Trimballer.A1) flâner, rester en arrière en marchant avec des camarades, lambiner, traînasser, lanterner: lyournâ vi. (021) ; snyulâ (001), R. => Manivelle. -
9 sonnailler
vi., secouer // agiter sonnailler vigoureusement une clochette ou une sonnette ; agiter un objet métallique en faisant du bruit ; lambiner, traînasser ; réprimander, gourmander, faire la leçon ou la morale ; sonner pendant trop longtemps ; (Saxel) secouer une porte: SeNALYÎ (Albanais, Annecy, Cordon, Épagny, Leschaux, Thônes | Saxel), sounalyé (Arvillard). - E.: Dormir, Lambiner, Tête. -
10 traînasser
vi., flâner, lambiner, vagabonder, courir d'un côté de l'autre: BABANNÂ (Albanais.001) ; trénassî, snyûlâ (001) ; glyandâ < glander>, glyandolyî < glandouiller> (001) ; grolâ (001), grolafî (001, Vaulx). - E.: Vadrouiller.A1) traînasser le soir: bornèlyî (Cordon), R. => Sombre.A2) traîner en longueur (ep. d'une affaire): trénassî, bin // preu traînasser trénâ (001).A3) rester longtemps à faire une chose => Lambiner, Travailler.A4) traînasser, errer, vaguer, (en désoeuvré, à la recherche d'une aventure, d'une occasion de se distraire, de boire un coup) => Vadrouiller.B1) n., personne qui traînasse à la recherche d'une occasion pour boire un coup, qui n'est jamais pressée de rentrer à la maison, qui court d'un côté de l'autre, qui erre sans but, vadrouille, vague à l'aventure en désoeuvré, surtout pour échapper aux travaux de la ferme ; vadrouilleur: koratî an. (001, Villards-Thônes.028) // blodî (028), - RE, -E ; grolî, -re, -e an. (001), grolu, -wà, -wè (001,003) || grôla < grole> nf. chf. (001), grolucha nf. chf. (001) ; glyandolyo, -a, -e n. (001). - E.: Flâner, Vadrouiller. -
11 dawdle
dawdle ['dɔ:dəl]pejorative traîner, lambiner, traînasser;∎ to dawdle over sth traînasser ou traîner en faisant qchpejorative traîner, lambiner, traînasser -
12 to linger
1) persister; perdurer2) s'attarder; fam. lambiner; traînasserEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to linger
-
13 возиться
1) ( о детях) s'ébattre ( резвиться); faire du bruit ( шуметь); faire du tapage ( или du boucan) (fam)в углу́ кто́-то во́зится — on remue dans le coin
2) (заниматься кропотливым делом с кем-либо, с чем-либо) разг. s'occuper de qn, de qchвози́ться с приёмником — bricoler le poste de radio
3) ( медленно делать что-либо) разг. lambiner viвози́ться с убо́ркой — faire le nettoyage, s'occuper du nettoyage
* * *v1) gener. avoir (qn) sur les bras (с кем-л.), chipoter, faire du tapage, faire du train, s'activer (с работой), tripoter (в чём-л.), démener (se)2) colloq. encombrer de (qn), pouponner (с младенцем), s'affairer (по дому)3) liter. se battre (с чем-л.) -
14 волынить
-
15 копаться
1) ( рыться) fouiller viкопа́ться в песке́ — bâtir sur le sable
копа́ться на огоро́де — bêcher dans le potager
2) ( медлить) разг. traîner vi, lambiner vi, lanterner vi; être lent àкак вы до́лго копа́етесь! — quel lambin vous faites!, que vous êtes lent!
* * *v1) gener. fourrager, fureter2) colloq. trifouiller, traînailler, traînasser -
16 мямлить
разг.1) ( говорить) mâchonner vt2) ( тянуть) lambiner vi; hésiter vi ( колебаться)* * *v1) gener. ânonner, mâchonner2) colloq. barboter, vasouiller3) canad. baragouiner (òæ. baraguiner) -
17 тянуть
тяну́ть за рука́в — tirer par la manche
тяну́ть су́дно — haler (придых.) vt
тяну́ть на букси́ре — prendre en remorque
тяну́ть жре́бий — tirer au sort
тяну́ть в ра́зные сто́роны — tirer chacun de son côté
2) (растягивать слова и т.п.) traîner vtтяну́ть но́ту муз. — tenir une note
тяну́ть всё ту же пе́сню перен. — chanter toujours la même antienne (fam)
3) ( медлить) traîner vt, lambiner viтяну́ть де́ло — (faire) traîner l'affaire en longueur
тяну́ть с отве́том — faire attendre sa réponse
тяну́ть вре́мя — gagner du temps
4) ( звать за собой) entraîner vtникто́ си́лой его́ не тяну́л — personne ne l'obligeait à...
5) ( весить) peser viарбу́з тя́нет шесть килогра́ммов — la pastèque pèse bien ( или fait bien) six kilos
6) ( выделывать - проволоку) étirer vt7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirer viпечь хорошо́ тя́нет — le poêle [pwal] tire bien
8) безл. (о струе воздуха, о запахе)тянет хо́лодом от окна́ — des bouffées d'air froid viennent de la fenêtre
из ку́хни тя́нет ды́мом — une fumée vient de la cuisine
9) ( вбирать) aspirer vt, humer vtтяну́ть пи́во — tirer la bière
тяну́ть че́рез соло́минку — siroter (une boisson) avec une paille
10) (высасывать, вымогать) tirer vt, soutirer vtтяну́ть си́лы — user les forces; sucer l'énergie
тяну́ть де́ньги — soutirer de l'argent
меня́ тянет погуля́ть — j'ai envie d'aller me promener
меня́ тянет домо́й — il me tarde de rentrer (chez moi)
меня́ тянет ко сну — j'ai sommeil
••тяну́ть каните́ль, рези́ну — faire traîner en longueur
тяну́ть за язы́к кого́-либо — tirer les vers du nez à qn
е́ле (едва́) но́ги тяну́ть — il marche avec peine
* * *v1) gener. dormir sur son travail, déhaler, flâner, humer, piocher (брать не глядя, например, бумажку с номером в лотерее или в игре), tirer, tirer (об автомашине), tracter (на прицепе), filer, tirer (о печи), tirer sur, haler, traîner2) navy. haler (sur), saquer3) colloq. mégoter, traînailler, traînasser4) obs. traire5) eng. tendre6) mech.eng. étirer7) swiss. pètouiller8) phras. (с чем-л.) faire long feu (feu здесь - выстрел из порохового ружья) -
18 валандаться
разг.lambiner vi -
19 ковыряться
-
20 انحل
maigrir; lambiner; lâcher; efflanquer; dessécher; dégénérer
См. также в других словарях:
lambiner — [ lɑ̃bine ] v. intr. <conjug. : 1> • 1642; de lambin ♦ Agir avec une lenteur, une mollesse excessive, perdre son temps à des riens. ⇒ lanterner, traînasser, traîner. Ne lambinez pas en chemin. ⇒ s attarder. ⊗ CONTR. Presser (se). ● lambiner … Encyclopédie Universelle
lambiner — Lambiner. Agir lentement. Il ne fait que lambiner. Il est aussi bas & populaire … Dictionnaire de l'Académie française
lambiner — (lan bi né) v. n. Agir lentement. Il ne fait que lambiner. Il se conjugue avec l auxiliaire avoir. HISTORIQUE XVIe s. • Lambiner, OUDIN Dict.. • Lambeliner, OUDIN ib.. ÉTYMOLOGIE D après Mercier, Lambin, célèbre commentateur de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LAMBINER — v. n. Agir lentement. Il ne fait que lambiner. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LAMBINER — v. intr. Faire lentement, mollement le peu qu’on fait. Cet enfant n’avance pas dans son travail, il ne fait que lambiner … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
lambiner — vi. , travailler (très) lentement, agir avec lenteur ; s attarder, lanterner, traînasser, muser, flâner , (en revenant de l école, ...) : brankinyolâ, trénâ, trénassî (Albanais.001) ; grenyolâ, C. le grenyûle <elle lambine> (Saxel 002), D … Dictionnaire Français-Savoyard
attarder — [ atarde ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de 1. a et tard 1 ♦ S ATTARDER v. pron. Se mettre en retard. ⇒ se retarder. Il faut rentrer avant la nuit, ne nous attardons pas. S attarder quelque part, chez qqn, y rester plus que prévu. ⇒ demeurer … Encyclopédie Universelle
lanterner — [ lɑ̃tɛrne ] v. <conjug. : 1> • 1552; de lanterne 1 ♦ V. intr. Perdre son temps en s amusant à des riens, ou par irrésolution. ⇒ lambiner, musarder, traîner. Loc. Sans lanterner : sans attendre, sans délai. « me payer mes cent écus sans… … Encyclopédie Universelle
traînailler — [ trɛnaje ] v. intr. <conjug. : 1> • 1877 ; de traîner ♦ Traîner, être inoccupé. ⇒ traînasser. Il « traînaillait dans la boutique, ne se décidait pas à partir » (Zola). ● traînailler verbe intransitif Familier. Traînasser. traînasser ou… … Encyclopédie Universelle
traînasser — [ trɛnase ] v. <conjug. : 1> • fin XVe; de traîner 1 ♦ V. tr. Vx Péj. Traîner. « Traînassant ta faiblesse et ta simplicité » (Verlaine). 2 ♦ V. intr. (1845) Traîner, être trop long (à faire qqch.). ⇒ lambiner. ♢ Errer inoccupé. ⇒… … Encyclopédie Universelle
traîner — [ trene ] v. <conjug. : 1> • traïnerXIIe; lat. pop. °traginare, de °tragere → traire I ♦ V. tr. 1 ♦ Tirer après soi (un véhicule ou un objet quelconque). Le fardier « que cinq vigoureux chevaux avaient de la peine à traîner » (Zola). ♢… … Encyclopédie Universelle