-
1 giustizia
giustizia s.f. 1. justice: chiedere giustizia demander justice; ottenere giustizia obtenir justice; secondo giustizia selon la justice, en toute justice. 2. ( equità) justice, équité: giudicare con giustizia juger avec justice. 3. ( autorità) justice: consegnare qcu. alla giustizia livrer qqn à la justice; amministrare la giustizia administrer la justice; assicurare alla giustizia livrer à la justice; ricorrere alla giustizia avoir recours à la justice. -
2 amministrare
amministrare v.tr. ( amminìstro) 1. ( governare) administrer: amministrare un'azienda administrer une entreprise. 2. ( gestire) gérer, administrer: amministrare il patrimonio familiare gérer le patrimoine familial; amministrare un condominio gérer un immeuble. 3. ( Rel) administrer, conférer: amministrare i sacramenti administrer les sacrements, conférer les sacrements; amministrare il battesimo conférer le baptême. 4. ( Dir) administrer, exercer: amministrare la giustizia exercer le droit, administrer la justice. 5. ( Sport) gérer: amministrare il vantaggio gérer l'avantage. -
3 arretrato
arretrato I. agg. 1. (non fatto, non compiuto) en retard: ho del lavoro arretrato j'ai du travail en retard. 2. ( non sviluppato) sous-développé: paesi arretrati pays sous-développés. 3. ( pubblicato in precedenza) ancien: numero arretrato di un giornale ancien numéro d'un journal. 4. (rif. a pagamento, debito) arriéré, en retard: affitto arretrato loyer arriéré. 5. ( antiquato) arriéré. 6. ( che sta dietro) en retrait. II. s.m. spec. al pl. 1. arriéré: gli arretrati della pensione les arriérés de la pension. 2. ( Giorn) numéro antérieur, numéro déjà paru. 3. ( fig) compte à régler: avere degli arretrati con la giustizia avoir des comptes à régler avec la justice. -
4 atto
I. atto s.m. 1. ( azione) acte, action f.: un atto generoso un acte généreux; un atto eroico un acte héroïque, une action héroïque. 2. ( movimento) mouvement, geste: un atto di impazienza un mouvement d'impatience. 3. (manifestazione di un sentimento, gesto) témoignage, geste: un atto di giustizia un acte de justice; è stato un atto di amicizia ce fut un geste d'amitié, ce fut une preuve d'amitié, ce fut un témoignage d'amitié; atto di carità acte de charité. 4. ( atteggiamento) attitude f.: il generale è rappresentato in (o nell') atto di sfoderare la spada le général est représenté alors qu'il dégaine l'épée. 5. (Dir,Parl) ( documento) acte: rilasciare un atto délivrer un acte. 6. (Dir,Comm) ( contratto) contrat, acte. 7. ( Rel) acte: atto di contrizione acte de contrition. 8. ( Teat) acte: commedia in due atti comédie en deux actes. 9. ( Filos) acte: in atto en acte. 10. al pl. (resoconto, relazione) actes. II. atto agg. 1. ( idoneo) apte. 2. ( capace) capable (a de): atto a fare qcs. capable de faire qqch. 3. ( volto) propre (a à): provvedimenti atti a impedire gli abusi mesures propres à empêcher les abus. -
5 binomio
binomio I. s.m. 1. ( Mat) binôme. 2. ( fig) ( coppia di concetti) combinaison f.: il binomio libertà e giustizia la combinaison de la liberté et de la justice. 3. ( fig) ( coppia di persone) couple, duo: i due comici formano un binomio perfetto les deux comiques forment un duo parfait. II. agg. ( Mat) binôme: equazione binomia équation binôme. -
6 collaborare
collaborare v.intr. ( collàboro; aus. avere) 1. ( partecipare) collaborer (con, a avec, à), participer (con, a à), contribuer (con, a à): collaborare al successo di un'impresa contribuer à la réussite d'une entreprise. 2. (svolgere un'attività presso, lavorare insieme) collaborer (a, in à): collaborare a (o in) un giornale collaborer à un journal. 3. ( cooperare) collaborer, coopérer: collaborare con la polizia collaborer avec la police; collaborare con la giustizia collaborer avec la justice. 4. ( Pol) collaborer. -
7 commutativo
commutativo agg. commutatif: ( Mat) proprietà commutativa propriété commutative; ( Dir) giustizia commutativa justice commutative. -
8 costituzione
costituzione s.f. 1. ( l'istituire) constitution: la costituzione di una nuova società la constitution d'une nouvelle société. 2. ( composizione) constitution: la costituzione del suolo la constitution du sol. 3. ( caratteristiche fisiche) constitution: persona di forte costituzione personne de forte constitution; bambino di costituzione debole enfant de faible constitution. 4. ( Pol) constitution: la costituzione italiana la constitution italienne. 5. ( il costituirsi alla giustizia) reddition. -
9 distributivo
-
10 equità
equità s.f. 1. ( Dir) équité: l'equità della decisione l'équité du jugement. 2. ( estens) (imparzialità, giustizia) équité, impartialité, justice: giudicare con equità juger avec impartialité. -
11 esponente
esponente I. s.m./f. 1. représentant m.; ( portavoce) porte-parole: esponente di un partito représentant d'un parti. 2. (burocr,Dir) ( di un'istanza) demandeur m., requérant m.: l'esponente chiede giustizia le demandeur réclame justice, le plaignant demande justice. II. s.m. 1. ( Mat) exposant: esponente di una potenza exposant d'une puissance. 2. ( Tip) exposant: lettere a esponente lettre en exposant. 3. ( Edit) ( lemma) entrée f., lemme. -
12 figurare
figurare v. ( figùro) I. tr. 1. ( rappresentare) représenter, figurer: la giustizia è figurata con una bilancia in mano on figure la justice une balance à la main; la justice est représentée avec une balance à la main; il dipinto figura un paesaggio le tableau représente un paysage. 2. ( simboleggiare) symboliser, représenter: il cane figura la fedeltà le chien symbolise la fidélité. II. intr. (aus. avere) 1. (risultare, esserci) figurer, apparaître (aus. être): il suo nome non figura nell'elenco son nom ne figure pas sur la liste; fra gli intervenuti figuravano alcuni ministri parmi les intervenants, figuraient certains ministres. 2. ( apparire) apparaître (aus. avoir), figurer; ( essere conosciuto) être connu: non volle figurare come autore della donazione il ne voulaient pas être connu comme l'auteur de la donation. 3. (mostrare, fingere) faire semblant: figura di non sapere niente il fait semblant de rien savoir. 4. ( far figura) faire impression, faire de l'effet: vuole figurare in società il veut paraître en société. III. prnl. figurarsi s'imaginer, se représenter, se figurer: me lo figuravo più giovane je me le figurais plus jeune; puoi figurarti il mio stupore tu peux t'imaginer ma stupeur; figurati che... figure-toi que...; si figuri che io non sapevo nulla di tutto ciò figurez-vous que je ne savais rien de tout cela. -
13 G.L.
-
14 giustamente
giustamente avv. 1. ( a ragione) avec justesse, avec raison: hai detto giustamente che tu as dit avec justesse que. 2. ( esattamente) exactement, précisément, justement. 3. ( secondo giustizia) équitablement, de manière équitable, de façon juste: giudicare giustamente juger équitablement. -
15 ingiusto
ingiusto I. agg. 1. injuste: giudice ingiusto juge injuste; essere ingiusto con qcu. être injuste avec qqn. 2. ( contrario alla giustizia) injuste, arbitraire: giudizio ingiusto jugement injuste; è ingiusto dare tutta la colpa a lui il est injuste de faire retomber toute la faute sur lui; è ingiusto che il colpevole non sia punito il est injuste que le coupable ne soit pas puni. 3. ( ingiustificato) injustifié: pretesa ingiusta prétention injustifiée. 4. ( infondato) infondé. 5. ( non meritato) immérité, injuste: punizione ingiusta punition injuste. II. s.m. injuste: non distingue il giusto dall'ingiusto il ne fait pas la distinction entre le juste et l'injuste. -
16 minorile
minorile agg.m./f. ( Dir) juvénile, des mineurs, qui se rapporte aux mineurs d'âge: delinquenza minorile délinquence juvénile; carcere minorile prison pour mineurs; la giustizia minorile la justice des mineurs; tutela del lavoro minorile protection du travail des enfants; rete di prostituzione minorile réseau de prostitution juvénile, réseau de prostitution infantile; lotta contro la prostituzione minorile lutte contre la prostitution des mineurs. -
17 nemesi
-
18 offendere
offendere v. (pres.ind. offèndo; p.rem. offési; p.p. offéso) I. tr. 1. (ferire, urtare) offenser, blesser: non volevo offenderlo je ne voulais pas l'offenser; offendere la dignità di qcu. blesser qqn dans sa dignité; offendere qcu. nell'onore blesser qqn dans son honneur. 2. ( insultare) offenser; ( con bestemmie) insulter. 3. ( violare) outrager, violer: offendere la giustizia violer la justice; offendere il pubblico pudore offenser la pudeur publique. 4. ( riuscire molesto) offenser, outrager, choquer: offendere la vista choquer la vue. 5. ( ledere) blesser: fortunatamente il proiettile non ha offeso gli organi vitali fort heureusement, le projectile n'a pas blessé les organes vitaux. II. prnl. offendersi ( risentirsi) se vexer ( per pour), s'offenser ( per pour): non è il caso di offendersi ce n'est pas la peine de se vexer; offendersi per un nonnulla se vexer pour un rien; non offenderti ( se te lo dico), ma... ne te vexe pas, mais... III. prnl.recipr. offendersi s'injurier, s'offenser. -
19 parvenza
parvenza s.f. 1. ( lett) ( aspetto) apparence, aspect m. 2. ( fig) ( apparenza) apparence, aspect m., air m.: senza la minima parvenza di giustizia sans le moindre semblant de justice; sotto una parvenza da bravo ragazzo si nasconde un pazzo sous un air de gentil garçon se cache un fou. -
20 praticare
praticare v. ( pràtico, pràtichi) I. tr. 1. ( mettere in pratica) pratiquer, appliquer: praticare la giustizia appliquer la justice. 2. (fare, eseguire) pratiquer, faire, réaliser: praticare un'incisione pratiquer une incision; praticare la respirazione artificiale pratiquer la respiration artificielle; praticare un foro faire un trou. 3. ( esercitare una professione) pratiquer, exercer: praticare un commercio exercer un commerce. 4. (seguire: rif. a usanze e sim.) pratiquer: praticare la poligamia pratiquer la polygamie; praticare il sesso sicuro pratiquer le sexe sans risques. 5. (frequentare: rif. a persone) fréquenter: praticava pochissime persone il fréquentait très peu de monde. 6. (frequentare: rif. a luoghi) fréquenter: mio fratello pratica il caffè all'angolo mon frère fréquente le café à l'angle. 7. ( Comm) ( fare) pratiquer; ( concedere) faire, accorder, consentir: praticare prezzi bassi pratiquer des prix bas; praticare un ribasso faire une remise, accorder une remise. 8. (assol.) ( esercitare) pratiquer, exercer: è laureato in medicina ma non pratica il est diplômé en médecine mais il n'exerce pas. II. intr. (aus. avere) fréquenter tr. (con qcu. qqn): praticava con pochissime persone il fréquentait très peu de monde.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Giustizia E Libertà — (Justice et Liberté) fut un mouvement politique italien créé à Paris en 1929 par un groupe d exilés antifascistes dont émerge un leader Carlo Rosselli. Le mouvement était organisé par tendances politiques qui avaient une volonté commune de s… … Wikipédia en Français
Giustizia e Liberta — Giustizia e Libertà Giustizia e Libertà (Justice et Liberté) fut un mouvement politique italien créé à Paris en 1929 par un groupe d exilés antifascistes dont émerge un leader Carlo Rosselli. Le mouvement était organisé par tendances politiques… … Wikipédia en Français
Giustizia e libertà — (Justice et Liberté) fut un mouvement politique italien créé à Paris en 1929 par un groupe d exilés antifascistes dont émerge un leader Carlo Rosselli. Le mouvement était organisé par tendances politiques qui avaient une volonté commune de s… … Wikipédia en Français
giustizia — /dʒu stitsja/ s.f. [dal lat. iustitia, der. di iustus giusto ]. 1. a. [riconoscimento e rispetto dei diritti altrui, sia come consapevolezza sia come prassi dell uomo singolo e delle istituzioni: agire secondo g. ; fare un atto di g. ; uomo di… … Enciclopedia Italiana
Giustizia e Libertà — Giustizia e Libertạ̀ [dʒu ; italienisch »Gerechtigkeit und Freiheit«], antifaschistische italienische Widerstandsgruppe, gegründet 1929 in Frankreich u. a. von C. Rosselli, E. Lussu, F. Nitti, F. Parry … Universal-Lexikon
Giustizia e Libertà — Carlo Rosselli, un des fondateurs du mouvement Giustizia e Libertà Giustizia e Libertà (en français Justice et Liberté) est un mouvement politique italien, créé à Paris en 1929 par un groupe d exilés antifascistes. Carlo Rosselli s impose comme… … Wikipédia en Français
giustizia — giu·stì·zia s.f. FO 1a. valore, principio etico che consiste nel riconoscere e rispettare i diritti di ogni singolo individuo, valutando correttamente i meriti e le colpe di ognuno: giudicare, governare con giustizia, credere nella giustizia,… … Dizionario italiano
Giustizia e Libertà — Infobox Military Unit unit name=Giustizia e Libertà caption=Sleeve emblem Giustizia e Libertà Partisans dates= 1929 1945 country= allegiance=Italian anti fascist resistance type= Partisans role= size= command structure=Action Party (Partito d… … Wikipedia
giustizia — {{hw}}{{giustizia}}{{/hw}}s. f. 1 Virtù, principio etico per il quale si giudica rettamente e si dà a ciascuno ciò che gli è dovuto: operare secondo –g; SIN. Equità, imparzialità; CONTR. Ingiustizia. 2 Retto funzionamento dei rapporti sociali,… … Enciclopedia di italiano
Giustizia e Liberta — Justice and Liberty (GL) An antifascist organization founded in Paris in 1929 by Carlo Rosselli, Gaetano Salvemini, and several other intellectuals, Giustizia e Liberta has a proud place in Italian history. Under the headline “we shan’t win in … Historical Dictionary of modern Italy
giustizia — s. f. 1. diritto, legge □ equità, equanimità, imparzialità □ dirittura, probità, onestà, rettitudine, virtù CONTR. ingiustizia, iniquità, parzialità, nequizia, sperequazione □ disonestà, corruzione, improbità 2. autorità giudiziaria, magistratura … Sinonimi e Contrari. Terza edizione