-
21 Gang
Adj.: gang und gäbe sein be quite usual, be the usual thing; das ist ( hier) gang und gäbe auch that’s nothing unusual (around here)* * *der Gang(Anatomie) canal;(Auto) gear;(Bewegungsablauf) walk; gait;(Korridor) passage; hallway; corridor;(Spaziergang) ambulation; walk; stroll;(Speisefolge) course;(Stuhlreihe) corridor; aisle; gangway* * *Gạng [gaŋ]m -(e)s, ordm;e['gɛŋə]einen leichten Gang haben — to be light on one's feet, to walk lightly
einen schnellen Gang haben — to be a fast walker
jdn an seinem or am Gang erkennen — to recognize sb's walk or sb by the way he walks
jdn am aufrechten Gang erkennen — to recognize sb from his upright carriage
in aufrechtem Gang (fig) — with one's head held high
2) (= Besorgung) errand; (= Spaziergang) walkeinen Gang machen or tun — to go on an errand/for a walk
einen Gang zum Anwalt/zur Bank machen — to go to one's lawyer/the bank, to pay a visit to one's lawyer/the bank
einen schweren Gang tun — to do something difficult
das war für ihn immer ein schwerer Gang — it was always hard for him
sein erster Gang war... — the first thing he did was...
der Gang an die Börse — flotation (on the stock exchange)
3) (no pl) (Bewegung eines Motors) running; (einer Maschine) running, operation; (= Ablauf) course; (eines Dramas) developmentder Gang der Ereignisse/der Dinge — the course of events/things
seinen (gewohnten) Gang gehen (fig) — to run its usual course
etw in Gang bringen or setzen — to get or set sth going; (fig auch) to get sth off the ground or under way
etw in Gang halten (lit, fig) — to keep sth going; Maschine, Motor auch to keep sth running
in Gang kommen — to get going; (fig auch) to get off the ground or under way
in Gang sein — to be going; (Maschine auch) to be in operation, to be running; (Motor auch) to be running; (fig) to be off the ground or under way
es ist etwas im Gang(e) (inf) — something's up (inf)
See:→ tot4) (= Arbeitsgang) operation; (eines Essens) course; (FECHTEN, im Zweikampf) bout; (beim Rennen) heat5) (= Verbindungsgang) passage(way); (RAIL, in Gebäuden) corridor; (= Hausflur) (offen) passage(way), close (Scot); (hinter Eingangstür) hallway; (im oberen Stock) landing; (zwischen Sitzreihen, in Geschäft) aisle; (= Tunnel in Stadion, zu Flugzeug) gangway; (= Säulengang) colonnade, passage; (= Bogengang) arcade, passage; (= Wandelgang) walk; (in einem Bergwerk) tunnel, gallery; (= Durchgang zwischen Häusern) passage(way); (ANAT) duct; (= Gehörgang) meatus; (MIN = Erzgang) vein; (TECH eines Gewindes) threadauf or in den dritten Gang schalten — to change (Brit) or shift (US) into third (gear)
* * *der1) (a passage between rows of seats etc in a church, cinema etc.) aisle2) (a division or part of a meal: Now we've had the soup, what's (for) the next course?) course3) (a passageway, especially one off which rooms open: Go along the corridor and up the stairs.) corridor5) (a combination of these wheels, eg in a car: The car is in first gear.) gear6) (a way or manner of walking: I recognised her walk.) walk* * *Gang1<-[e]s, Gänge>[ˈgaŋ, pl ˈgɛŋə]mich erkenne ihn schon am \Gang I recognize him from the way he walksaufrechter \Gang upright carriageseinen \Gang beschleunigen to quicken one's pace, to speed upeinen federnden \Gang haben to have a spring in one's stepeinen schnellen/hinkenden \Gang haben to walk quickly/with a limpeinen unsicheren \Gang haben to be unsteady on one's feetseinen \Gang verlangsamen to slow down2. (Weg zu einem Ort) walksein erster \Gang war der zum Frühstückstisch the first thing he did was to go to the breakfast tablemein erster \Gang führte mich in das Büro des Chefs the first place I went to was the bosses officeihr erster \Gang führte sie zu mir the first person she went to was meich traf sie auf dem \Gang zum Arzt I bumped into her on the way to the doctor'sder \Gang nach Canossa HIST the pilgrimage to Canossaeinen schweren \Gang tun [müssen] to [have to] do something difficult3. (Besorgung) errandjdm einen \Gang abnehmen to do an errand for sbeinen \Gang machen [o tun] to go on an errandich habe heute in der Stadt noch einige Gänge zu machen I must do [or go on] a few errands in town todaykönntest du für mich einen \Gang zur Bank machen? could you go to the bank for me?die Uhr hat einen gleichmäßigen \Gang the clock operates smoothlyder Motor hat einen ruhigen \Gang the engine runs quietlymit diesem Schalter wird die Anlage in \Gang gesetzt this switch starts up the plantkannst du den Motor wieder in \Gang bringen? can you get the engine going [or running] again?sein Angebot hat die Verhandlungen wieder in \Gang gebracht his offer got the negotiations going againetw in \Gang halten (a. fig) to keep sth going a. figden Motor in \Gang halten to keep the engine runningin \Gang kommen (a. fig) to get going a. figendlich sind die Verhandlungen in \Gang gekommen finally the negotiations have got goingdie Vorbereitungen sind endlich in \Gang gekommen the preparations are finally underwayer verfolgte den \Gang der Geschäfte he followed the company's developmentder \Gang der Dinge the course of eventsseinen gewohnten [o alten] \Gang gehen to run its usual coursealles geht wieder seinen gewohnten \Gang everything is proceeding as normalin [vollem] \Gang sein to be well underway; Feier to be in full swing7. TECH, AUTO gear; (beim Fahrrad a.) speedhast du den zweiten \Gang drin? (fam) are you in second gear?einen \Gang einlegen to engage a gearvorsichtig den ersten \Gang einlegen! carefully engage first gear!den \Gang herausnehmen to put the car into neutral, to engage neutralin den 2. \Gang schalten to change into 2nd gear8. (Korridor) corridor; (Hausflur) [entrance] hall; (Durch-, Verbindungsgang) passage[way], corridor; (im Flugzeug, Theater, Zug, in der Kirche) aisle, gangway BRIT; (Säulengang) colonnade, passage; (in einem Bergwerk) tunnel, gallerybitte warten Sie draußen auf dem \Gang please wait outside in the corridorlass die Schuhe bitte draußen im \Gang stehen please leave your shoes outside in the hallkönnte ich einen Platz am \Gang haben? could I have an aisle seat?rings um das Atrium führte ein überdachter \Gang there was a covered walkway all around the atrium13.er braucht 6 Tassen Kaffee, um morgens in die Gänge zu kommen he needs 6 cups of coffee to get going in the morning▶ im \Gange sein to be going onda ist etwas im \Gange something's upgegen jdn ist etwas im \Gang[e] moves are being made against sbgegen sie scheint eine Verschwörung im \Gang[e] zu sein there seems to be a conspiracy against herGang2<-, -s>[gɛŋ]f gang* * *Ider; Gang[e]s, Gänge1) (Gehweise) walk; gaitjemanden am Gang erkennen — recognise somebody by the way he/she walks
einen schweren Gang tun od. gehen [müssen] — (fig.) [have to] do a difficult thing
3) (Besorgung) errand4) o. Pl. (Bewegung) runningetwas in Gang bringen od. setzen/halten — get/keep something going
in Gang sein — be going; (Maschine) be running
in Gang kommen — get going; get off the ground
5) o. Pl. (Verlauf) courseseinen [gewohnten] Gang gehen — go on as usual
im Gang[e] sein — be in progress
6) (Technik) gearin den ersten Gang [zurück]schalten — change [down] into first gear
einen Gang zulegen — (fig. ugs.) get a move on (coll.)
7) (Flur) (in Zügen, Gebäuden usw.) corridor; (VerbindungsGang) passage[-way]; (im Theater, Kino, Flugzeug) aisle9) (Kochk.) courseIIdie; Gang, Gangs (Bande) gang* * *Gang1 m; -(e)s, Gängegemächlicher/schleppender Gang amble/shuffle;seinen Gang beschleunigen/verlangsamen quicken/slow one’s pace ( oder step);er hatte einen unsicheren Gang he wasn’t very steady on his feet, he walked with an unsteady stepletzter Gang geh fig last journey;Gang nach Canossa HIST journey to Canossa; geh fig (act of) eating humble pie, act of self-abasement;auf dem Gang zu on the ( oder one’s) way to;einen Gang machen go ( oder be) on an errand;einen Gang machen zu go to;einen kleinen Gang machen take ( oder go for) a short walk;Gänge besorgen run errands;das war ein schwerer Gang that wasn’t easy, that was no easy business ( oder matter);ihr erster Gang war … the first thing she did was (to) (+inf)3. nur sg; TECH etc fig (Ggs Stillstand) operation; einer Maschine etc: running, working; (Wirkungsweise) action; fig (Fortschritt) progress; (Verlauf) course (+gen of);einen leisen Gang haben TECH run quietly;außer Gang setzen TECH put out of operation;in Gang halten/kommen keep/get going;in vollem Gang fig in full swing;seinen Gang gehen fig take its course;5. unterirdisch oder in Tierbau: tunnel; Bergwerk: auch gallery; im Freien, mit Bogen: arcade; mit Säulen: colonnade; mit Bäumen etc: walk, alley; (Durchgang) passage(-way); zwischen Sitzreihen: aisle; in Bus, Flugzeug: auch gangwayerster Gang first ( oder bottom) gear;zweiter Gang second gear;den Gang wechseln change (besonders US shift) gears;den Gang herausnehmen change (besonders US shift) into neutral;schalten change (besonders US shift) into second (gear);durch die Gänge jagen run through the gears;leg mal einen Gang zu! umg, fig step it up a gear!, US pick up the pace!;etwas kommt in die Gänge umg, fig (in Schwung, geht los) sth is starting to get going ( oder is really getting under way);morgens habe ich immer Probleme, in die Gänge zu kommen I always have problems getting going in the morning7. GASTR course;Essen mit drei Gängen three-course mealich habe heute vier Gänge gemacht in der Sauna: I had four sessions today9. ANAT duct, canal, passage10. GEOL veinGang2 [ɡɛŋ] f; -, -s; umg gang* * *Ider; Gang[e]s, Gänge1) (Gehweise) walk; gaitjemanden am Gang erkennen — recognise somebody by the way he/she walks
einen schweren Gang tun od. gehen [müssen] — (fig.) [have to] do a difficult thing
3) (Besorgung) errand4) o. Pl. (Bewegung) runningetwas in Gang bringen od. setzen/halten — get/keep something going
in Gang sein — be going; (Maschine) be running
in Gang kommen — get going; get off the ground
5) o. Pl. (Verlauf) courseseinen [gewohnten] Gang gehen — go on as usual
im Gang[e] sein — be in progress
6) (Technik) gearin den ersten Gang [zurück]schalten — change [down] into first gear
einen Gang zulegen — (fig. ugs.) get a move on (coll.)
7) (Flur) (in Zügen, Gebäuden usw.) corridor; (VerbindungsGang) passage[-way]; (im Theater, Kino, Flugzeug) aisle9) (Kochk.) courseIIdie; Gang, Gangs (Bande) gang* * *¨-e (anatomisch) m.duct n. ¨-e (beim Essen) m.course n. ¨-e m.action n.corridor n.errand n.gait n.gangway n.gear n.hallway n.operation n.passage n.passageway n.running n.speed (gearbox) n.visit n.walk n.walkway n.way n.working n. -
22 gang
Adj.: gang und gäbe sein be quite usual, be the usual thing; das ist ( hier) gang und gäbe auch that’s nothing unusual (around here)* * *der Gang(Anatomie) canal;(Auto) gear;(Bewegungsablauf) walk; gait;(Korridor) passage; hallway; corridor;(Spaziergang) ambulation; walk; stroll;(Speisefolge) course;(Stuhlreihe) corridor; aisle; gangway* * *Gạng [gaŋ]m -(e)s, ordm;e['gɛŋə]einen leichten Gang haben — to be light on one's feet, to walk lightly
einen schnellen Gang haben — to be a fast walker
jdn an seinem or am Gang erkennen — to recognize sb's walk or sb by the way he walks
jdn am aufrechten Gang erkennen — to recognize sb from his upright carriage
in aufrechtem Gang (fig) — with one's head held high
2) (= Besorgung) errand; (= Spaziergang) walkeinen Gang machen or tun — to go on an errand/for a walk
einen Gang zum Anwalt/zur Bank machen — to go to one's lawyer/the bank, to pay a visit to one's lawyer/the bank
einen schweren Gang tun — to do something difficult
das war für ihn immer ein schwerer Gang — it was always hard for him
sein erster Gang war... — the first thing he did was...
der Gang an die Börse — flotation (on the stock exchange)
3) (no pl) (Bewegung eines Motors) running; (einer Maschine) running, operation; (= Ablauf) course; (eines Dramas) developmentder Gang der Ereignisse/der Dinge — the course of events/things
seinen (gewohnten) Gang gehen (fig) — to run its usual course
etw in Gang bringen or setzen — to get or set sth going; (fig auch) to get sth off the ground or under way
etw in Gang halten (lit, fig) — to keep sth going; Maschine, Motor auch to keep sth running
in Gang kommen — to get going; (fig auch) to get off the ground or under way
in Gang sein — to be going; (Maschine auch) to be in operation, to be running; (Motor auch) to be running; (fig) to be off the ground or under way
es ist etwas im Gang(e) (inf) — something's up (inf)
See:→ tot4) (= Arbeitsgang) operation; (eines Essens) course; (FECHTEN, im Zweikampf) bout; (beim Rennen) heat5) (= Verbindungsgang) passage(way); (RAIL, in Gebäuden) corridor; (= Hausflur) (offen) passage(way), close (Scot); (hinter Eingangstür) hallway; (im oberen Stock) landing; (zwischen Sitzreihen, in Geschäft) aisle; (= Tunnel in Stadion, zu Flugzeug) gangway; (= Säulengang) colonnade, passage; (= Bogengang) arcade, passage; (= Wandelgang) walk; (in einem Bergwerk) tunnel, gallery; (= Durchgang zwischen Häusern) passage(way); (ANAT) duct; (= Gehörgang) meatus; (MIN = Erzgang) vein; (TECH eines Gewindes) threadauf or in den dritten Gang schalten — to change (Brit) or shift (US) into third (gear)
* * *der1) (a passage between rows of seats etc in a church, cinema etc.) aisle2) (a division or part of a meal: Now we've had the soup, what's (for) the next course?) course3) (a passageway, especially one off which rooms open: Go along the corridor and up the stairs.) corridor5) (a combination of these wheels, eg in a car: The car is in first gear.) gear6) (a way or manner of walking: I recognised her walk.) walk* * *Gang1<-[e]s, Gänge>[ˈgaŋ, pl ˈgɛŋə]mich erkenne ihn schon am \Gang I recognize him from the way he walksaufrechter \Gang upright carriageseinen \Gang beschleunigen to quicken one's pace, to speed upeinen federnden \Gang haben to have a spring in one's stepeinen schnellen/hinkenden \Gang haben to walk quickly/with a limpeinen unsicheren \Gang haben to be unsteady on one's feetseinen \Gang verlangsamen to slow down2. (Weg zu einem Ort) walksein erster \Gang war der zum Frühstückstisch the first thing he did was to go to the breakfast tablemein erster \Gang führte mich in das Büro des Chefs the first place I went to was the bosses officeihr erster \Gang führte sie zu mir the first person she went to was meich traf sie auf dem \Gang zum Arzt I bumped into her on the way to the doctor'sder \Gang nach Canossa HIST the pilgrimage to Canossaeinen schweren \Gang tun [müssen] to [have to] do something difficult3. (Besorgung) errandjdm einen \Gang abnehmen to do an errand for sbeinen \Gang machen [o tun] to go on an errandich habe heute in der Stadt noch einige Gänge zu machen I must do [or go on] a few errands in town todaykönntest du für mich einen \Gang zur Bank machen? could you go to the bank for me?die Uhr hat einen gleichmäßigen \Gang the clock operates smoothlyder Motor hat einen ruhigen \Gang the engine runs quietlymit diesem Schalter wird die Anlage in \Gang gesetzt this switch starts up the plantkannst du den Motor wieder in \Gang bringen? can you get the engine going [or running] again?sein Angebot hat die Verhandlungen wieder in \Gang gebracht his offer got the negotiations going againetw in \Gang halten (a. fig) to keep sth going a. figden Motor in \Gang halten to keep the engine runningin \Gang kommen (a. fig) to get going a. figendlich sind die Verhandlungen in \Gang gekommen finally the negotiations have got goingdie Vorbereitungen sind endlich in \Gang gekommen the preparations are finally underwayer verfolgte den \Gang der Geschäfte he followed the company's developmentder \Gang der Dinge the course of eventsseinen gewohnten [o alten] \Gang gehen to run its usual coursealles geht wieder seinen gewohnten \Gang everything is proceeding as normalin [vollem] \Gang sein to be well underway; Feier to be in full swing7. TECH, AUTO gear; (beim Fahrrad a.) speedhast du den zweiten \Gang drin? (fam) are you in second gear?einen \Gang einlegen to engage a gearvorsichtig den ersten \Gang einlegen! carefully engage first gear!den \Gang herausnehmen to put the car into neutral, to engage neutralin den 2. \Gang schalten to change into 2nd gear8. (Korridor) corridor; (Hausflur) [entrance] hall; (Durch-, Verbindungsgang) passage[way], corridor; (im Flugzeug, Theater, Zug, in der Kirche) aisle, gangway BRIT; (Säulengang) colonnade, passage; (in einem Bergwerk) tunnel, gallerybitte warten Sie draußen auf dem \Gang please wait outside in the corridorlass die Schuhe bitte draußen im \Gang stehen please leave your shoes outside in the hallkönnte ich einen Platz am \Gang haben? could I have an aisle seat?rings um das Atrium führte ein überdachter \Gang there was a covered walkway all around the atrium13.er braucht 6 Tassen Kaffee, um morgens in die Gänge zu kommen he needs 6 cups of coffee to get going in the morning▶ im \Gange sein to be going onda ist etwas im \Gange something's upgegen jdn ist etwas im \Gang[e] moves are being made against sbgegen sie scheint eine Verschwörung im \Gang[e] zu sein there seems to be a conspiracy against herGang2<-, -s>[gɛŋ]f gang* * *Ider; Gang[e]s, Gänge1) (Gehweise) walk; gaitjemanden am Gang erkennen — recognise somebody by the way he/she walks
einen schweren Gang tun od. gehen [müssen] — (fig.) [have to] do a difficult thing
3) (Besorgung) errand4) o. Pl. (Bewegung) runningetwas in Gang bringen od. setzen/halten — get/keep something going
in Gang sein — be going; (Maschine) be running
in Gang kommen — get going; get off the ground
5) o. Pl. (Verlauf) courseseinen [gewohnten] Gang gehen — go on as usual
im Gang[e] sein — be in progress
6) (Technik) gearin den ersten Gang [zurück]schalten — change [down] into first gear
einen Gang zulegen — (fig. ugs.) get a move on (coll.)
7) (Flur) (in Zügen, Gebäuden usw.) corridor; (VerbindungsGang) passage[-way]; (im Theater, Kino, Flugzeug) aisle9) (Kochk.) courseIIdie; Gang, Gangs (Bande) gang* * *gang adj:gang und gäbe sein be quite usual, be the usual thing;* * *Ider; Gang[e]s, Gänge1) (Gehweise) walk; gaitjemanden am Gang erkennen — recognise somebody by the way he/she walks
einen schweren Gang tun od. gehen [müssen] — (fig.) [have to] do a difficult thing
3) (Besorgung) errand4) o. Pl. (Bewegung) runningetwas in Gang bringen od. setzen/halten — get/keep something going
in Gang sein — be going; (Maschine) be running
in Gang kommen — get going; get off the ground
5) o. Pl. (Verlauf) courseseinen [gewohnten] Gang gehen — go on as usual
im Gang[e] sein — be in progress
6) (Technik) gearin den ersten Gang [zurück]schalten — change [down] into first gear
einen Gang zulegen — (fig. ugs.) get a move on (coll.)
7) (Flur) (in Zügen, Gebäuden usw.) corridor; (VerbindungsGang) passage[-way]; (im Theater, Kino, Flugzeug) aisle9) (Kochk.) courseIIdie; Gang, Gangs (Bande) gang* * *¨-e (anatomisch) m.duct n. ¨-e (beim Essen) m.course n. ¨-e m.action n.corridor n.errand n.gait n.gangway n.gear n.hallway n.operation n.passage n.passageway n.running n.speed (gearbox) n.visit n.walk n.walkway n.way n.working n. -
23 glasieren
v/t* * *to glaze* * *gla|sie|ren [gla'ziːrən] ptp glasiertvtto glaze; Kuchen to ice (Brit), to frost (esp US)* * *1) (to cover with glass or a glaze: The potter glazed the vase.) glaze2) (to cover with icing: She iced the cake.) ice* * *gla·sie·ren *[glaˈzi:rən]vt▪ etw \glasieren* * *transitives Verb1) (glätten und haltbar machen) glaze* * *glasieren v/t* * *transitives Verb1) (glätten und haltbar machen) glaze* * *v.to enamel v.to glaze v.to vitrify v. -
24 glasig
Adj.2. Zwiebeln, Speck, beim Braten: transparent; Kartoffeln etc.: waxy* * *glassy; vitreous* * *gla|sig ['glaːzɪç]adjBlick glassy; (COOK ) Kartoffeln waxy; Speck, Zwiebeln transparent* * *(not showing any expression: a glassy stare.) glassy* * *gla·sig[ˈgla:zɪç]1. (ausdruckslos) glassy2. KOCHK transparent* * *2) (Kochk.): (durchsichtig) transparent* * *glasig adj* * *1) (starr) glassy <stare, eyes, etc.>2) (Kochk.): (durchsichtig) transparent* * *adj.vitreous adj. -
25 Glasur
f; -, -en* * *die Glasurglaze; overglaze* * *Gla|sur [glaː'zuːɐ]f -, -englaze; (METAL) enamel; (= Zuckerguss) icing (Brit), frosting (esp US)* * *die1) (a glassy coating put on pottery etc: a pink glaze on the grey vase.) glaze2) (a shiny coating eg of sugar on fruit etc.) glaze3) (a glossy paint.) enamel* * *Gla·sur[glaˈzu:ɐ̯]f1. (Keramikglasur) glaze, glazing* * *die; Glasur, Glasuren1) (Schmelz) glaze* * *ohne Glasur unglazed* * *die; Glasur, Glasuren1) (Schmelz) glaze* * *-en (Keramik) f.glaze n. -en (Kuchen) f.frosting (US) n.icing n. -en (Metall) f.gloss n.(§ pl.: glosses) - en (auf Töpferwaren) f.enamel n. -en f.overglaze n. -
26 Götterspeise
f1. nur Sg.; MYTH. ambrosia2. GASTR. jelly, Am. Jell-O®* * *die Götterspeiseambrosia* * *Gọ̈t|ter|spei|sef (MYTH)food of the gods; (COOK) jelly (Brit), Jell-O® (US)* * *Göt·ter·spei·se* * *1) o. Pl. (Myth.) food of the gods2) (Kochk.) jelly* * *1. nur sg; MYTH ambrosia2. GASTR jelly, US Jell-O®* * *1) o. Pl. (Myth.) food of the gods2) (Kochk.) jelly* * *f.ambrosia n.jello n. -
27 Innereien
Pl.2. umg. fig. insides, innards, entrails* * *die Innereienbowels (Pl.); giblets (Pl.); guts (Pl.); inwards (Pl.); innards (Pl.); offal (Pl.)* * *In|ne|rei|en [ɪnə'raiən]plinnards pl; (von Geflügel auch) giblets pl* * *(the parts of an animal eg the heart, liver etc which are considered as food for people.) offal* * *In·ne·rei·en[ɪnərˈaiən]* * ** * *Innereien pl2. umg fig insides, innards, entrails* * * -
28 Jägerschnitzel
n GASTR. escalope chasseur* * *Jä|ger|schnit|zelntveal or pork cutlet with mushrooms and peppers* * *Jä·ger·schnit·zel* * *das (Kochk.) escalope chasseur* * ** * *das (Kochk.) escalope chasseur -
29 Keule
f; -, -n3. chemische Keule Mace®* * *die Keule(Braten) haunch; leg;(Waffe) cudgel; club; mace* * *Keu|le ['kɔylə]f -, -n1) club, cudgel; (SPORT) (Indian) club3)chemische Kéúle (bei Polizeieinsatz) — Chemical Mace®
* * *die1) (a heavy stick etc used as a weapon.) club2) (a heavy stick or club.) cudgel* * *Keu·le<-, -n>[ˈkɔylə]f1. (Waffe) club, cudgelchemische \Keule (fig euph) Chemical Mace®2. SPORT Indian club* * *die; Keule, Keulen1) club; cudgel2) (Gymnastik) [Indian] club3) (Kochk.) leg; (RehKeule, HasenKeule) haunch; (GänseKeule, HühnerKeule) drumstick; leg* * *3.chemische Keule Mace®* * *die; Keule, Keulen1) club; cudgelchemische Keule — Chemical Mace [bt](P)[/bt]
2) (Gymnastik) [Indian] club3) (Kochk.) leg; (RehKeule, HasenKeule) haunch; (GänseKeule, HühnerKeule) drumstick; leg* * *-n f.blackjack n.bludgeon n.club n. -
30 Küche
f; -, -n1. kitchen (auch Kücheneinrichtung); NAUT., FLUG. galley; (Kochnische) kitchenette; was Küche und Keller zu bieten haben the best food and wine in the house; das Restaurant hat eine gut geführte Küche they really know how to cook at this restaurant; eine neue Küche kaufen buy a new kitchen; ein Fachgeschäft für Küchen a specialist kitchen supplier2. (Kochart) cooking, cuisine; kalte Küche cold dishes; warme Küche hot meals; französische Küche French cuisine; gutbürgerlich, Teufel* * *die Küche(Kochweise) cooking; cuisine;(Raum) kitchen* * *Kụ̈|che ['kʏçə]f -, -n1) kitchen; (klein) kitchenettees wurde alles aufgetischt, was Küche und Keller zu bieten hatten — he/they etc served up a meal fit for a king
2)(= Kochkunst)
gutbürgerliche Küche — good home cookingchinesische Küche — Chinese cooking
3) (= Speisen) meals pl, dishes pl, foodwarme/kalte Küche — hot/cold food
* * *(a room where food is cooked: A smell of burning was coming from the kitchen; ( also adjective) a kitchen table.) kitchen* * *Kü·che<-, -n>[ˈkʏçə]f1. (Raum für das Kochen) kitchen2. (Gesamtheit der Küchenmöbel) kitchengutbürgerliche \Küche homestyle cookingwarme/kalte \Küche hot/cold food4. (Küchenpersonal) kitchen staff* * *die; Küche, Küchen1) kitchen2) (Einrichtung) kitchen furniture no indef. art.3) (Kochk.) cooking; cuisinedie chinesische usw. Küche — Chinese etc. cooking
kalte/warme Küche — cold/hot meals pl. or food; s. auch gutbürgerlich
* * *was Küche und Keller zu bieten haben the best food and wine in the house;das Restaurant hat eine gut geführte Küche they really know how to cook at this restaurant;eine neue Küche kaufen buy a new kitchen;ein Fachgeschäft für Küchen a specialist kitchen supplier2. (Kochart) cooking, cuisine;kalte Küche cold dishes;warme Küche hot meals;* * *die; Küche, Küchen1) kitchen2) (Einrichtung) kitchen furniture no indef. art.3) (Kochk.) cooking; cuisinedie chinesische usw. Küche — Chinese etc. cooking
kalte/warme Küche — cold/hot meals pl. or food; s. auch gutbürgerlich
* * *-n (Kochkunst) f.cuisine n. -n (Raum) f.kitchen n. -
31 Lendenstück
n GASTR. (piece of) tenderloin* * *das Lendenstücksirloin; tenderloin; loin; filet; aitchbone; fillet* * *Lẹn|den|stückntpiece of loin* * *(a joint of beef cut from the upper part of the back.) sirloin* * *Len·den·stücknt KOCHK piece of loin, tenderloin* * *das (Kochk.) piece of loin* * ** * *das (Kochk.) piece of loin* * *n.sirloin n. -
32 Medaillon
* * *das Medaillonlocket; medallion* * *Me|dail|lon [medal'jõː]nt -s, -s1) (= Bildchen) medallion; (= Schmuckkapsel) locket* * *Me·dail·lon<-s, -s>[medalˈjõ:]nt1. (Schmuckkapsel) locket2. (ovales Bild) medallion3. KOCHK médaillon* * *das; Medaillons, Medaillons1) locket2) (Kochk., bild. Kunst) medallion* * ** * *das; Medaillons, Medaillons1) locket2) (Kochk., bild. Kunst) medallion* * *n.locket n. -
33 Mehlschwitze
-
34 panieren
* * *to crumb; to bread* * *pa|nie|ren [pa'niːrən] ptp paniertvtto bread, to coat with breadcrumbs* * *pa·nie·ren *[paˈni:rən]vt KOCHK* * *transitives Verb (Kochk.)etwas panieren — bread something; coat something with breadcrumbs
* * ** * *transitives Verb (Kochk.)etwas panieren — bread something; coat something with breadcrumbs
* * *v.to bread v.to crumb v. -
35 Ragout
-
36 ragout
[ra’gu:] n; -s, -s; GASTR. ragout* * *das Ragouthash; ragout; olio* * *Ra|gout [ra'guː]nt -s, -sragout* * *Ra·gout<-s, -s>[raˈgu:]nt KOCHK ragout* * *das; Ragouts, Ragouts (Kochk.) ragout* * *…ragout n im subst, GASTR:Fischragout fish ragout;Kalbsragout veal ragout;Rehragout venison ragout;Pilzragout mushroom ragout* * *das; Ragouts, Ragouts (Kochk.) ragout* * *-s n.ragout n. -
37 Roulade
[ru’la:dә] f; -, -n; GASTR. etwa beef olive* * *die Rouladebeef olive* * *Rou|la|de [ru'laːdə]f -, -n (COOK)≈ beef olive* * *(a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) roll* * *Rou·la·de<-, -n>[ruˈla:də]* * *die; Roulade, Rouladen (Kochk.) [beef/veal/pork] olive* * ** * *die; Roulade, Rouladen (Kochk.) [beef/veal/pork] olive -
38 Saumagen
* * *Sau·ma·genm KOCHK a pig's stomach stuffed with meat and vegetables, a delicacy from the Rhineland-Palatinate* * *der (Kochk.) stuffed pig's stomach* * *Pfälzer Saumagen stuffed pig’s stomach* * *der (Kochk.) stuffed pig's stomach -
39 spicken
I v/t1. GASTR. lard; fig. (Rede etc.) interlard; einen Vortrag mit witzigen Bemerkungen spicken intersperse a lecture with witty remarks; gespicktII vt/i umg. (abschreiben) crib; (etw.) von seinem Nachbarn spicken crib (s.th.) off ( oder from) one’s neighbo(u)r* * *(Braten) to lard;(Rede) to interlard;(abschreiben) to crib* * *spị|cken ['ʃpɪkn]1. vt (COOK)Braten to lard (esp Brit), to baste; (inf = bestechen) to bribe, to square (Brit inf)mit Zitaten gespickt — larded (esp Brit) or peppered with quotations
2. vi (SCH inf)to copy, to crib (Brit inf) (bei off, from)* * *(to put lard on; to cover with lard.) lard* * *spi·cken[ˈʃpɪkn̩]vt1. KOCHKeinen Braten mit Knoblauchzehen \spicken to insert garlic cloves into a roast▪ gespickt larded* * *transitives Verb1) (Kochk.) lard2) (fig. ugs.): (reichlich versehen)* * *A. v/t1. GASTR lard; fig (Rede etc) interlard;2. umg (bestechen)jemanden spicken grease sb’s palmB. v/t & v/i umg (abschreiben) crib;(etwas) von seinem Nachbarn spicken crib (sth) off ( oder from) one’s neighbo(u)r* * *transitives Verb1) (Kochk.) lard2) (fig. ugs.): (reichlich versehen) -
40 tafelfertig
I Adj. ready to serveII Adv.: tafelfertig zubereitet / eingefroren ready to serve / freezer-to-table, frozen ready-to-serve* * *ta|fel|fer|tigadjready to serve* * *ta·fel·fer·tigadj inv, pred KOCHK ready to serve* * *Adjektiv (Kochk.) ready to serve postpos.* * *A. adj ready to serveB. adv:tafelfertig zubereitet/eingefroren ready to serve/freezer-to-table, frozen ready-to-serve* * *Adjektiv (Kochk.) ready to serve postpos.* * *m.instant food n.
См. также в других словарях:
Виды рода Шлемник — Приложение к статье Шлемник Список видов, входящих в род Шлемник (Scutellaria) Список составлен на основе данных сайта Королевских ботанических садов Кью[1] . Русские названия видов даны по книге «Флора СССР» (см. раздел … Википедия
Ei — Ovum (fachsprachlich); Eizelle * * * Ei [ai̮], das; [e]s, er: 1. a) kleines, meist ovales, von einer Schale umschlossenes Gebilde, das von weiblichen Vögeln, Reptilien, Fischen (u. a.) hervorgebracht wird und in dem ein neues Tier heranwächst:… … Universal-Lexikon
Beize — Färbemittel; Farbe * * * Bei|ze [ bai̮ts̮ə], die; , n: a) [chemisches] Mittel zur Behandlung von Holz, Häuten, Metall, Textilien und Saatgut: das Holz in die Beize eintauchen. b) Marinade, saure Soße zum Einlegen von Fisch oder Fleisch: das… … Universal-Lexikon
Kebab — Fleischspieß * * * Ke|bạb 〈m. 6; Kochk.〉 am Spieß gebratenes, scharf gewürztes Hammelfleisch; oV Kebap [<pers., hindi kabab, od. arab., türk. kebab] * * * Ke|bạb, Ke|bap, der; [s], s [gek. aus türk. s̡is̡ kebap, aus: s̡is̡ = Bratspieß und… … Universal-Lexikon
Farce — Satire; Verspottung; Hohn * * * Far|ce [ farsə], die; , n: 1. Angelegenheit, bei der das vorgegebene Ziel, die vorgegebene Absicht nicht mehr ernst zu nehmen, sondern eigentlich nur noch lächerlich ist: die Verteidigung war eine einzige Farce. 2 … Universal-Lexikon
Aal — Torpedo; Unterwassergeschoss * * * Aal [a:l], der; [e]s, e: in Flüssen lebender, schlangenförmiger Fisch mit schlüpfriger Haut: Aal blau (gekochter Aal, dessen Haut sich durch Übergießen mit heißem Essigwasser blau gefärbt hat); Aal grün (frisch… … Universal-Lexikon
blanchieren — überbrühen; abwällen * * * blan|chie|ren 〈[ blãʃi: ] V. tr.; hat; Kochk.〉 abbrühen (Geflügel, Mandeln) [<frz. blanchir „weiß machen“] * * * blan|chie|ren [blã ʃi:rən ] <sw. V.; hat [frz. blanchir, eigtl. = weiß machen, zu: blanc = weiß, aus … Universal-Lexikon
Chateaubriand — franz. Fleischgericht; Doppellendensteak * * * Cha|teau|bri|and 〈[ ʃatobriã:] n. 15; Kochk.〉 gebratene Rindslende [nach dem frz. Schriftsteller François René Vicomte de Chateaubriand, 1768 1848] * * * Cha|teau|bri|and [ʃatobri ã: ], das; [s], s… … Universal-Lexikon
Lasagne — Nudelauflauf * * * La|sa|gne auch: La|sag|ne 〈[lazạnjə] Pl.; im Dt. a.: f.; ; unz.; ital. Kochk.〉 Gericht aus abwechselnd mit Hackfleisch geschichteten Bandnudeln, die mit Käse überbacken werden [<ital. lasagna „Bandnudel“] * * * La|sa|g|ne… … Universal-Lexikon
Gnocchi — Nockerln; Nocken * * * Gnoc|chi 〈[ njɔ̣ki] Pl.; ital. Kochk.〉 Klößchen (aus Kartoffelteig) * * * Gnoc|chi [ njɔki ] <Pl.> [ital. gnocco (Pl. gnocchi) = Mehlklößchen, Knödel, aus dem Venez.] (Kochkunst): Klößchen aus einem mit Kartoffeln und … Universal-Lexikon
Forelle — Fo|rel|le [fo rɛlə], die; , n: (in Bächen lebender) räuberischer Lachsfisch (der wegen seines schmackhaften Fleisches gern gegessen wird): Forellen angeln, züchten. Zus.: Bachforelle, Meerforelle. * * * Fo|rẹl|le 〈f. 19; Zool.〉 mit den Lachsen… … Universal-Lexikon