-
1 klucz szyfrujący klucze
• key encryption keySłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > klucz szyfrujący klucze
-
2 klucz szyfrujący klucze
• key encryption keySłownik polsko-angielski dla inżynierów > klucz szyfrujący klucze
-
3 klucz
m 1. (do zamka) key- klucz do piwnicy/spiżarni the key to the cellar/larder- klucz do zamka Yale a Yale® key- klucz od garażu/mieszkania/strychu the key to the garage/flat/attic- klucz od drzwi wejściowych the latchkey- dziecko „z kluczem na szyi” a latchkey child- kółko na klucze a key ring- dziurka od klucza a keyhole- dorabianie kluczy key cutting- zamknąć drzwi kluczem a. na klucz/otworzyć drzwi kluczem a. z klucza to lock/unlock the door- trzymać dokumenty/pieniądze/lekarstwa pod kluczem to keep the documents/money/drugs locked up- dostać się pod klucz a. znaleźć się pod kluczem to go to prison- dom/mieszkanie pod klucz pot. a house/a flat ready to move into2. Techn. spanner GB, wrench 3. przen. (metoda) key- klucz do rozwiązania zagadki the key to (solving) the problem- klucz do czyjegoś serca the key to sb’s heart- klucz do sukcesu the key to a. the formula for success4. (zasada) principle, formula; (szyfru) key- dobrać osoby według prostego klucza to follow a simple principle in selecting people- napisać sztukę według prostego klucza to follow a simple formula in writing a play- złamać klucz szyfrowy to break a. crack a code5. (rozwiązania zadań, ćwiczeń) key 6. (ptaków, samolotów) V-formation 7. Muz. clef- klucz altowy/basowy the alto/bass clef- klucz wiolinowy the treble clef8. Archit. crown, keystone 9. Telekom. key 10. Hist. demesne■ klucze Świętego Piotra Bibl. St. Peter’s keys* * *-a; -e; gen pl -y; m(do zamka, testu, szczęścia) key; MUZ clef; TECH spanner (BRIT), wrench (US), (ptaków, samolotów) vee formationtrzymać kogoś/coś pod kluczem — to keep sb/sth under lock and key
* * *miGen. -a1. (do zamykania, otwierania, uruchamiania) key; klucz do drzwi frontowych the key to the front door; klucze do samochodu car keys; klucz uniwersalny master key; zamknąć coś na klucz lock sth; podglądać przez dziurkę od klucza peep through the peephole; pod kluczem (= w zamknięciu) under lock and key; budynek oddany pod klucz (= gotowy do użytku) turn-key building.2. przen. (= środek do osiągnięcia czegoś) key, passport; klucz do sukcesu the key to success.3. (= zasada rozwiązania szyfru; zbiór rozwiązań l. odpowiedzi) key; klucz do szyfru key to a code; podręcznik z kluczem textbook with a key; powieść z kluczem teor.lit. roman à clef.4. biol. (= tekst służący do identyfikacji roślin l. zwierząt) key.5. (= schemat postępowania) rule, system; klucz rozdzielania stanowisk nomination rules; kandydat z klucza partyjnego polit. party nominee.6. ( ptaków) wedge, skein.7. bud. keystone.8. lotn. vee formation.9. muz. clef; klucz wiolinowy/basowy treble/bass clef.10. techn. (do uchwytu wiertarki itp.) chuck key.11. techn. (do śrub, nakrętek) wrench; Br. spanner; klucz nasadowy/oczkowy/ampulowy socket/ring/pin wrench; klucz nastawny adjustable wrench; klucz francuski monkey wrench; klucz dynamometryczny torque wrench.12. tel. (= przycisk zamykający obwód) key.13. hist. (= majątek, zespół folwarków) demesne.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klucz
-
4 dobierać
глаг.• выбирать• избирать• отбирать• подбирать* * *dobiera|ć\dobieraćny necoe.1. подбирать; отбирать;\dobierać klucze подбирать ключи; \dobierać szalik do koloru włosów подбирать шарф под цвет волос; \dobierać słów подбирать слова;
2. (sobie na talerz itp.) брать дополнительно (себе на тарелку etc.)+1. wybierać
* * *dobierany несов.1) подбира́ть; отбира́тьdobierać klucze — подбира́ть ключи́
dobierać szalik do koloru włosów — подбира́ть шарф под цвет воло́с
dobierać słów — подбира́ть слова́
2) (sobie na talerz itp.) брать дополни́тельно (себе на тарелку и т. п.)Syn:wybierać 1) -
5 dorobić
глаг.• приделать* * *dorobi|ćdorób, \dorobićony сов. 1. доделать, приделать;\dorobić klucze подобрать (сделать) ключи (к замку);
2. подработать;\dorobić lekcjami подработать уроками
* * *dorób, dorobiony сов.1) доде́лать, приде́латьdorobić klucze — подобра́ть (сде́лать) ключи́ (к замку́)
2) подрабо́татьdorobić lekcjami — подрабо́тать уро́ками
-
6 kółko
сущ.• банда• клика• колесо• колечко• кольцо• круг• кружок• область• обруч• окружность• перстень• ролик• сфера* * *kół|ko☼, мн. Р. \kółkoek 1. кольцо, колечко;\kółko na klucze (do kluczy) кольцо для ключей;
2. кружок ♂; круг ♂;w \kółkoku rodzinnym в семейном кругу;
3. \kółkoka мн. спорт. кольца;4. разг. (kierownica) баранка ž; 5. кружок ♂;\kółko
rolnicze сельскохозяйственный кружок; ● w \kółko to samo одно и то же; cztery \kółkoka разг. автомобиль, машина* * *с, мн Р kółek1) кольцо́, коле́чкоkółko na klucze (do kluczy) — кольцо́ для ключе́й
2) кружо́к m; круг mw kółku rodzinnym — в семе́йном кругу́
3) kółka мн, спорт. ко́льца4) разг. ( kierownica) бара́нка ż5) кружо́к mkółko rolnicze — сельскохозя́йственный кружо́к
•- cztery kółka -
7 zgubić
глаг.• губить• затерять• лишать• лишаться• недослышать• погубить• потерять• проиграть• проигрывать• сгубить• терять• утерять• утратить* * *1) (np. drogę) сбиться (напр. с пути)2) zgubić (stracić) потерять3) zgubić (doprowadzić do zguby) сгубить, погубить* * *zgubi|ć\zgubićony сов. 1. потерять;\zgubić klucze потерять ключи; \zgubić drogę потерять дорогу, сбиться с пути; \zgubić rytm нарушить ритм; \zgubić takt сбиться с такта;
2. (doprowadzić do zguby) погубить;jestem \zgubićiony я погиб
* * *zgubiony сов.1) потеря́тьzgubić klucze — потеря́ть ключи́
zgubić drogę — потеря́ть доро́гу, сби́ться с пути́
zgubić rytm — нару́шить ритм
zgubić takt — сби́ться с та́кта
2) ( doprowadzić do zguby) погуби́тьjestem zgubiiony — я поги́б
-
8 chyba
Ⅰ part. 1. (przypuszczenie) on chyba teraz śpi I think he’s sleeping at the moment- chyba wreszcie doszliśmy do porozumienia it seems we’ve finally reached an agreement- miał chyba ze sto lat he looked as if he were a hundred- chyba tutaj zostawiłem klucze I think I left my keys here- chybabym tego dłużej nie wytrzymał I don’t think I could bear it any longer- chyba tylko głupiec mógłby to zrobić only a fool could do (a thing like) that- chyba tak/nie I think so/I don’t think so2. (emfatyczne) surely- chyba w to nie wierzysz! surely you don’t believe that!- chyba żartujesz! you must be joking!, you’re joking, of course!Ⅱ chyba że/żeby conj. unless- wieczorami nie wychodzę z domu, chyba że muszę I don’t go out at night, unless I have to- naprawię to jutro, chyba żebym miał gości I’ll repair it tomorrow, unless I have visitors* * *1. part 2. conjchyba tak/chyba nie — I think so/I don't think so
* * *conj.chyba że (= o ile nie...) unless; except if l. when; chodzimy na spacery, chyba że pada we go for walks except when it rains; pójdziemy na spacer, chyba żeby padało we'll go for a walk unless it rains.part.probably; chyba tak I guess so; chyba nie I guess not; probably not; on chyba oszalał he must be crazy; chyba żartujesz you must be kidding (me) l. joking; you can't be serious; chyba go znasz you probably know him; no chyba! pot. sure!, you bet!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chyba
-
9 etui
/'etu'i/ n inv. (na okulary, pierścionki, wizytówki) case; (na klucze, płyty CD, dyskietki) holder* * *nt(inv) case* * *n.indecl. case.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > etui
-
10 gdzie
Ⅰ pron. 1. (pytajny) where- gdzie są klucze? where are the keys?- gdzie byliście na wakacjach? where did you go for your holiday(s)?- gdzie idziesz? pot. where are you going?- gdzie by to schować? where can I hide it?- gdzieście wczoraj były? where were you yesterday?- gdzie on nie był! w Indiach, Australii… he’s been everywhere – India, Australia…- nie pamiętam, gdzie położyłem tę książkę I don’t remember where I put that book- a gdzie kot? (and) where’s the cat?2. (względny) where- miasto, gdzie spędził dzieciństwo the town where he spent his childhood- miejsce, gdzie ścieżka rozwidla się the point a. place where the path forks- zgłosił się na posterunek, gdzie natychmiast został aresztowany he went to the police station, where he was immediately arrested- kryli się, gdzie kto mógł they hid wherever they could- zostań tam, gdzie jest sucho stay there, where it’s dry- tam, gdzie teraz mieszkam where I live now- spotkajmy się tam, gdzie zawsze let’s meet at the usual place- tam, gdzie będzie to uzasadnione where(ver) it’s appropriate a. justified- pojedźmy gdzieś, gdzie nie ma ludzi let’s go somewhere where there are no people- gdzie tylko człowiek pójdzie a. gdzie by człowiek nie poszedł, wszędzie tłumy wherever one goes, there are always crowds of people- siadajcie, gdzie chcecie sit wherever you like- wszędzie, gdzie spojrzał wherever he looked- sytuacje, gdzie może dojść do naruszenia praw człowieka situations that could lead to human rights violations3. (nieokreślony) somewhere; someplace US pot.; (w pytaniu) anywhere; (w przeczeniu) nowhere- pojedźmy gdzie na weekend pot. let’s go somewhere for the weekend- masz gdzie spać? do you have anywhere a. somewhere to sleep?- nie mam gdzie się podziać z pracą I have no space where I can work (properly)- czy jest tam gdzie zaparkować samochód? is there anywhere to park the car there?Ⅱ part. gdzie mi tam do żartów? how could I joke about it?- gdzie mi staremu do żeniaczki? (będzie trudno) where’s an old man like me going to get married? pot.; (nie chcę) what would an old man like me want with marriage?- gdzie mi do niego? I’m not a patch on him pot.■ gdzie indziej elsewhere, somewhere else- gdzie spojrzeć… wherever you look a. one looks…- gdzie tam! pot. what are you talking about!- mało a. rzadko gdzie hardly anywhere- mało a. rzadko gdzie zachowały się stare drewniane kaplice the old wooden chapels have hardly survived anywhere- gdzie Rzym, gdzie Krym they’re two entirely different things* * *1. pron( w zdaniach pytających) wheregdzie ona jest? — where is she?, ( w zdaniach podrzędnych) where
nie wiem, gdzie ona jest — I don't know where she is, ( w zdaniach względnych) where
wszedł do pokoju, gdzie stał duży stół — he entered the room where there was a big table
2. partnie miał gdzie spać — he didn't have anywhere to sleep, he had nowhere to sleep
( w znaczeniu wzmacniającym) howgdzie tam! — pot nothing of the kind!
* * *adv. i pron.indecl.1. ( zaimek pytajny i względny) where; gdzie jest twój samochód? where's your car?; zaparkuję tam, gdzie znajdę wolne miejsce I'll park where I find a space; gdzie Rzym, gdzie Krym! (as like as) chalk and cheese.2. gdzie jak gdzie of all places, never mind other places; gdzie jak gdzie, ale w tym pokoju musi być porządek never mind other rooms, we have to keep this one tidy.3. pot. (= dokąd) where; gdzie idziesz? where are you going?5. ( także gdzie tylko) (= wszędzie, gdzie...) wherever; gdzie spojrzysz, wszędzie dookoła widać drzewa wherever you look there are trees all about.6. przest. l. pot. w pytaniach = gdzieś; nie widzieliście gdzie mojego pióra? haven't you seen my pen somewhere?particle( wyraża rezygnację) gdzie mi (tam) myśleć o wakacjach how can I think of the holidays; gdzie mi się (tam) równać z tobą how can I compete with you; gdzie tam! ciągle nic nie wiem sure enough, I still don't know anything.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gdzie
-
11 kółko
( przedmiot) ring; ( narysowany znaczek) circle; ( stowarzyszenie) circlecztery kółka — pot car
* * *n.Gen.pl. -ek1. (= małe koło l. okrąg) circlet, ringlet; (mebla, fotela itd.) caster l. castor, truckle.2. ( figura w tańcu) circle; kółko i krzyżyk tick-tack-toe, tic-tac-toe; Br. noughts and crosses; kółko się zamyka we come full circle; kręcić się w kółko go l. run around in circles; powtarzać w kółko to samo harp on the same string.3. ( element w kształcie koła) ring, wheel; dom na kółkach mobile home, trailer; cztery kółka pot. wheels; kółko na klucze key l. split ring; kółko na serwetkę napkin ring; kółko nosowe (np. u byka) nose ring; meble na kółkach rollaway furniture.4. techn. (= wałek, trybik) wheel; kółko zębate pinion, gear wheel.5. (= grupa) circle; kółko zainteresowań interest group.6. pot. (= kierownica) wheel; siedzieć za kółkiem be at the wheel; w kółko (chodzić, biegać) round and round, in circles; (= wciąż) over and over (again), again and again, time and again.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kółko
-
12 ключ
-
13 key ring
nkółko nt na klucze, breloczek m -
14 key encryption key
klucz szyfrujący kluczeEnglish-Polish dictionary for engineers > key encryption key
-
15 key encryption key
klucz szyfrujący kluczeEnglish-Polish dictionary of Electronics and Computer Science > key encryption key
-
16 brzdąk|nąć
pf — brzdąk|ać impf (brzdąknęła, brzdąknęli, — brzdąkam) vi 1. pot. (na gitarze) to strum (away) (na czymś on sth); (na fortepianie) to plonk (away) (na czymś on sth) 2. (wydać dźwięk) [monety, klucze] to jingle; [garnki, pokrywki] to clangThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzdąk|nąć
-
17 brzęk|nąć1
pf — brzęk|ać impf (brzęknął, brzęknęła, brzęknęli — am) vi 1. [osoba] to rattle vt [talerzami, łyżkami]- brzękać kluczami w kieszeni to jingle keys in one’s pocket- brzękanie szklankami i monetami the clinking of glasses and coins2. [talerze, łyżki] to rattle; [klucze] to jingle; [metal] to clang; [szklanki, kieliszki] to clink, to chink 3. pot. (na gitarze) to strum (away) (na czymś on sth); (na fortepianie) to plonk (away) (na czymś on sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzęk|nąć1
-
18 dor|obić
pf — dor|abiać impf Ⅰ vt 1. (zrobić więcej) to make (some) more [kanapek, naleśników] 2. (zrobić coś brakującego) to make- dorobić półkę do regału to make an additional shelf for the bookcase- dorobić kołnierz do swetra to add a collar to a jumper- dorobić klucze to make duplicate keys- dorobić nowe zakończenie powieści to make up a new ending for a novel- dorobić ideologię do czegoś przen. to come up with a justification for sth- dorabiał części samochodowe he made a. manufactured spare parts for cars- uzasadnienie dorobiono potem they came up with the justification after the fact a. event- dorabiać szyciem/korepetycjami/tłumaczeniami na utrzymanie to do some sewing/tutoring/translations to make ends meet- dorabiać nadgodzinami (do pensji) to earn (some) extra money by working overtime- dorabiać sobie na boku to earn money on the side pot.- dorobić (sobie) parę złotych na drobne wydatki to earn a bit of pin money pot.- dorabiać do stypendium/renty to supplement one’s scholarship/pension- dorabiała jako kelnerka/barmanka she earned extra money moonlighting as a waitress/barmaid a. bartender US- ile można dorobić nie tracąc prawa do emerytury/zasiłku? how much are you allowed to earn before you lose your (retirement) pension/(unemployment) benefits?Ⅲ dorobić się — dorabiać się pot. 1. (wzbogacić się) to make a fortune; to make a pile pot.- dorobić się majątku to make a fortune- imigranci dorabiali się, budowali piękne domy the immigrants were getting rich and building themselves fine houses- powoli dorabiali się ciężką pracą they gradually made money by working hard- dorobił się na piwie/handlu he made a fortune on beer/trade2. (osiągnąć) to acquire [przezwiska]- powoli dorabiałem się pokaźnej biblioteki I was gradually building up an impressive library- miasto dorobiło się nowej sali kinowej the town finally has a. boasts a new cinema3. (nabawić się) to catch, to come down with [kataru, grypy, zapalenia płuc]; to develop [reumatyzmu]- życiem w stresie dorobił się wrzodów żołądka his stressful lifestyle gave him ulcers- z takim katarem nie chodź do pracy, bo się dorobisz don’t go to work with that head cold, because you’ll come down with something worseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dor|obić
-
19 dzwo|nić
impf vi 1. (dzwonkiem) to ring vt- dzwonić do drzwi to ring the bell a. doorbell- dzwonić na mszę/na lekcję/na przerwę to ring the bell(s) for Mass/for class/for the break- dzwonić na alarm/na trwogę to sound the alarm ⇒ zadzwonić2. (czymś metalowym) to jingle vt [kluczami, monetami, łańcuchami]; to clank vt, to rattle vt- kelner dzwonił sztućcami, rozkładając nakrycia the waiter clattered the cutlery while setting the table- więźniowie dzwonili kajdanami the prisoners rattled their chains ⇒ zadzwonić3. (telefonować) to ring [sb] (up) GB, to phone vt, to call [sb] (up)- dzwoniła do ciebie jakaś pani some lady rang you a. called for you ⇒ zadzwonić4. (dźwięczeć) [telefon] to ring; [dzwon] to ring, to peal; [budzik, alarm] to ring, to go off; [klucze] to jingle- odbierz, telefon dzwoni answer the phone, it’s ringing- zęby mu dzwonią his teeth are chattering- dzwoniła zębami z zimna/ze strachu her teeth were chattering from the cold/from fear- cisza dzwoni the silence is deafening ⇒ zadzwonić■ dzwoni mu/jej w uszach his/her ears are ringing- wiedzieć a. słyszeć, że dzwonią, ale nie wiedzieć, w którym kościele iron. to have a vague ideaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzwo|nić
-
20 dźwię|knąć
pf — dźwię|czeć impf (dźwięknęła, dźwięknęli — dźwięczał) vi [alarm, dzwonek, sygnał] to sound, to go off; [dzwon, dzwonek do drzwi] to ring; [dzwoneczki, klucze, monety] to jingle- alarm dźwięczy, gdy ktoś się zbliża the alarm sounds a. goes off whenever someone approaches- alarm samochodowy zaczął przeraźliwie dźwięczeć the car alarm went off with a piercing noise- jego słowa dźwięczą mi w uszach his words ring in my earsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dźwię|knąć
См. также в других словарях:
Klucze — Klucze … Deutsch Wikipedia
Klucze — may refer to the following places in Poland: *Klucze, Lower Silesian Voivodeship (south west Poland) *Klucze, Lesser Poland Voivodeship (south Poland) … Wikipedia
Klucze — Original name in latin Klucze Name in other language State code PL Continent/City Europe/Warsaw longitude 50.33565 latitude 19.56236 altitude 352 Population 5926 Date 2010 09 10 … Cities with a population over 1000 database
Klucze, Lower Silesian Voivodeship — Infobox Settlement| official name=Klucze settlement type=Village subdivision type=Country subdivision name=POL subdivision type1=Voivodeship subdivision name1=Lower Silesian subdivision type2=County (powiat) subdivision name2=Głogów County… … Wikipedia
Klucze, Lesser Poland Voivodeship — Infobox Settlement name = Klucze settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Lesser Poland subdivision type2 = County subdivision… … Wikipedia
Gmina Klucze — Infobox Settlement name = Gmina Klucze other name = Klucze Commune settlement type = Gmina total type = Total image shield = POL gmina Klucze COA.svg subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision… … Wikipedia
Cieślin, Lesser Poland Voivodeship — For other places with the same name, see Cieślin (disambiguation). Cieślin Village … Wikipedia
Chechło, Lesser Poland Voivodeship — See also: Chechło, Silesian Voivodeship Chechło Village … Wikipedia
Olkusz County — Powiat olkuski County … Wikipedia
Гмина Ключе — Gmina Klucze Герб Флаг Страна: Польша Повят: Олькушский повят … Википедия
Rodaki — Infobox Settlement name = Rodaki settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Lesser Poland subdivision type2 = County subdivision… … Wikipedia