Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

kenake

  • 1 солидный

    126 П (кр. ф. \солидныйен, \солидныйна, \солидныйно, \солидныйны) soliidne (kindel, püsiv, tugev, põhjalik; esinduslik, väärikas; kõnek. tõhus, üsna suur, kenake, tubli, korralik); \солидныйная постройка soliidne v püsiv v tugev ehitis, \солидныйная работа soliidne v põhjalik v tugev töö, \солидныйные знания soliidsed v põhjalikud teadmised, \солидныйное учреждение soliidne v esinduslik asutus, \солидныйный учёный soliidne v väärikas õpetlane v teadlane, \солидныйный вид soliidne v esinduslik välimus, \солидныйный возраст soliidne v auväärne iga, мужчина \солидныйных лет soliidses eas mees, \солидныйное расстояние kenake vahemaa, \солидныйная сумма kõnek. soliidne v kenake summa

    Русско-эстонский новый словарь > солидный

  • 2 сносный

    126 П (кр. ф. \сносныйен, \сносныйна, \сносныйно, \сносныйны) kõnek.
    1. talutav, vastuvõetav, väljakannatatav; \сносныйные условия talutavad olud v tingimused;
    2. keskmine, rahuldav, kobe, üsna korralik v kenake; \сносныйная картина üsna korralik v kobe v kenake pilt

    Русско-эстонский новый словарь > сносный

  • 3 хороший

    124 П (кр. ф. \хорошийш, хороша, хорошо, хороши; сравн. ст. лучше; превосх. ст. лучший 124)
    1. hea; \хорошийший работник hea v tubli töötaja, \хорошийший оклад hea v korralik palk, \хорошийшая книга hea raamat, \хорошийшее настроение hea tuju, \хорошийшая улыбка lahke v aval v meeldiv naeratus, \хорошийшая погода ilus ilm;
    2. (бeз кр. ф.) hea, lähedane; \хорошийший друг hea v lähedane sõber;
    3. (без кр. ф.) hea, auväärne; \хорошийший тон hea toon, девушка из \хорошийшей семьи heast perekonnast neiu;
    4. kõnek. kena, kenake, tubli, hea, paras, kõva; \хорошийшие деньги kena kopikas, kenake raha, tubli summa raha, \хорошийший рост hea kasv, это ему \хорошийшая школа v \хорошийший урок see on talle paras v hea õpetus v õppetund v kool, \хорошийший насморк madalk. kõva v korralik v päris paras nohu;
    5. (без полн. ф.) ilus, kaunis, kena; она хороша собой ta on ilus v kaunis v kena, она удивительно хороша ta näeb väga kena välja;
    6. (обычно без полн. ф.) kõnek. kena v tore (küll); \хорошийш, нечего сказать kena küll, pole midagi öelda, \хорошийшее дело (1) hea v tore asi, (2) ülek. kena lugu küll, \хорошийш гусь ülek. kõnek. oled v ta on ikka tore v kena küll;
    7. (без кр. ф.) kõnek. armas, kallis; мой \хорошийший mu armas v kallis;
    8. ПС
    \хорошийшее с. неод. хеа; \хорошийшее в человеке (see) hea, mis on inimeses, всего \хорошийшего kõike head, видеть только \хорошийшее ainult v üksnes head nägema;
    9. ПС
    \хорошийший м.,
    \хорошийшая ж. од. kõnek. armas, paikene, kallis, armsake, kallike

    Русско-эстонский новый словарь > хороший

  • 4 изрядный

    adj
    1) gener. üksjagu
    2) colloq. (о количестве) kenake, üsna suur, kaunike, kena
    3) obs. hea, tubli

    Русско-эстонский универсальный словарь > изрядный

  • 5 красивенький

    adj
    colloq. kenake

    Русско-эстонский универсальный словарь > красивенький

  • 6 красивый

    adj
    1) gener. ilus, kaunis, kena, nägus
    2) colloq. kenake

    Русско-эстонский универсальный словарь > красивый

  • 7 миленький

    adj
    dimin. armsake, kallike, kenake

    Русско-эстонский универсальный словарь > миленький

  • 8 миловидный

    adj
    1) gener. atraktiivne, kaunis, kena, meeldiv, nägus
    2) colloq. kenake

    Русско-эстонский универсальный словарь > миловидный

  • 9 недурной

    adj
    1) gener. (välimuse kohta) kaunis kena, mitte paha, küllalt hea, päris nägus
    2) colloq. kenake

    Русско-эстонский универсальный словарь > недурной

  • 10 приличный

    adj
    1) gener. korralik, ontlik, siivus, sünnis, viisakas
    2) colloq. (î êîëè÷åñòâå)(àíãë.: dishy, handsome /annetus/, fine, dinky; pretty // íåì.: süß, niedlich) kenake

    Русско-эстонский универсальный словарь > приличный

  • 11 славненькиий

    abbr
    colloq. kenake

    Русско-эстонский универсальный словарь > славненькиий

  • 12 солидный

    adj
    1) gener. uhke, soliidne
    2) colloq. (о количестве) kenake

    Русско-эстонский универсальный словарь > солидный

  • 13 хорошенький

    adj
    1) gener. nägus, kaunis, kena
    2) colloq. kenake

    Русско-эстонский универсальный словарь > хорошенький

  • 14 хороший

    adj
    1) gener. (ainult öeldisena) nägus, hea, ilus, kaunis, tubli
    2) colloq. kenake

    Русско-эстонский универсальный словарь > хороший

  • 15 ничего

    Н kõnek. üsna hästi, päris kenasti; pole viga, ei ole midagi; зарабатываем \ничего teenistusel pole viga, teenime üsna hästi, saame päris kenasti palka, платье \ничего sel kleidil pole (väga) vigagi, see on üsna kena kleit, извините за беспокойство! -- \ничего! vabandage tülitamise pärast! -- ei tee v ei ole viga, ei ole v pole midagi! \ничего, что …; (sellest) pole midagi, et, все устали, а ему \ничего kõik on väsinud, aga temal pole häda midagi, сделано \ничего себе kenasti tehtud, она \ничего ta on kenake(ne) v üsna nägus, tal pole vigagi, \ничего себе порядочки! on alles kord! küll on ikka kord! on ikka kena kord küll!

    Русско-эстонский новый словарь > ничего

  • 16 почтительный

    126 П (кр. ф. \почтительныйен, \почтительныйьна, \почтительныйьно, \почтительныйьны)
    1. aupaklik, austav, lugupidav; \почтительныйьный тон aupaklik (hääle)toon, \почтительныйьный сын oma (vanemaid) austav v (vanematest) lugupidav poeg;
    2. ülek. kõnek. austust äratav, märkimisväärne, üsna kenake (vahemaa vm.); на \почтительныйьном расстоянии aupaklikus kauguses

    Русско-эстонский новый словарь > почтительный

  • 17 себя

    162 М (без им. п.) (ise)enese, (ise)enda; как вы \себяя чувствуете? kuidas te end tunnete?, он недоволен собой ta pole endaga rahul, рассказывать о \себяе endast rääkima, испытать на \себяе iseenda peal v omal nahal tunda saama, представьте \себяе kujutage (endale) ette, kujutlege, держать при \себяе (1) enda käes hoidma, (2) ülek. enda teada hoidma, недурна собой kena (naine), kenake, päris ilus (naine), дверь открывается от \себяя ust tuleb lükata, дверь открывается к \себяе ust tuleb tõmmata, послать подарок от \себяя enda poolt kingitust saatma, директор у \себяя direktor on oma kabinetis, про \себяя endamisi, omaette, mõttes; ‚
    быть вне \себяя endast väljas olema;
    взять на \себяя что mida enda peale v enda kanda võtma;
    замкнуться в (самом) \себяе endasse sulguma v tõmbuma;
    найти \себяя ennast v oma kohta leidma;
    не по \себяе кому kõnek. (1) kellel on halb olla, kes on liimist lahti, (2) kellel hakkab halb v hakkas kõhe, kes tunneb end ebamugavalt;
    владеть собой end valitsema v vaos hoidma;
    выйти из \себяя endast välja minema, enesevalitsust kaotama;
    вывести из \себяя кого, чем endast v tasakaalust välja viima;
    прийти в \себяя (1) toibuma, (2) teadvusele v meelemärkusele tulema;
    сам по \себяе (1) omaette, (2) iseasi, (3) kui niisugune;
    \себяе на уме kõnek. salatseja (omaduss.)

    Русско-эстонский новый словарь > себя

  • 18 хороший

    armas; armsake; auväärne; hea; ilus; kallike; kallis; kaunis; kena; kenake; kõva; lähedane; paikene; paras; tubli

    Русско-эстонский словарь (новый) > хороший

См. также в других словарях:

  • Dewe Gorodey — Déwé Gorodey Déwé Gorodey est une femme politique indépendantiste et écrivain kanak de Nouvelle Calédonie, née dans la tribu de l Embouchure à Ponérihouen (Nouvelle Calédonie) le 1er juin 1949. Elle est à ce jour la seule personne à avoir… …   Wikipédia en Français

  • Déwé Gorodey — est une femme politique indépendantiste et écrivain kanak de Nouvelle Calédonie, née dans la tribu de l Embouchure à Ponérihouen (Nouvelle Calédonie) le 1er juin 1949. Elle est à ce jour la seule personne à avoir fait partie de tous les… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»