-
121 слово
ср.
1) word;
term брать слово ≈ (с кого-л.) to make smb. promise/swear помяните мое слово ≈ mark my words мн. в полном смысле слова ≈ in the true sense of the word владеть даром слова ≈ to have a way with words к слову пришлось ≈ it just happened to come up к слову сказать ≈ by the way, incidentally слов нет ≈ there's no denying it, there is no question/doubt about it, it is beyond dispute( that) (это справедливо) ;
I can't tell you how...,it is beyond belief( это так хорошо или плохо, что невозможно выразить словами) перекинуться словами ≈ to exchange a word with, to have a quick word with поминать недобрым словом ≈ разг. to think ill/badly of smb. двух слов связать не может ≈ he can't put two words together слово не воробей, вылетит - не поймаешь ≈ words once spoken you can never recall слово - серебро, молчание - золото ≈ speech is silver, silence is golden/gold за словом в карман не лезет ≈ he is never at a loss for words, he never has to search for words выражать в словах ≈ frame без слов ≈ wordless слова общего происхождения ≈ cognate мн.;
линг. веское слово ≈ loaded word диалектные слова ≈ dialectal words, regional words брать свои слова назад, брать свои слова обратно ≈ to retract/take back one's words;
to eat one's words идиом. верить на слово ≈ to take smb.'s word for smth., to take on trust what smb. said честное слово ! ≈ upon my life!, upon my word!, honestly!, honour bright( в детской речи) давать( честное) слово ≈ to give/pledge one's word (of honour) давать себе слово ≈ to promise oneself сдержать слово ≈ to keep one's word;
to be as good as one's word нарушать слово ≈ to break one's word, to go back upon/on one's word не проронить ни слова ≈ to say nothing, to say no word не обмолвиться ни единым словом, не обмолвиться ни одним словом ≈ (о ком-л./ чем-л.) not to mention smb./smth. at all, to say no word about ловить каждое слово ≈ to hang on smb.'s every word, to catch everything smb. says честное слово ≈ word of honour живое слово ≈ living word, fresh idea крепкое слово ≈ strong language новое слово ≈ a (major) breakthrough, a step forward, a major advance первое слово ≈ the start/beginning of smth. последнее слово ≈ the last word, the latest (thing) (новейшее) ;
the last word, the final word (в споре) ;
concluding statement, final plea (в суде) взвешивать слова, взвешивать каждое слово ≈ to weigh/choose one's words (carefully), to weigh one's every word ловить на слове ≈ to take smb. at smb.'s word дар слова ≈ gift of words;
talent of speaking ни слова ≈ not a word, not a syllable пустые слова ≈ mere words к слову сказать ≈ by the way на словах ≈ by word of mouth, orally по словам ≈ according to smb. слово в слово ≈ word for word от слова до слова ≈ from beginning to end, word for word от слова к слову ≈ with every word одним словом ≈ in a/one word;
in short другими словами ≈ in other words своими словами ≈ in one's own words последними словами ≈ (ругаться) to curse in the choicest language с чужих слов ≈ (to know) from what others have told, (to report) what others have said со слов ≈ (to hear, to find out, to learn) from smb. слово за слово ≈ little by little;
one word led to another без лишних слов, без дальних слов ≈ without wasting words, without another word исконное слово ≈ aboriginal заглавное слово ≈ (словарной статьи) catchword, headword рифмованное слово ≈ catchword сложное слово ≈ compound, compound word, stem-compound линг. союзное слово ≈ connective word грам. коррелятивное слово ≈ correlative линг. производное слово ≈ derivative линг. определяющее слово ≈ determiner, determinative грам. уменьшительное слово ≈ diminutive двусложное слово ≈ dissyllable иностранное слово ≈ foreign term, (в языке) exotic вставное слово ≈ expletive непристойное слово ≈ four-letter word звукоподражательное слово ≈ imitative word односложное слово ≈ monosyllable многосложное слово ≈ multisyllable восьмисложное слово ≈ octosyllable разделительное слово ≈ partitive пятисложное слово ≈ pentasyllable меткое слово ≈ choice word
2) (речь на собрании) speech, address брать слово ≈ to take the floor (выступать с речью) просить слово ≈ to ask permission to speak, to ask for the floor предоставить слово, дать слово ≈ to give to smb. permission to speak, to give smb. the floor, to ask to speak лишать слова ≈ to take the floor away from smb., to cut smb. off, to cut smb. short заключительное слово ≈ concluding remarks мн. надгробное слово ≈ funeral oration ∙ держаться на честном слове ≈ to be hanging by a thread сказать свое слово ≈ to make smb.'s presence felt словом и делом ≈ in word and deed прощальное слово ≈ valedictory амер.слов|о - с.
1. word;
вовремя сказанное ~ a word in season;
понимать без слов understand* without a word having been spoken;
ни ~а! not a word!;
моё ~ твёрдо when I say a thing, I mean it;
верить кому-л. на слово take* smb.`s word for it;
take* it trust;
романс на ~а Пушкина song to words from Pushkin;
на два ~а! may I have a word with you?;
мне надо сказать вам два ~а! a word in your ear!;
2. (речь, язык) language;
3.: просить ~a ask to speak, ask for the floor;
~ имеет господин Иванов Mister lvanov will now speak, Mister Ivanov has the floor;
~ за вами, теперь за вами ~ it is for you to decide;
последнее ~ за защитой the defence has the last word;
последнее ~ осталось за ним be had the last word;
4. (повествование) tale, story;
'Слово о полку Игореве' УThe Song of Igor`s CampaignФ;
~ в ~ word for word;
~ за слово one thing led to another;
на ~ах (устно) by word of mouth, только на ~ах in word only;
не на ~ах, а на деле е not merely in words but with deeds;
нет слов, чтобы выразить... words fail to express...;
я не нахожу слов, чтобы... I have no words to...;
слов нет (правда, конечно) there`s no denying, of course;
новое ~ в чем-л. fresh departure in smth., milestone in smth. ;
advance in smth. ;
к ~у (сказать) by the by;
к ~у пришлось but that`s by the way;
завод оборудован по последнему ~у техники the plant has all the latest equipment;
5. Слово Божие церк. The Word of God. -
122 play
pleɪ
1. сущ.
1) игра, развлечение, забава All work and no play makes Jack a dull boy. ≈ Только работа и никаких игр сделали Джека очень скучным мальчиком. Syn: amusement, recreation, entertainment
2) азартная игра
3) а) пьеса, драма to criticize, pan a play ≈ критиковать пьесу, подвергать пьесу резкой критике to present, produce, put on, perform, stage a play ≈ представлять, ставить, показывать пьесу to rehearse a play ≈ репетировать пьесу to review a play ≈ писать рецензию на пьесу, делать критический обзор пьесы to revive a play ≈ воскрешать, восстанавливать пьесу miracle play morality play mystery play nativity play one-act play passion play straight play б) представление, спектакль to go to the play ≈ идти в театр на спектакль a play closes ≈ спектакль кончается a play opens ≈ спектакль начинается The play ran for two years on Broadway. ≈ Эта пьеса два года шла на Бродвее. grandstand play
4) шутка play on words ≈ игра слов, каламбур in play ≈ в шутку
5) действие, деятельность in full play ≈ в действии, в разгаре bring into play call into play come into play
6) ед. ход, очередь, подача( в игре)
7) простор, свобода
8) игра, переливы play of colours ≈ переливы красок
9) диал. забастовка
10) тех. зазор;
игра;
люфт;
свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) ∙ fair play ≈ честная игра;
честность
2. гл.
1) а) забавляться, играть, резвиться The children play indoors when it rains. ≈ Когда идет дождь, дети играют дома. б) сыграть( шутку), разыграть в) поступать, вести себя легкомысленно It's no good playing at business, you have to take it seriously. ≈ В бизнес не играют, это дело серьезное. ∙ Syn: engage in games, amuse oneself, entertain oneself
2) а) играть, участвовать в спортивной игре I played him for championship. ≈ Я играл с ним на звание чемпиона. б) играть в азартные игры Don't play (at) cards against your father, he always wins. ≈ Не играй в карты со своим отцом, он всегда выигрывает.
3) спорт а) использовать в игре, выставлять, заявлять( игрока) The captain wants to play Mills as defence in our next game. ≈ Капитан хочет выставить Миллса защитником в следующем матче. б) принимать в игру( игрока) в) ходить, делать ход г) отбивать (мяч) ;
подавать( мяч) He played the ball back close to the net. ≈ Он подал мяч низко над сеткой.
4) а) исполнять (роль, музыкальное произведение) to play (music) at sight ≈ играть (музыкальное произведение) с листа to play (music) by ear ≈ подбирать( музыкальное произведение, мелодию) на слух б) играть в спектакле
5) давать представление (о труппе) ;
гастролировать
6) играть на музыкальном инструменте
7) а) играть роль, притворяться б) действовать, поступать play safe play false
8) играть (на чем-л.), воспользоваться( чем-л.)
9) подходить для игры, быть в хорошем состоянии
10) а) порхать, носиться;
танцевать б) переливаться, играть;
мелькать
11) бить( о струе)
12) свободно владеть( инструментом и т. п.)
13) приводить в действие, пускать
14) направлять (свет и т. п. на что-л.) (on, over, along) ;
обстреливать (on, upon)
15) тех. иметь люфт
16) диал. бастовать ∙ play about play along play around play back play down play in play off play on play out play over play through play upon play up play up to to play it by ear ≈ принимать решение на месте, в зависимости от обстоятельств to play it cool ≈ вести себя спокойно, не суетиться to play it low on smb. разг. ≈ подло поступить по отношению к кому-л. to play smb. for a fool амер. ≈ выставлять кого-л. дураком, дурачить кого-л. to play smb. like a fish ≈ контролировать( кого-л.), легко управлять( кем-л.) to play a trick on smb. ≈ надуть, обмануть кого-л. to play games with smb. амер. ≈ обманывать кого-л. to play to the gallery ≈ работать на публику play smb. up play for time play hell play havoc play the devil play the mischief play politics play ball игра;
забава - boy's *s мальчишеские игры - equestrian *s (спортивное) конные игры - actual * (спортивное) игра со счетом (очков) /на счет/ - loose * (спортивное) свободная игра (без счета) - to be at * играть - to bring the ball into * (спортивное) ввести мяч в игру - children are fond of * дети любят игры /забавы/ - in *! (спортивное) в игре! - out of *! (спортивное) вне игры! - the ball is in * (спортивное) мяч в игре (спортивное) манера, стиль игры, игра - fair * игра по правилам, честная игра - foul * игра с нарушением правил, грубая игра - fine * красивая игра - to win a match by good * выиграть матч благодаря хорошей игре - to see that fair * is observed следить за соблюдением правил (спортивное) комбинация - tip-off * комбинация, начинающаяся начальным броском - make *s разыгрывать комбинации (спортивное) борьба;
бой - loose * учебно-тренировочный бой азартная игра - high * крупная игра - low * игра по маленькой - to lose money at * проигрывать деньги( в карты) - the * runs high идет крупная игра шутка - in * в шутку - out of mere * ради шутки, в шутку - to do smth. in * сделать что-л. в шутку - he answered part in earnest and part in * он ответил полушутя, полусерьезно - I am not in the humour /mood/ for * я не намерен шутить каламбур - * on words игра слов, каламбур - * upon the meaning of the word обыгрывание значения слова пьеса, драма - the *s of Shakespeare пьесы Шекспира представление, спектакль - broadcast * радиопостановка - to give a * давать представление /пьесу/ - to go to the * идти в театр владение, умение обращаться( с оружием, инструментом и т. п.) - sword * владение мечом - to make * with one's stick вертеть (свою) трость, играть тростью - his * was very correct, and his parries neat он очень ловко владел шпагой и точно парировал движение - child full of * живой /резвый, подвижный/ ребенок - * of muscles игра мышц переливы, игра - * of sunlight upon leaves игра солнечных бликов на листьях - iridescent * of colours радужные переливы красок - * of the waves игра /плеск/ волн - the * of the diamond игра бриллианта - the * of expression in smb.'s face смена выражения на чьем-л. лице свобода, простор - to give /to allow/ free * to one's fancy дать простор /волю/ своему воображению - he gave free * to his faculties его способности полностью раскрылись - give the rope more /let the rope have some/ *! не натягивай веревку! - the (lively) * of fancy (живая) игра воображения действие, деятельность - in full * в действии, в разгаре - out of * в бездействии - to come into * начать действовать - to bring /to call, to put/ into * приводить в действие, пускать в ход - to bring the guns into * пустить в ход пушки действия, поведение( в какой-л. ситуации) ;
игра - double * двойная игра - fair * игра по правилам;
честная игра;
честность;
справедливость - foul * нечестная игра;
подлое поведение;
обман;
жульничество - to rule out foul * исключить возможность грубой игры или жульничества (тк. в ед. ч.) ход, очередь, подача (в игре) - it's your * ваш ход (диалектизм) забастовка каникулы, свободное от занятий время ухаживание;
свадебный танец( у самцов) проигрывание( пластинки) - the record got scratched after a few *s на пластинке появились царапины после того, как ее несколько раз проигрывали "пресса", освещение в прессе - the birth of the baby elephant got a big * все газеты сообщали о рождении слоненка (техническое) зазор игра, люфт, свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) - admissible /permissible/ * допустимый люфт /ход, зазор/ (авиация) болтанка > child's * пустяк, ерунда;
"детские игрушки" > as good as a * очень забавно /интересно/ > gallery * стремление к дешевой популярности;
"работа на публику" > grandstand * выступление, рассчитанное на эффект > to keep /to hold/ smb. in * завалить кого-л. работой, не давать кому-л. передышки;
(спортивное) держать противника в напряжении, не давать противнику передышки > to make * (with) (сленг) действовать > making * with both hands действуя обеими руками;
(спортивное) держать противника в напряжении;
не давать противнику передышки;
(спортивное) наносить сильные и точные удары;
действовать энергично;
добиваться результатов;
заострять внимание;
обыгрывать (факт) > she made great * with his disappointed expectations она вволю поиздевалась над его несбывшимися надеждами > to make a * for пустить в ход свои чары, очаровывать;
сделать все возможное, чтобы добиться своего;
ухаживать > all work and no * makes Jack a dull boy (пословица) Джек в дружбе с делом, в ссоре с бездельем - бедняга Джек не знаком с весельем > turn about is fair * (пословица) везет и не везет всем по очереди играть, резвиться, забавляться - to * with a child играть с ребенком - my daughter will * by herself for hours моя дочка может часами играть одна сыграть шутку;
разыграть - to * a joke /a prank/ on smb. подшутить над кем-л. - he *ed a practical joke on us он здорово пошутил над нами( with) шутить;
дурачиться - to * with fire шутить с огнем - I recommend you not to * with the captain советую вам не шутить с капитаном каламбурить, обыгрывать значение слова - to * upon words каламбурить поступать, вести себя легкомысленно (with) флиртовать;
ухаживать, заводить любовную интрижку (австралийское) (разговорное) разыгрывать играть(во что-л.), участвовать в игре - to * (at) tennis играть в теннис - to * a game of tennis сыграть партию в теннис - to * for championship участвовать в чемпионате - to * smb. for championship играть с кем-л. за звание чемпиона - to * smb. at chess играть с кем-л. в шахматы - to * school играть классически - to * right back играть правым защитником - to * at robbes играть в разбойники - to * at shopkeeping играть в магазин - to * politics вести политическую игру - to * over переиграть;
сыграть снова делать ход, бросок и т. п.;
ходить (картой, шашкой и т. п.) - to * a pawn пойти пешкой - to * white( шахматное) играть белыми - to * a stroke сделать удар - to * one's ball into the pocket послать шар в лузу - *! играю! (восклицание подающего в теннисе) - * your cards carefully( карточное) ходи осторожно - he *ed the card reluctantly он неохотно бросил карту (спортивное) отбивать, подавать мяч использовать в игре, выставлять, заставлять( игрока) - the team were *ing three reserves команда использовала трех запасных игроков вводить в игру (игрока) притворяться, прикидываться - to * the fool /the idiot/ валять дурака - to * the host разыгрывать (из себя) хозяина - to * the great man строить /корчить/ из себя великого человека - he is merely *ing business он лишь притворяется, что занят делом поступать, действовать (каким-л. образом) - to * the man поступать, как подобает мужчине - to * safe действовать наверняка - to * fair поступать честно - to * foul /foully/ поступать нечестно, жульничать;
предавать - to * on a hunch действовать по интуиции - to * smb. false, to * false with smb. (устаревшее) обманывать, подводить, предавать кого-л. - if my memory does not * me false если мне не изменяет память - to * it cool (американизм) вести себя спокойно, не суетиться;
не терять головы;
сохранять спокойствие /достоинство/;
не проявлять эмоций - to * hard (американизм) поступать /вести себя/ нечестно или жестоко;
быть неразборчивым в средствах стравливать, натравливать( обыкн. * off) - to * off one person against another натравливать одного на другого рассматривать - to * with a new idea рассмотреть новую мысль /идею/ подходить для игры - the lawn /the ground/ *s well спортивная площадка в хорошем состоянии - the piano *s well у этого рояля хороший звук - the piece *s well эта пьеса очень музыкальна играть в азартные игры;
быть игроком - to * for money играть на деньги - to * high, to * for high stakes играть по большой играть на тотализаторе или на скачках (тж. to * horses) делать ставки, ставить - to * 5 dollars поставить 5 долларов играть (на бирже) исполнять (музыкальное произведение и т. п.) ;
играть - to * a piece сыграть музыкальную пьесу - to * a symphony исполнить симфонию - to * by ear подбирать мелодию на слух исполнять, играть роль (тж. to * a part) - to * Hamlet играть (роль) Гамлета сниматься( в фильме) ;
участвовать, играть (в спектакле) - to * in a film участвовать /играть/ в фильме играть (на музыкальном инструменте) - to * the piano играть на рояле играть (о музыке или муз. инструменте) - the organ was *ing играл орган - just then the music began to * в этот момент заиграла музыка сопровождать музыкой - the band *ed them out of town они уходили из города под звуки оркестра - the organist was *ing the congregation out органист заиграл, и прихожане стали выходить из церкви давать представление;
исполнять пьесу - to * a tragedy ставить трагедию - an old comedy is being *ed again снова играют старую комедию (американизм) гастролировать - to * the larger cities гастролировать в крупных городах refl, pass исполняться - a waltz was being *ed on the radio по радио передавали вальс демонстрировать( фильм) идти (на экране, в театре) - a new film is *ing tonight сегодня вечером идет новый фильм - what's *ing at the theatre? что идет в театре? играть, работать (о радио, магнитофоне, пластинке и т. п.) - his radio is *ing у него работает радио играть (чем-л.) ;
вертеть (что-л. в руках) - to * with one's stick играть палкой - to * the ball too high подбросить мяч слишком высоко (on, upon) играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.) - to * upon smb.'s credulity играть на чьей-л. доверчивости - the noise *ed on his nerves шум действовал ему на нервы порхать, носиться, танцевать - to allow one's fancy to * round smth. дать волю своей фантазии - butterflies *ed among the flowers среди цветов порхали бабочки - the wind *ed in her hair ветер трепал ее волосы переливаться, играть;
мелькать - lightnings *ed in the sky в небе сверкали молнии - a smile *ed on her lips на ее губах играла улыбка - the searchlight began to * a dazzling ripple замелькали ослепительные вспышки прожектора дрожать, трепетать - a breeze *ed on the water сильный ветер рябил воду - leaves * in the wind листья трепещут на ветру бить (о струе и т. п.) - the fountains will * on Sunday в воскресенье будут бить фонтаны /пустят фонтаны/ (обыкн. on, upon, over) направлять - to * a searchlight upon a boat направить луч прожектора на лодку - to * a hose on a fire направить на огонь струю из брандспойта - to * guns upon the fort обстреливать форт из пушек - to * bullets upon smb. обстреливать кого-л. стрелять - they continued *ing the battery их батарея продолжала вести огонь приводить в действие, пускать (тж. * off) - to * a record поставить /проиграть/ пластинку - to * the record-player включить проигрыватель, послушать пластинки - the engine was *ed off запустили мотор( техническое) иметь люфт;
шататься( диалектизм) бастовать;
быть на каникулах водить, вываживать ( рыбу) (американизм) (сленг) опекать, покровительствовать;
сотрудничать (профессионализм) помещать, располагать( статью, фотографию и т. п.) на определенном месте( в газете, журнале) - * it on page 3 помести это на третьей странице > to * ball (американизм) начинать > to * ball with smb., to * catch with smb. (американизм) вести себя честно;
сотрудничать с кем-л.;
задабривать, умасливать кого-л. > to * the game поступать честно, порядочно > to * a loosing game вести безнадежную игру > to * a waiting game выжидать, использовать выжидательную тактику > to * a winning game играть /бить/ наверняка > to * games with smb. (американизм) обманывать кого-л., мошенничать;
натравливать друг на друга > to * the dozens( американизм) поносить /порочить/ родителей > to * silly buggers, to * the (giddy) goat дурачиться, идиотничать > to * the old soldier строить из себя бывалого человека;
прикидываться больным, немощным;
клянчить( деньги, выпивку) > to * it by ear принимать решение на месте;
действовать /поступать/ в зависимости от обстоятельств > to * jackal to smb. выполнять за кого-л. черную работу > to * one's cards well поступать умно;
хорошо использовать (свои) возможности /обстоятельства/ > to * the wrong card сделать неверный ход > to * for time пытаться выиграть время;
тянуть /оттягивать/ время > to * into the hands of smb. сыграть кому-л. на руку > to * havoc /hell, the devil, the deuce, the dickens, Old Harry, the bear, the mischief/ сеять панику /смуту/;
причинять вред;
опустошать, разорять, губить, коверкать, разрушать;
испортить всю музыку;
перевернуть все вверх дном > to * to the gallery работать на публику, искать дешевую популярность > to * with edged tools играть с огнем > to * a trick on smb. надуть /обмануть/ кого-л.;
скверно поступить с кем-л. > to * tricks with вмешаться и испортить > to * it low on smb. поступить по отношению к кому-л. низко /бесчестно, подло/ > to * fast and loose действовать безответственно;
быть ненадежным > to * (a good) knife and fork (устаревшее) есть с аппетитом > to * both ends against the middle натравливать (две) соперничающие группы друг на друга в собственных интересах;
рисковать ~ игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры ~ off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться ~ исполнять (роль, музыкальное произведение) ;
she played Juliet она играла роль Джульетты;
the boy played a concerto мальчик исполнял концерт ~ порхать, носиться;
танцевать;
butterflies play among flowers среди цветов порхают бабочки ~ играть, резвиться, забавляться;
the cat plays with its tail кошка играет со своим хвостом the piano plays well у этого рояля хороший звук;
the drama plays well эта драма очень сценична end ~ тех. осевой люфт end ~ шахм. эндшпиль ~ приводить в действие, пускать;
to play a record поставить пластинку;
the engine was played off запустили мотор ~ тех. зазор;
игра;
люфт;
свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) ;
fair play честная игра;
честность;
foul play подлое поведение;
обман ~ свобода, простор;
to give free play to one's imagination дать полный простор своему воображению ~ пьеса, драма;
представление, спектакль;
to go to the play идти в театр ~ подходить для игры, быть в хорошем состоянии;
the ground plays well спортивная площадка в хорошем состоянии guided ~ игра под наблюдением тренера ~ сыграть (шутку), разыграть;
he played a practical joke on us он над нами подшутил ~ играть на музыкальном инструменте;
he plays the violin он играет на скрипке ~ играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре;
to play tennis играть в теннис;
I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона to come into ~ начать действовать;
in full play в действии, в разгаре ~ шутка;
a play on words игра слов, каламбур;
in play в шутку ~ переливаться, играть;
мелькать;
lightning plays in the sky в небе сверкает молния;
a smile played on his lips на его губах играла улыбка ~ игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры the piano plays well у этого рояля хороший звук;
the drama plays well эта драма очень сценична play азартная игра ~ диал. бастовать;
play along подыгрывать, поддакивать ~ бить (о фонтане) ~ давать представление (о труппе) ~ дать (время) (рыбе) хорошо клюнуть (тж. перен.) ~ действие, деятельность;
to bring (или to call) into play приводить в действие, пускать в ход ~ диал. забастовка ~ тех. зазор;
игра;
люфт;
свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) ;
fair play честная игра;
честность;
foul play подлое поведение;
обман ~ игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры ~ играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.) ;
to play in favour( of smb., smth.) благоприятствовать( кому-л., чему-л.) ~ играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре;
to play tennis играть в теннис;
I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона ~ играть, резвиться, забавляться;
the cat plays with its tail кошка играет со своим хвостом ~ играть в азартные игры ~ играть на музыкальном инструменте;
he plays the violin он играет на скрипке ~ играть роль (кого-л.), быть (кем-л.) ;
to play the man поступать, как подобает мужчине ~ тех. иметь люфт ~ исполнять (роль, музыкальное произведение) ;
she played Juliet она играла роль Джульетты;
the boy played a concerto мальчик исполнял концерт ~ направлять (свет и т. п.;
on, over, along - на что-л.) ;
обстреливать (on, upon) ;
to play a searchlight upon a boat направить прожектор на лодку ~ спорт. отбивать, подавать (мяч) ~ переливаться, играть;
мелькать;
lightning plays in the sky в небе сверкает молния;
a smile played on his lips на его губах играла улыбка ~ переливы, игра;
play of colours переливы красок;
play of the waves плеск волн ~ подходить для игры, быть в хорошем состоянии;
the ground plays well спортивная площадка в хорошем состоянии ~ порхать, носиться;
танцевать;
butterflies play among flowers среди цветов порхают бабочки ~ поступать, действовать;
to play fair поступать честно;
to play foul поступать нечестно, жульничать ~ приводить в действие, пускать;
to play a record поставить пластинку;
the engine was played off запустили мотор ~ принимать в игру (игрока) ~ пьеса, драма;
представление, спектакль;
to go to the play идти в театр ~ свобода, простор;
to give free play to one's imagination дать полный простор своему воображению ~ свободно владеть;
to play a good stick хорошо драться на шпагах;
to play a good knife and fork уписывать за обе щеки;
есть с аппетитом ~ сыграть (шутку), разыграть;
he played a practical joke on us он над нами подшутил ~ ходить (шашкой, картой) ~ шутка;
a play on words игра слов, каламбур;
in play в шутку ~ свободно владеть;
to play a good stick хорошо драться на шпагах;
to play a good knife and fork уписывать за обе щеки;
есть с аппетитом to ~ guns upon the fort обстреливать форт;
to play a hose поливать водой из пожарного рукава ~ приводить в действие, пускать;
to play a record поставить пластинку;
the engine was played off запустили мотор ~ направлять (свет и т. п.;
on, over, along - на что-л.) ;
обстреливать (on, upon) ;
to play a searchlight upon a boat направить прожектор на лодку ~ диал. бастовать;
play along подыгрывать, поддакивать ~ around манипулировать, подтасовывать ~ around разг. флиртовать, заводить любовную интрижку to ~ safe действовать наверняка;
to play ball разг. сотрудничать to ~ both ends against the middle в собственных интересах натравливать друг на друга соперничающие группы ~ поступать, действовать;
to play fair поступать честно;
to play foul поступать нечестно, жульничать to ~ (smb.) up амер. использовать;
to play for time оттягивать время, пытаться выиграть время ~ поступать, действовать;
to play fair поступать честно;
to play foul поступать нечестно, жульничать to ~ guns upon the fort обстреливать форт;
to play a hose поливать водой из пожарного рукава to ~ hell (или the devilthe mischief) разрушать, губить;
to play one's cards well использовать обстоятельства наилучшим образом ~ играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.) ;
to play in favour (of smb., smth.) благоприятствовать (кому-л., чему-л.) to ~ one's hand for all it is worth полностью использовать обстоятельства;
пустить в ход все средства;
to play into the hands (of smb.) сыграть на руку (кому-л.) to ~ it low (on smb.) разг. подло поступить по отношению (к кому-л.) ;
to play politics вести политическую игру ~ переливы, игра;
play of colours переливы красок;
play of the waves плеск волн ~ переливы, игра;
play of colours переливы красок;
play of the waves плеск волн ~ off выдавать( за что-л.) ~ off заставлять (кого-л.) проявить себя с невыгодной стороны ~ off натравливать (against - на) ;
to play off one against another стравливать (кого-л.) в своих интересах, противопоставлять одно (или одного) другому ~ off разыгрывать (кого-л.) ~ off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться ~ off натравливать (against - на) ;
to play off one against another стравливать (кого-л.) в своих интересах, противопоставлять одно (или одного) другому ~ off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться ~ шутка;
a play on words игра слов, каламбур;
in play в шутку to ~ hell (или the devilthe mischief) разрушать, губить;
to play one's cards well использовать обстоятельства наилучшим образом to ~ one's hand for all it is worth полностью использовать обстоятельства;
пустить в ход все средства;
to play into the hands (of smb.) сыграть на руку (кому-л.) ~ off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться to ~ it low (on smb.) разг. подло поступить по отношению (к кому-л.) ;
to play politics вести политическую игру to ~ safe действовать наверняка;
to play ball разг. сотрудничать ~ играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре;
to play tennis играть в теннис;
I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона ~ играть роль (кого-л.), быть (кем-л.) ;
to play the man поступать, как подобает мужчине ~ up вести себя мужественно, героически to ~ (smb.) up амер. использовать;
to play for time оттягивать время, пытаться выиграть время to ~ (smb.) up капризничать, приставать ~ up принимать деятельное участие( в разговоре, деле) to ~ (smb.) up разыгрывать (кого-л.) ~ up амер. рекламировать ~ up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться ~ up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться ~ off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться ~ up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться ~ up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться ~ исполнять (роль, музыкальное произведение) ;
she played Juliet она играла роль Джульетты;
the boy played a concerto мальчик исполнял концерт ~ переливаться, играть;
мелькать;
lightning plays in the sky в небе сверкает молния;
a smile played on his lips на его губах играла улыбка ~ игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры -
123 ring
̈ɪrɪŋ I
1. сущ.
1) а) кольцо;
круг;
окружность;
ободок, обруч to wear a ring on one's finger ≈ носить кольцо на пальце earring ≈ серьга gold ring ≈ золотое кольцо key ring ≈ кольцо для ключей napkin ring ≈ кольцо для салфетки sapphire ring ≈ кольцо с сапфиром signet ring ≈ кольцо с печаткой smoke rings ≈ кольца дыма diamond ring engagement ring piston ring teething ring wedding ring б) бот. годичное кольцо( о древесных растениях), годичный слой Syn: annual ring
2) площадка, имеющая круглую форму, где происходит какое-л. действие а) арена цирка б) татами, площадка ( для различных видов единоборств) в) ринг (боксерский)
3) перен. политическая арена, арена политической борьбы (особ. во время предвыборной компании, когда становятся заметны многие политические партии) Syn: race I
1.
4) (the Ring) бокс;
занятия боксом He ended his ring career. ≈ Он попрощался с большим боксом. Syn: boxing I
5) оправа( очков)
6) различные виды преступных группировок а) объединение спекулянтов для совместного контроля над рынком б) клика;
банда, шайка smuggling ring ≈ шайка контрабандистов spy ring ≈ разведывательная организация, агентурная сеть Syn: gang I
1.
7) (the ring) мн.;
коллект. профессиональные игроки на скачках, букмекеры
8) архит. архивольт( арки)
9) мор. рым ∙ run rings around make rings around keep the ring hold the ring
2. гл.
1) а) опоясыть, окружать кольцом (обыкн. ring in, ring round, ring about) The city is ringed about/round with hills. ≈ Город стоит внутри кольца холмов. Syn: girdle
2. б) окружать, брать в кольцо окружения (тж. перен.) The police immediately ringed the building. ≈ Полиция в один момент окружила здание. Our efforts are ringed around with difficulties. ≈ Наши усилия все время сталкиваются с трудностями. Syn: encircle
2) а) надевать кольцо б) продевать кольцо в нос( животному)
3) кружить;
виться ∙ ring the rounds II
1. сущ.
1) а) звон;
звучание false, hollow ring ≈ фальшивый звук There was a false ring to his words. ≈ В его словах звучали фальшивые нотки. It has the ring of truth about it. ≈ Это звучит правдоподобно. Syn: jingle, peal б) церк. подбор колоколов;
благовест
2) звонок по телефону
3) звучность, звонкость Syn: sonority
2. гл.
1) звенеть;
звучать ring true ring false ring hollow
2) оглашаться( чем-л. ≈ with) ;
раздаваться, слышаться, доноситься The air rang with shouts. ≈ Воздух огласился криками. The children's laughter was still ringing in my ears. ≈ Детский смех все звучал в моих ушах.
3) звонить а) в колокола to ring a peal ≈ трезвонить б) по телефонному аппарату I'll ring you later. ≈ Я перезвоню попозже. ∙ ring around ring round ring at ring back ring the curtain down ring for ring in ring off ring out ring up ring the curtain up кольцо - wedding * обручальное кольцо( замужней женщины) - engagement * кольцо невесты (вручается при обручении) - split * разъемное кольцо (для ключей и т. п.) - *s of smoke кольца дыма обруч, ободок;
оправа (очков) обыкн. pl (спортивное) кольца - fixed *s неподвижные кольца - flying *s кольца в каче кольцо для спуска (альпинизм) кольцо корзины (баскетбол) окружность;
круг - livid *s under one's eyes синие круги под глазами - *s in the water круги на воде - to run round in a * бегать по кругу кружок, круг - to dance in a * танцевать, взявшись за руки /встав в кружок/ (военное) окружение, кольцо ( окружения) цирковая арена ринг;
площадка (для борьбы) (the *s) pl (собирательнле) профессиональные игроки на скачках, букмекеры объединение спекулянтов, торговцев, фабрикантов( созданное для захвата контроля над рынком, искусственного повышения цен и т. п.) клика, шайка, банда - political * политическая клика или группировка - spy * шпионская организация;
агентурная /разведывательная/ сеть (the *) (спортивное) бокс годовое кольцо древесины (техническое) фланец, обойма, хомут (архитектура) архивольт (арки) (морское) рым (техническое) обечайка, звено (трубы) (математика) кольцо > to make /to run/ *s (a) round (сленг) заткнуть за пояс;
намного опередить, обогнать > to hold /to keep/ the * соблюдать нейтралитет > he that runs fastest gets the * (пословица) кто всех опережает, тот награду получает > the visitors ran *s round the home team гости без труда разгромили местную команду > don't pick up a fight with Robert$ he will run *s around you не ввязывайся в драку с Робертом - он тебе не по зубам окружать (кольцом) (тж. * about или (a) round) - *ed (about) by enemies окруженный врагами - the president was *ed (a) round by a party of policemen президент был окружен кольцом полицейских обводить кружком;
очертить круг ставить в кружок - to * cattle сгонять скот в одно место надевать кольцо - to * a bird кольцевать птицу набросить кольцо (в играх) продевать кольцо в нос (животному) делать кольцевой надрез( на коре дерева) подниматься или летать кругами (о ястребе и т. п.), кружить резать кружками, колечками - to * onions резать лук кольцами > to * the rounds опередить, обогнать (тк. в ед. ч.) звон;
звяканье - the * of a coin звон монеты - to give a * издать звон;
звякнуть - to have the right /the true/ * быть настоящим /не фальшивым/ (о монете;
тж. перен.) звонок (телефонный и т. п.) - there was a * at the door в дверь позвонили - to answer a * открыть дверь (на звонок) ;
ответить по телефону - to give a * позвонить по телефону (тк. в ед. ч.) звук, звучание - the * of his voice звук его голоса - her laughter had a false * ее смех звучал фальшиво (of) отзвук;
намек на - there is a * of truth about it это звучит правдоподобно подбор колоколов (в церкви) благовест звенеть;
звучать;
звонить - begin work when the bell *s начинайте работу по звонку - the telephone was *ing for five minutes телефон звонил в течение пяти минут звучать, казаться - to * true звучать искренне - the story has never rung true to me эта история никогда не казалась мне правдоподобной звонить;
позвонить - to * at the door звонить у двери - to * the bells звонить в колокола - to * the alarm ударить в набат - to * a peal трезвонить (for) вызывать звонком (кого-л., что-л.) - to * for the porter звонком вызвать проводника (вагона) - to * for a waitress звонком подозвать официантку - would you mind *ing for some hot water? пожалуйста, позвоните, чтобы принесли горячей воды бросать со звоном - to * a coin on the counter со звоном бросить монету на прилавок звонить по телефону - I'll * you at five я позвоню вам в пять - to * around /round/ переговорить по телефону с несколькими людьми - to * back позвонить по телефону еще раз;
сделать ответный телефонный звонок - Thomas is not in at the moment. Would you like to ring back later? Томаса сейчас нет, пожалуйста, позвоните позднее - can I * you back in ten minutes? можно я вам перезвоню через десять минут? - I'll ring round to find out who's free to come to our party tomorrow я позвоню всем и выясню, кто может прийти завтра раздаваться - a shot rang раздался выстрел - words *ing in one's ears слова, все еще звучащие в ушах подавать сигнал( звоном, звонком и т. п.) - to * down the curtain (театроведение) дать звонок к спуску занавеса;
(on) завершать( что-л.) ;
положить конец( чему-л.) - to * up the curtain (театроведение) дать звонок к поднятию занавеса;
(on) начинать( что-л.) - the cyclist did not * мотоциклист не сигналил - the bell rang midnight на колокольне пробило полночь( with) оглашаться - the air rang with shouts and laughter воздух огласился криками и смехом - the hall rang with applause зал задрожал от рукоплесканий - the playground rang with children's cries игровая площадка звенела ребячьими голосами - the world rang with his praises его прославлял весь мир разноситься, распространяться( о славе и т. п.) - his deeds rang through the country слава о его делах разнеслась по всей стране звенеть (в ушах) - his ears were *ing у него звенело в ушах звучать надоедливо - their praise rang in his ears от их похвал у него звон стоял в ушах, своими похвальбами они ему все уши прожужжали > to * a bell вызывать отклик, напоминать( о чем-л.) > the name *s a bell эта фамилия кажется мне знакомой > to * the bell добиться успеха в чем-л. > that plan *s the bell этот план как раз то, что нужно > to * the bell with smb. иметь успех у кого-л. > to * a knell звонить отходную;
предвещать конец( чего-л.) > to * the changes on smth. находить новые варианты одного и того же;
варьировать на все лады > after a week at the hotel I had rung all the possible changes on their limited menu за неделю я исчерпал все возможности ограниченного меню этой гостиницы ~ оглашаться (with) ;
the air rang with shouts воздух огласился криками empty slot ~ вчт. кольцо с пустыми сегментами ~ (телефонный) звонок;
to give a ring позвонить по телефону growth ~ годичный слой( в древесине) ~ намек (на) ;
it has the ring of truth about it это звучит правдоподобно ~ мор. рым;
to run (или to make) rings (a) round разг. за пояс заткнуть;
намного опередить, обогнать;
to keep (или to hold) the ring соблюдать нейтралитет price ~ объединение предпринимателей или торговцев, созданное для повышения цен protection ~ вчт. кольцо защиты (магн. ленты) ring арена политической борьбы (особ. во время выборов) ~ архит. архивольт (арки) ~ биржевой круг ~ (the R.) бокс ~ годичное кольцо (дерева) ;
годичный слой (древесины) ~ (rang, rung;
rung) звенеть;
звучать;
to ring true (false или hollow) звучать искренне( фальшиво) ~ звон;
звучание;
the ring of his voice звук его голоса ~ звонить;
to ring the alarm ударить в набат;
to ring the bell звонить (в колокол) ;
to ring a chime прозвонить( о башенных часах) ~ (телефонный) звонок;
to give a ring позвонить по телефону ~ вчт. звонок ~ клика;
шайка, банда ~ вчт. кольцевая схема ~ кольцо;
круг;
окружность;
обруч, ободок ~ кольцо ~ вчт. кольцо ~ кружить;
виться;
to ring the rounds разг. опередить, обогнать ~ надевать кольцо ~ намек (на) ;
it has the ring of truth about it это звучит правдоподобно ~ объединение спекулянтов для совместного контроля над рынком ~ оглашаться (with) ;
the air rang with shouts воздух огласился криками ~ окружать кольцом (обыкн. ring in, ring round, ring about) ;
обводить кружком ~ оправа (очков) ~ подбор колоколов (в церкви) ;
благовест ~ продевать кольцо в нос (животному) ~ (the ~) pl собир. профессиональные игроки на скачках, букмекеры ~ раздаваться ~ ринг (форма картельного объединения) ~ мор. рым;
to run (или to make) rings (a) round разг. за пояс заткнуть;
намного опередить, обогнать;
to keep (или to hold) the ring соблюдать нейтралитет ~ цирковая арена;
площадка (для борьбы), ринг ~ звонить;
to ring the alarm ударить в набат;
to ring the bell звонить (в колокол) ;
to ring a chime прозвонить (о башенных часах) ~ at звонить (у дверей дома и т. п.) ~ down: to ~ the curtain down дать звонок к спуску занавеса;
перен. положить конец (чему-л.) ;
ring for требовать или вызывать звонком ~ down: to ~ the curtain down дать звонок к спуску занавеса;
перен. положить конец (чему-л.) ;
ring for требовать или вызывать звонком ~ in разг. вводить, представлять ~ in ознаменовывать колокольным звоном;
ring off давать отбой( по телефону) ;
вешать трубку;
ring off! груб. замолчи(те) !, заткни(те) сь! ~ звон;
звучание;
the ring of his voice звук его голоса ~ in ознаменовывать колокольным звоном;
ring off давать отбой( по телефону) ;
вешать трубку;
ring off! груб. замолчи(те) !, заткни(те) сь! ~ in ознаменовывать колокольным звоном;
ring off давать отбой (по телефону) ;
вешать трубку;
ring off! груб. замолчи(те) !, заткни(те) сь! ~ out провожать колокольным звоном ~ out прозвучать ~ звонить;
to ring the alarm ударить в набат;
to ring the bell звонить (в колокол) ;
to ring a chime прозвонить (о башенных часах) to ~ the curtain up дать звонок к поднятию занавеса;
перен. начать( что-л.) ~ кружить;
виться;
to ring the rounds разг. опередить, обогнать ~ (rang, rung;
rung) звенеть;
звучать;
to ring true (false или hollow) звучать искренне (фальшиво) ~ up звонить, вызывать по телефону ~ up разбудить звонком ~ мор. рым;
to run (или to make) rings (a) round разг. за пояс заткнуть;
намного опередить, обогнать;
to keep (или to hold) the ring соблюдать нейтралитет split ~ кольцо для ключей ~ down: to ~ the curtain down дать звонок к спуску занавеса;
перен. положить конец (чему-л.) ;
ring for требовать или вызывать звонком token ~ вчт. кольцо (архитектура сети) write-enable ~ вчт. кольцо разрешения записи (магн. ленты) -
124 small
smɔ:l
1. прил.
1) а) маленький, мелкий;
небольшой( по размеру) small capitals ≈ капитель small craft ≈ мелкие суда, лодки small tools ≈ ручной инструмент, слесарный инструмент Syn: diminutive, little, petite, short, squat, tiny, wee Ant: high, large, massive, tremendous б) строчный( о начертании букв) Syn: lowercase
2) а) малый, незначительный, ничтожный He has small Latin. ≈ Он плохо знает латынь. He drank a small whiskey. ≈ Он выпил глоток виски. Syn: trivial, insignificant б) скромный, непритязательный a small beginning ≈ скромное (не многообещающее) начало Syn: humble, modest в) скромный, незнатного происхождения
3) подлый, низкий, мелочный, низменный It was very small of him not to tell me about the conferene. ≈ Было подло с его стороны не сказать о конференции. Syn: mean I, petty
4) пристыженный, униженный She feet small. ≈ Она неловко чувствовала себя.
5) ограниченный по какому-л. параметру ≈ числу, размеру, времени и т.д. а) немногочисленный б) непродолжительный, короткий, краткий
6) слабый а) о напитке;
тж. некрепкий, разбавленный б) о звуке, голосе
7) тонкий ∙
2. сущ.
1) узкая тонкая часть( чего-л.) Place your hands on the small of your back and breathe in. ≈ Положите руки на поясницу и вдохните.
2) а) мн.;
= small-clothes б) мн. мелкие продукты, мелкие товары
3) мн.;
разг. первый экзамен на степень бакалавра( в Оксфорде) ∙ in small узкая тонкая часть (чего-либо) - the * of the leg чуть выше щиколотки - the * of the back поясница (the *) (собирательнле) невысокие люди;
дети;
низкорослые животные простой люд;
неимущие слои - the great and the * великие и малые мира сего (историческое) короткие штаны в обтяжку( употребляется с глаголом во множественном числе) бельевая мелочь( носовые платки и т. п.), особенно отдаваемая в стирку (употребляется с глаголом во множественном числе) (разговорное) мелочь (мелкие вещи, отданные в стирку) (горное) штыб > in * в миниатюре;
в небольших размерах > * and early рано заканчивающаяся вечеринка с небольшим числом приглашенных маленький, небольшой - * room (territory, difference, sum of money) небольшая (маленькая) комната (территория, разница, сумма денег) - * man человек небольшого (маленького роста) - * boy малыш, маленький мальчик - * child маленький ребенок - * birds птенцы - * people дети;
(разговорное) мелюзга;
(фольклор) эльфы, феи, гномы - * dose малая доза - * group небольшая группа - on a * scale в небольшом масштабе - her large * family ее многочисленные детишки( малыши), ее многодетная семья - to break into * pieces разбить на мелкие куски - the trees are in * leaf деревья только-только зазеленели малый, маленький (о размере одежды, обуви) - sizes маленькие размеры - on the * side маловатый - the gloves are in the * side перчатки маловаты - this coat is * for me это пальто мне мало мелкий - * farmer (business) мелкий фермер( - ое предприятие) - * holder мелкий арендатор - industries мелкие отрасли промышленности - coin мелкая монета некрупный, небольшого размера, мелкий - * grapes мелкий виноград - * rain мелкий дождь - * hand мелкий (убористый) почерк тонкий, мелкий - * grinding тонкий помол - * net тонкая (мелкая) сетка - * sieve частое сито малый, незначительный - * detail мелкая (несуществення) деталь (подробность) - * error мелкая ошибка - * worries of life мелочи жизни - a * matter! неважно!, несущественно!, пустяки! - a matter of * concequence нечто несущественное - a matter of no * consequence нечто немаловажное (имеющее немалое значение) - to smb.'s no * sirprise к немалому (к превеликому) изумлению кого-либо - to waste no * time потерять немало времени - to have * love for smth. не слишком любить что-либо - to have * knowledge of smth. плохо знать что-либо - to have * need to do smth. не испытывать особой необходимости делать что-либо - it is * wonder that... не удивительно, что... - * blame to him он в этом не очень-то виноват - he failed, and * wonder он провалился, и удивляться тут не приходится второстепенный - * autor (poet) второстепенный писатель (поэт) - to play a * part играть незначительную (второстепенную) роль ограниченный - * mind ограниченный ум - a man of * abilities малоспособный человек - to use a * vocabulary иметь ограниченный запас слов (словарный запас) мелкий, низменный, подлый - * men мелочные люди;
мелкие людишки - * mind мелкая (подлая) душонка - * passions низменные страсти - * trickery низкое (подлое) надувательство - to enjoy a * triumph низко (подло) торжествовать, злорадствовать - I call it * of him это низко (некрасиво) с его стороны униженный;
пристыженный - to feel * чувствовать себя подавленным (пристыженным, униженным) - to look * попасть в глупое положение;
чувствовать себя не на месте - to make smb. look * унизить кого-либо;
сбить с кого-либо спесь, поставить кого-либо на место игнорировать кого-либо - they made me look * они смотрели на меня как на пустое место - I felt very * я не знал, куда деваться от смущения недолгий, кратковременный, непродолжительный - of * duration короткий, непродолжительный - for a * moment в один миг - a * time короткое (непродолжительное) время короткий, недлинный - * distance небольшое (короткое) расстояние немногочисленный - * audience небольшая (немногочисленная) аудитория - in * numbers в небольшом количестве половинный, имеющий неполную меру - * bottle of soda полбутылки содовой - a * whisky полпорции виски слабый - * cold небольшая (легкая) простуда - * current (pulse) слабый ток (пульс) - * wind слабый (легкий) ветерок тихий, негромкий( о звуке, голосе) - in a * voice тихим голосом, вполголоса скромный - * income скромный доход - to live in a * way жить скромно - he has contributed to scientifis progress in a * way он внес свой скромный вклад в науку скудный - * diet скудная пища - * crop (harvest) плохой урожай - * resources небольшие (скудные) ресурсы плохой, неважный - * appetit (attendance) плохой аппетит( - ая посещаемость) - he is a * eater он мало (плохо) ест тонкий (о талии) узкий( редкое) легкий, некрепкий, слабый (о вине, пиве и т. п.) - * ale слабоалкогольное пиво( карточное) младший - * trumps младшие козыри > the still * voice( of conscience) голос совести > not in the *est (редкое) ни в малейшей степени мелко, на мелкие кусочки тихо( о манере говорить) в небольшом объеме, в небольшом масштабе > to sing сбавить тон;
помалкивать ~ пристыженный, униженный;
to feel small чувствовать себя приниженным;
чувствовать себя неловко;
to look small иметь глупый вид ~ незначительный, малый, ничтожный;
he has small Latin он плохо знает латынь;
he drank a small whiskey он выпил глоток виски ~ незначительный, малый, ничтожный;
he has small Latin он плохо знает латынь;
he drank a small whiskey он выпил глоток виски in ~ жив. в миниатюре in ~ в небольших размерах ~ мелкий, низменный;
it is small of you это подло с вашей стороны ~ пристыженный, униженный;
to feel small чувствовать себя приниженным;
чувствовать себя неловко;
to look small иметь глупый вид on the ~ side более чем скромных размеров small = smallclothes ~ маленький, небольшой ~ маленький;
небольшой;
small boy малыш;
small craft мелкие суда, лодки;
small capitals полигр. капитель ~ маленький ~ мелкий, низменный;
it is small of you это подло с вашей стороны ~ мелкий;
small coal штыб, угольная пыль;
small rock щебень ~ мелкий ~ небольшой ~ незначительный, ничтожный ~ незначительный, малый, ничтожный;
he has small Latin он плохо знает латынь;
he drank a small whiskey он выпил глоток виски ~ немногочисленный ~ непродолжительный ~ pl разг. первый экзамен на степень бакалавра (в Оксфорде) ~ пристыженный, униженный;
to feel small чувствовать себя приниженным;
чувствовать себя неловко;
to look small иметь глупый вид ~ разбавленный, слабый (о напитке) ~ скромный, бедный;
незнатного происхождения;
(and) small wonder (и) неудивительно, нет ничего удивительного;
the small hours первые часы после полуночи ~ тихий, негромкий (о звуке) ;
small voice слабый голос ~ тонкий;
small waist тонкая талия ~ маленький;
небольшой;
small boy малыш;
small craft мелкие суда, лодки;
small capitals полигр. капитель ~ мелкий;
small coal штыб, угольная пыль;
small rock щебень ~ маленький;
небольшой;
small boy малыш;
small craft мелкие суда, лодки;
small capitals полигр. капитель ~ скромный, бедный;
незнатного происхождения;
(and) small wonder (и) неудивительно, нет ничего удивительного;
the small hours первые часы после полуночи ~ of the back поясница ~ мелкий;
small coal штыб, угольная пыль;
small rock щебень the still ~ voice совесть;
small talk пустой, бессодержательный, светский разговор ~ tools ручной инструмент, слесарный инструмент ~ тихий, негромкий (о звуке) ;
small voice слабый голос ~ тонкий;
small waist тонкая талия ~ скромный, бедный;
незнатного происхождения;
(and) small wonder (и) неудивительно, нет ничего удивительного;
the small hours первые часы после полуночи small = smallclothes smallclothes: smallclothes pl ист. короткие штаны в обтяжку the still ~ voice совесть;
small talk пустой, бессодержательный, светский разговор still: ~ не игристый( о вине) ;
to keep still (about smth.) молчать( о чем-л.) ;
a still small voice голос совести -
125 agreement
n1) соглашение, договор; контракт2) согласие; договоренность•to abide by the terms of an agreement — соблюдать / выполнять условия соглашения, придерживаться условий соглашения
to adhere to an agreement — выполнять / соблюдать соглашение, придерживаться условий соглашения
to announce a measure of agreement with smb — объявлять о достижении определенной степени согласия / договоренности с кем-л.
to arrive at / to attain an agreement — приходить к соглашению, достигать соглашения
to be in agreement with smb about smth — соглашаться с кем-л. в отношении чего-л.; быть единого мнения с кем-л. о чем-л.
to be in contravention of an agreement — противоречить соглашению / условиям соглашения
to breach / to break an agreement — нарушать соглашение
to enter into an agreement — заключать соглашение / договор
to extend an agreement — продлевать срок действия соглашения, пролонгировать соглашение
to find oneself in full agreement about smth — обнаруживать полное единство взглядов по какому-л. вопросу
to go back on an agreement — нарушать соглашение, отказываться от выполнения соглашения
to leave the agreement in tatters — перен. не оставить камня на камне от соглашения
to observe an agreement — соблюдать соглашение; выполнять условия соглашения
to obstruct progress towards an agreement — препятствовать достижению соглашения; затруднять достижение соглашения
to pave the way towards further agreements — открывать путь к заключению / достижению новых соглашений
to reach agreement on smth — достигать согласия / договариваться по какому-л. вопросу
to renege on an agreement — нарушать соглашение, уклоняться от выполнения соглашения
to repudiate an agreement — отвергать соглашение, отказываться от ранее заключенного соглашения
to review / to revoke an agreement — пересматривать соглашение
to sabotage an agreement — срывать / саботировать выполнение соглашения
to secure an agreement — добиваться соглашения, обеспечивать заключение соглашения
to seek an agreement — 1) добиваться заключения соглашения 2) добиваться согласия / договоренности
to stipulate smth by an agreement — обуславливать что-л. соглашением
to submit an agreement to the government for endorsement — предоставлять текст соглашения на утверждение правительства
to thwart / to torpedo an agreement — срывать выполнение соглашения
- agreement fell flatto wreck an agreement — срывать соглашение, мешать заключению соглашения
- agreement has broken down
- agreement has come into operation
- agreement in force
- agreement in principle
- agreement is effective
- agreement is in danger of collapse
- agreement is in force
- agreement is subject to approval by the General Assembly
- agreement is to come into effect on August 20
- agreement is unlikely to stock
- agreement is up for renewal
- agreement on a framework of withdrawal
- agreement on a partial pullout of troops
- agreement on all points
- agreement on limiting nuclear weapons
- agreement under negotiation
- agreement will hold
- agreement worth $...
- agreements of wages, hours and working conditions
- allied agreements
- arbitration agreement
- architect of an agreement
- armistice agreement
- arms agreement
- arms control agreement
- as a precursor to any kind of an agreement
- as part of the agreement
- avoidance of an agreement
- back-to-work agreement
- barter agreement
- basic agreement
- behind-the-scenes agreement
- bilateral agreement
- binding agreement
- branch agreements
- breach of the peace agreement
- broad agreement
- by mutual agreement
- cartel agreement
- cease-fire agreement
- clearing agreement
- collective agreement
- commercial agreement
- commodity agreement
- compensation agreement
- complete agreement on all major items
- comprehensive agreement
- compromise agreement
- conclusion of an agreement
- consensus agreement
- consular agreement
- contractual agreement
- conventional arms agreement
- cooperation agreement
- credit agreements
- cultural exchange agreement
- currency-credit agreements
- current agreement
- disarmament agreement
- disengagement agreement
- draft agreement
- durable agreement
- duration of an agreement
- economic agreement
- enslaving agreement
- enthralling agreement
- entry of an agreement into force
- equal party to the agreement
- equitable agreement
- executive agreement
- expiration of an agreement
- face-saving agreement
- far-reaching agreement
- fettering agreement
- final agreement
- final print of an agreement
- financial agreement
- foreign investment agreement
- formal agreement
- Four-Power Agreement on West Berlin
- framework agreement
- free trade agreement
- GATT
- General Agreement on Tariff and Trade
- general agreement
- Geneva Agreements
- gentleman's agreement
- historic agreement
- immigration agreement
- impediment to an agreement
- in accordance with the agreement achieved
- in circumvention of the agreement
- in conformity with the terms of agreements
- in contravention of the agreement
- in line with the agreement
- in the absence of a special agreement
- in the wake of the agreement
- inconsistent with the agreement
- indemnification agreement
- inequitable agreement
- INF Agreement
- informal agreement
- initial agreement
- installment agreement
- instalment agreement
- interagency agreement
- interdepartmental agreement
- intergovernmental agreement
- interim agreement
- interlocking set of agreements
- Intermediate Nuclear Forces Agreement
- international agreement
- international fisheries agreement
- interstate agreement
- labor agreement
- landmark agreement
- large measure of agreement between...
- last-in-first-out redundancy agreement
- last-minute agreement
- lend-lease agreement
- license agreement
- licensing agreement
- long-awaited agreement
- long-term agreement
- major agreement
- marketing agreement
- market-sharing agreement
- measure of agreement between smb
- military agreement
- military-political agreement
- model agreement
- monetary agreement
- multilateral agreement
- multipartite agreement
- multipurpose international agreement
- mutual agreement
- national agreement
- nonaggression agreement
- nonattack agreement
- nonbelligerency agreement
- noncompliance with the agreement
- North American Free Trade Agreement
- no-strike agreement
- observance of the agreement
- on the brink of an agreement
- on the verge of an agreement
- onerous agreement
- on-site monitoring agreement
- outline agreement
- overall agreement
- package agreement
- patent agreement
- payments agreement
- peace agreement
- pending the coming into force of the agreement
- permanent agreement
- personal training agreement
- political agreement
- power-sharing agreement
- preliminary agreement
- procedural agreement
- progress toward a concerted agreement
- progress toward mutually acceptable agreement
- prolongation of an agreement
- prospect of an agreement
- provided by the agreement
- provision of an agreement
- provisional agreement
- quadripartite agreement
- reciprocal agreement
- regional agreement
- repatriation agreement
- safeguards agreement
- scientific and technical cooperation agreement
- search for a generally acceptable agreement
- secret agreement
- separate agreement
- short-term agreement
- show-piece of an agreement
- signs for agreement
- solid agreement
- solvent feature of the agreement
- special agreement
- special service agreement
- specific agreement
- standstill agreement
- starting-point of an agreement
- stipulated by the following article of the agreement
- strike-free agreement
- subject of an agreement
- subject to agreement
- subsidiary agreement
- substantive agreement
- superpower agreement
- tacit agreement
- tariff agreement
- technical agreement
- tentative agreement
- termination of agreement - trade and credit agreement
- trade and economic agreement
- trade-and-payments agreement
- tripartite agreement
- troop-withdrawal agreement
- trusteeship agreement
- umbrella agreement
- under the agreement
- unequal agreement
- unratified agreement
- unspoken agreement
- UN-sponsored agreement
- unwritten agreement
- verbal agreement
- verifiable agreement
- viable agreement
- voluntary price restraint agreement
- wide-ranging agreements
- working agreement
- written agreement
- zero-zero agreement -
126 money
n1) деньги, платежное средство2) (pl moneys) монетная система валюты
- accounting money
- accumulated money
- active money
- adulterated money
- advance money
- allotment money
- application money
- bad money
- bank money
- bargain money
- barren money
- black money
- bogus money
- bookkeeping money
- borrowed money
- bottle return money
- call money
- caution money
- central bank money
- charter money
- cheap money
- check book money
- checking account money
- coined money
- commodity money
- conduct money
- conscience money
- convertible money
- counterfeit money
- credit money
- current money
- current account money
- danger money
- day-to-day money
- dead money
- dear money
- demand money
- deposit money
- depreciated money
- dirty money
- dispatch money
- drug money
- earnest money
- easy money
- effective money
- elastic money
- electronic money
- end money
- even money
- excess money
- extra money
- fall money
- false money
- fiat money
- fiduciary money
- floating money
- forfeit money
- forged money
- fractional money
- fresh money
- funk money
- gate money
- genuine money
- good faith money
- hand money
- hard money
- hat money
- hot money
- housekeeping money
- hush money
- idle money
- incentive money
- inconvertible paper money
- insurance money
- irredeemable paper money
- key money
- lawful money
- legal tender money
- loanable money
- local money
- long-term mons
- loose money
- lot money
- managed money
- medium-term mons
- metal money
- mortgage money
- near money
- neutral money
- new money
- nonphysical money
- odd money
- old money
- option money
- overnight money
- overtime money
- paper money
- paperless money
- passage money
- pension money
- period money
- pin money
- pocket money
- portfolio money
- prize money
- promotion money
- public money
- purchase money
- push money
- quasi money
- quick money
- rag money
- ready money
- real money
- redemption money
- redundancy money
- rent money
- representation and mission money
- representative money
- retention money
- returned earnest money
- salvage money
- seed money
- short money
- short-term money
- slush money
- smart money
- soft money
- spare money
- spending money
- stable money
- standard money
- substitute money
- tax money
- tight money
- till money
- time money
- token money
- trust money
- uncovered paper money
- universal money
- up-front money
- vault money
- world money
- money at call
- money at long
- money at medium term
- money at short
- money down
- money due
- money in cash
- money in circulation
- money in hand
- money of account
- money on account
- money on call
- money on checking account
- money on current account
- money on deposit
- money on loan
- money only
- money graduated from taxation
- money held in trust
- money lying idle
- mons received
- money tied up in nonproductive assets
- at the money
- short of money
- accommodate with money
- advance money
- advance money on securities
- allocate money
- appropriate money
- be pressed for money
- borrow money
- borrow money flat
- borrow money at interest
- borrow money on pledge
- borrow money on a policy
- call money
- call in money
- change money
- channel money offshore
- claim money
- coin money
- collect money
- convert into money
- debase on one's own monies
- deposit money
- deposit money at a bank
- deposit money with a bank
- draw money from an account
- draw money from a bank
- draw money out
- expend money
- extract excess money from circulation
- find money for smth
- forfeit the earnest money
- furnish money
- generate money through normal economic activity
- get money
- get one's money back
- grant money
- handle money
- have money at a bank
- have money in a bank
- have money with a bank
- hoard money
- invest money
- invest money at a bank
- invest money with a bank
- invest money at interest
- issue money
- keep money at a bank
- keep money in a bank
- keep money with a bank
- lend money
- lend money at interest
- lend money on interest
- lend money free of interest
- lend money on goods
- lend money on an insurance policy
- lend money on mortgage
- lend money on security
- lend money on stock
- lodge money
- lose money
- make money
- misappropriate money
- obtain money
- obtain money by a trick
- pay money into an account
- pay money into a bank
- pay back money
- pay out money
- place money in escrow
- place money on deposit
- pool money
- push up money
- put money into a bank
- put money into life insurance companies
- put money into a savings account
- put money on term deposit
- put money to reserve
- put aside money
- put out money
- raise money
- recall money from circulation
- receive money for smth
- receive money on a bill
- recover money
- redeem money from circulation
- redistribute money
- refund money
- relend money
- remit money
- repatriate offshore money
- repay money
- replace borrowed money
- reserve money
- return earnest money
- run into money
- save money
- send money
- set aside money
- shelter money abroad
- sink money
- spend money
- squander money
- take money on account
- take up money
- tie up money in land
- tie up liquid mons
- transfer money
- turn into money
- waste money
- withdraw money from an account
- withdraw money from a bank
- withdraw money from a business
- withdraw money from circulation -
127 distance
['dɪst(ə)ns]nрасстояние, дистанцияThe town is within walking distance from here. — До города отсюда можно дойти пешком.
One could see nothing at that distance. — На таком расстоянии ничего не было видно.
They felt there was a sertain distance between them. — Они чувствовали, что между ними была какая-то отчужденность.
With modern communications the world seems smaller and distance doesn't matter so much. — При современных средствах связи мир кажется меньше и расстояния уже не так много значат.
- good distance- middle distance
- safe distance
- short distance
- shouting distance
- walking distance
- remaining distance
- closed distance
- distance advantage
- distance runner
- distance control
- distance gauge
- distance lights
- distance shot
- vast distance of water
- distance of time
- looking back over a distance of forty years
- distance between these towns
- within easy distance
- in the far distance
- within a shooting distance
- within calling distance
- within speaking distance
- within hailing distance
- within reaching distance
- beyond striking distance
- at quite a distamce
- at a visual distance
- at half a mile distance
- at a ten minutes' walking distance from here
- at a few steps' distance
- at some distance behind the house
- in the hazy distance of the plain
- extend over a distance of 20 miles
- cover the distance
- follow smb at a distance
- go the distance
- go part of the distance on foot
- hit the distance
- keep a safe distance from smb, smth
- keep one's distance
- look at smth from a distance
- look into the distance
- move to a distance
- run a short distance
- see smth in the distance
- vanish into the distanceUSAGE:(1.) В предложных сочетаниях на расстоянии, на расстоянии пяти (нескольких) шагов существительное distance употребляется с неопределенным артиклем: at a distance of a few(two, three) steps from smth на расстоянии нескольких (двух, трех) шагов от чего-либо; at a short distance на небольшом расстоянии; to look at smth from a distance смотреть на что-либо на расстоянии, издалека. Сочетанию in the distance соответствует наречие вдали. (2.) See depth, n; USAGE (1.). -
128 duty
ˈdju:tɪ сущ.
1) почтение, уважение, повиновение Many kisses from all children, and William's respectful duty. ≈ Много поцелуев от детей и почтительный поклон от Уильяма. Syn: homage, respect, submission
2) налог, пошлина, гербовый сбор customs duties ≈ таможенные пошлины
3) долг, обязательство to do one's duty ≈ исполнять свой долг civic duties ≈ гражданские обязательства ethical duty, moral duty ≈ моральный долг patriotic duties ≈ долг перед родиной Syn: obligation
4) а) служебные обязанности;
дежурство to assume a duty ≈ принимать на себя обязанность to carry out, discharge, do, perform one's duty ≈ выполнять обязанность to shirk one's duty ≈ уклоняться от выполнения обязанностей to take up one's duties ≈ приступить к своим обязанностям legal duty ≈ законное право official duties ≈ служебные обязанности painful duty ≈ неприятная обязанность professional duties ≈ профессиональные обязанности supervisory duties ≈ обязанности руководителя duty officer ≈ амер.;
воен. дежурный офицер on duty ≈ на дежурстве;
при исполнении служебных обязанностей doctor on duty ≈ дежурный врач off duty ≈ вне службы out of duty ≈ вне службы, в свободное от работы время duty journey ≈ служебная поездка, командировка Syn: office, function
1., service б) церк. служба He does Sunday duty in a neighbouring parish. ≈ Он проводил воскресную службу в соседнем приходе.
5) тех. работа, производительность, режим (машины) ;
мощность duty of water ≈ гидромодуль долг, моральное обязательство - a sence of * чувство долга - in * bound, in bounden * из чувства долга;
по долгу службы - one's * to one's country патриотический долг, долг перед родиной - one's *by smb. моральное обязательство по отношению к кому-л. - to do one's * выполнить свой долг - it's your * to do this твой долг сделать это;
ты должен /обязан/ сделать это - to shirk one's * уклоняться от выполнения своего долга - to fail in one's * не выполнить своего долга - he knows where his * lies он знает в чем состоит его долг /к чему призывает его долг/ - I shall make it my * /a point of */ to do so я буду считать своим долгом сделать это функция, обязанность - bedroom duties супружеские обязанности - the duties of a soldier обязанности солдата - * status( военное) исполнение военных обязанностей - in * status при исполнении служебных обязанностей - to do * for smb., to take smb.'s * выполнять чьи-л. обязанности, замещать кого-л. - to do * for smth. заменять что-л.;
использоваться /употребляться/ вместо чего-л. - the settee does * for a bed (разговорное) канапе служит /используется/ как кровать - to take up /to enter upon/ one's duties приступать к исполнению своих обязанностей - to assume the duties of parenthood взять на себя родительские обязанности - to return to * возвратиться к исполнению своих обязанностей - to relieve smb. of the * of doing smth. освободить кого-л. от обязанности сделать что-Л. дежурство, вахта;
пребывание на службе - * officer дежурный офицер - * list (военное) график дежурств - * roster( военное) книга /лист/ нарядов на работу - on * дежурный;
во время дежурства;
в служебное время;
на службе - to be on * дежурить;
находиться при исполнении служебных обязанностей - I am on * for the week я дежурю /на дежурстве/ в течение недели - to go on * приступить к дежурству /несению дежурства/ - to be off * быть свободным, не дежурить - to come off * сдать дежурство, смениться - to hand over * to smb. сдать дежурство кому-л. - to have the * (морское) нести вахту, стоять на часах - to pull * нести дежурство, быть на дежурстве - to be on temporare * (американизм) быть в командировке (церковное) служба - ministerial /clerical/ * церковная служба воинская повинность миссия, задача - the duties of infantry задачи пехоты - the chief duties of reconnaissance aircraft основные задачи разведывательной авиации (книжное) почтение, уважение, почтительность - to pay one's * to smb. оказывать почтение кому-л. - to present one's * to smb. свидетельствовать свое почтение кому-л. - in * to your wishes из уважения к вашим желаниям, уважая ваши желания гербовый сбор, налог, пошлина - customs duties таможенные пошлины - excise duties акцизный сбор - export duties вывозная пошлина - * ad valorem пошлина, взимаемая (в процентах) со стоимости товара - stamp * почтовый сбор - liable to * подлежащий обложению - to lay /to levy/ duties on smth. обложить что-л. налогом - to take the * off goods освободить товары от обложения налогом (детское) (разговорное) " большие дела" - have you done your *? ты сделал свои дела? ты сделал по-большому? (техническое) производительность (котла, насоса и т. п.) ;
мощность;
полезная работа (машины) режим загрузки или работы (машины, конструкции) - heavy /severe/ * тяжелая условия работы - continuous * длительный режим( сельскохозяйственное) гидромодуль (тж. * of water) ad valorem ~ пошлина, пропорциональная стоимости товара ad valorem ~ пошлина "ад валорем";
стоимостный тариф additional ~ дополнительная обязанность additional ~ дополнительный сбор alcohol excise ~ акцизный сбор за продажу алкогольных напитков allotment ~ распределительный налог antidumping ~ антидемпинговая пошлина back ~ дополнительный сбор basic ~ основной сбор betting ~ тотализаторный налог capital ~ налог на капитал civic ~ гражданская обязанность civic ~ гражданский долг compensatory ~ копенсационная пошлина (ЕЭС) consumer loan ~ налог на потребительскую ссуду consumer loan interest ~ налог на проценты потребительской ссуды contingent ~ условная обязанность contract stamp ~ сбор за биржевую печать countervailing ~ эк. компенсационная пошлина countervailing ~ компенсационная таможенная пошлина customs ~ таможенная пошлина customs ~ таможенный сбор day ~ повседневные обязанности differential ~ дифференциальная пошлина ~ долг, обязанность;
to do one's duty исполнять свой долг on ~ на дежурстве;
при исполнении служебных обязанностей;
doctor on duty дежурный врач donation ~ налог на дарение duty вахта ~ гербовый сбор ~ дежурство ~ долг, обязанность;
to do one's duty исполнять свой долг ~ задание ~ задача ~ моральное обязательство ~ налог ~ обязанность ~ поручение ~ почтение;
he sends his duty to you он свидетельствует вам свое почтение ~ пошлина;
гербовый сбор;
customs duties таможенные пошлины ~ пошлина ~ тех. работа, производительность, режим (машины) ;
мощность;
duty of water с.-х. гидромодуль ~ служба ~ служебные обязанности;
дежурство;
to take up one's duties приступить к своим обязанностям ~ функция ~ attr. дежурный;
duty officer амер. воен. дежурный офицер ~ attr. официальный;
duty call официальный визит ~ attr. служебный;
duty journey служебная поездка, командировка ~ attr. официальный;
duty call официальный визит ~ attr. служебный;
duty journey служебная поездка, командировка ~ list воен. график дежурств list: ~ список, перечень, реестр;
инвентарь;
to enter in a list вносить в список;
to make a list составлять список;
duty list расписание дежурств ~ of attendance обязанность присутствовать ~ of care обязанность проявлять внимание ~ of care обязанность соблюдать осторожность ~ of custody обязанность взять на хранение ~ of diligence обязанность проявлять старательность ~ of discovery обязанность предоставлять документы ~ of giving evidence обязанность давать свидетельские показания ~ of loyalty обязанность соблюдать закон ~ of obedience обязанность подчиняться ~ of payment обязанность производить платежи ~ of public consultation обязанность проводить консультации с общественностью ~ of reversion обязанность поворота прав ~ of service воинская обязанность ~ of service служебная обязанность ~ тех. работа, производительность, режим (машины) ;
мощность;
duty of water с.-х. гидромодуль ~ attr. дежурный;
duty officer амер. воен. дежурный офицер officer: duty ~ лицо, собирающее пошлину ~ on capital flows налог на движение капитала ~ on capital flows налог на перелив капитала ~ on consumer loans налог на потребительские ссуды ~ on exports экспортная пошлина ~ on goods in bond сбор с товара, сложенного на таможенном складе до уплаты пошлины ~ on imports and exports пошлина на ввоз и вывоз ~ on shares налог на акции ~ on spirits налог на спиртные напитки ~ to act обязанность действовать ~ to declare обязанность предъявлять вещи, облагаемые пошлиной ~ to deduct обязанность производить удержание ~ to disclose all material facts обязанность сообщать все существенные факты ~ to fence обязанность установить ограждение ~ to file tax returns обязанность представлять налоговую декларацию ~ to give notice обязанность направлять уведомление ~ to inform обязанность сообщать информацию ~ to keep accounts обязанность вести бухгалтерский учет ~ to keep fences in repair обязанность поддерживать ограждение в исправном состоянии ~ to keep secret обязанность хранить тайну ~ to limit damage обязанность ограничивать причиняемый ущерб ~ to live together сем.право обязанность совместного проживания ~ to make statement обязанность делать заявление ~ to mitigate losses обязанность смягчать последствия ущерба ~ to notify обязанность извещать ~ to notify обязанность уведомлять ~ to prove title обязанность подтверждать право ~ to register обязанность проводить регистрацию ~ to save insured property from damage обязанность беречь застрахованное имущество от повреждения ~ to save up обязанность проявлять бережливость ~ to support somebody обязанность содержать кого-либо estate ~ налог на наследство, наследственная пошлина estate ~ налог на наследство estate: ~ duty налог на наследство excess profits ~ налог на сверхприбыль excise ~ акциз, акцизный сбор excise ~ акциз excise ~ акцизный сбор export ~ экспортная пошлина export: ~ attr. экспортный, вывозной;
export duty экспортная пошлина external rate of ~ ставка таможенной пошлины extra ~ дополнительная пошлина extra: ~ добавочный, дополнительный;
extra duty дополнительные обязанности field ~ служба в действующей армии financial ~ финансовый сбор fiscal ~ налог. финансовый сбор flat-rate excise ~ акцизный сбор с фиксированной ставкой forest preservation ~ налог на охрану лесов freedom from ~ освобождение от пошлины handing over ~ сбор за доставку ~ почтение;
he sends his duty to you он свидетельствует вам свое почтение import ~ импортная пошлина import ~ таможенная пошлина на ввозимые товары income tax ~ подоходный налог inland ~ налог внутри страны internal customs ~ таможенная пошлина внутри страны internal ~ внутренний сбор investment ~ налог на капиталовложения legacy ~ налог на наследство legacy ~ наследственная пошлина legal ~ договорная обязанность legal ~ обязанность, налагаемая правом;
правовая обязанность levy a ~ взимать налог minimum ~ минимальная пошлина motor vehicle ~ налог на автотранспортное средство neglect a ~ не выполнять обязанности night ~ ночная служба night ~ ночная смена night ~ ночной режим night: night attr. ночной, вечерний;
night duty ночное дежурство;
night and day всегда, непрестанно nonrecurring ~ разовая пошлина off ~ вне службы official ~ служебная обязанность on active ~ на действительной службе on ~ на дежурстве;
при исполнении служебных обязанностей;
doctor on duty дежурный врач on ~ на дежурстве on ~ на службе out of ~ вне службы, в свободное от работы время pay ~ платить налог pay ~ платить пошлину petrol ~ налог на нефть preferential ~ дифференциальная пошлина preferential ~ преференциальный таможенный тариф production ~ налог на производство professional ~ профессиональная обязанность prohibitive ~ запретительная пошлина prohibitory ~ запретительная пошлина protective ~ покровительственная пошлина protective ~ протекционистская пошлина public ~ общественная обязанность public ~ общественный долг real estate ~ налог на недвижимость release ~ налог на разблокированную сумму retaliatory customs ~ карательная таможенная пошлина revenue ~ фискальная пошлина royalty ~ лицензионный платеж sales ~ сбор за продажу sales ~ торговая пошлина social ~ общественный долг special ~ специальная пошлина special excise ~ специальный акцизный сбор specific ~ производительность на единицу мощности specific ~ специфическая пошлина specific ~ удельная производительность stamp ~ гербовый сбор subsidiary ~ дополнительные обязанности succession ~ налог на наследуемую недвижимость succession: ~ attr.: ~ duty налог на наследство;
the Succession States ист. государства, образовавшиеся после распада Австро-Венгрии supervisory ~ контрольная обязанность ~ служебные обязанности;
дежурство;
to take up one's duties приступить к своим обязанностям tobacco ~ налог на табачные изделия transfer ~ гербовый сбор при передаче права собственности transit ~ транзитная пошлина troop ~ воен. строевая служба varying ~ вчт. переменный режим
См. также в других словарях:
hold smth back — keep information or something to or for oneself He is holding back the information about the new computer system … Idioms and examples
throw\ smth\ in\ one's\ face — • throw smth in one s face • throw smth in one s teeth v. phr. To blame a person for (something wrong); not allow someone to forget (a mistake or failure). Often used with back . Bob came home late for dinner last week, and his mother keeps… … Словарь американских идиом
throw\ smth\ in\ one's\ teeth — • throw smth in one s face • throw smth in one s teeth v. phr. To blame a person for (something wrong); not allow someone to forget (a mistake or failure). Often used with back . Bob came home late for dinner last week, and his mother keeps… … Словарь американских идиом
Brahmin Tamil — or Braahmik is the name for a number of closely related Tamil dialects used by the Tamil Brahmin communities (Iyers and Iyengars) of Tamil Nadu and in the neighbouring states. Dialects Braahmik is the proposed name for these dialects… … Wikipedia
March 2005 — ← – January 2005 – February 2005 – March – April 2005 – May 2005 – June 2005 – July 2005 – August 2005 – September 2005 – October 2005 – November 2005 – December 2005 – → < Marc … Wikipedia
catch\ up — v 1. To take or pick up suddenly; grab (smth). She caught up the book from the table and ran out of the room. 2. To capture or trap (someone) in a situation; concern or interest very much. Usually used in the passive with in . The Smith family… … Словарь американских идиом
catch\ up\ on — v 1. To take or pick up suddenly; grab (smth). She caught up the book from the table and ran out of the room. 2. To capture or trap (someone) in a situation; concern or interest very much. Usually used in the passive with in . The Smith family… … Словарь американских идиом
get\ caught\ up\ on — v 1. To take or pick up suddenly; grab (smth). She caught up the book from the table and ran out of the room. 2. To capture or trap (someone) in a situation; concern or interest very much. Usually used in the passive with in . The Smith family… … Словарь американских идиом