-
1 je ne sais pas ce qui me retient!
разг.я не знаю, что я готов сделать!Dictionnaire français-russe des idiomes > je ne sais pas ce qui me retient!
-
2 je ne sais pas où on va, mais on y va
не знаю, каким будет конец, но его не избежатьDictionnaire français-russe des idiomes > je ne sais pas où on va, mais on y va
-
3 mange, tu sais pas qui te mangera
кушай, пока тебя самого не съели (побуждение к еде, обычно относится к ребенку (намек на детскую сказку о людоеде))Dictionnaire français-russe des idiomes > mange, tu sais pas qui te mangera
-
4 je ne sais pas marchander
Le dictionnaire commercial Français-Russe > je ne sais pas marchander
-
5 je ne sais pas ce qu'elle a à pleurer ainsi
гл.общ. я не знаю, чего это она так плачетФранцузско-русский универсальный словарь > je ne sais pas ce qu'elle a à pleurer ainsi
-
6 je ne sais pas ce qui me retient!
гл.разг. я не знаю, что я готов сделать!Французско-русский универсальный словарь > je ne sais pas ce qui me retient!
-
7 je ne sais pas trop
гл.общ. я не очень хорошо себе представляю, я не уверен, я уж не знаюФранцузско-русский универсальный словарь > je ne sais pas trop
-
8 je sais pas
-
9 je sais pas quoi faire
гл.разг. не знаю, как и бытьФранцузско-русский универсальный словарь > je sais pas quoi faire
-
10 tu sais pas la meilleure qu'il a fait
гл.общ. ты знаешь, что он выкинул?Французско-русский универсальный словарь > tu sais pas la meilleure qu'il a fait
-
11 tu sais pas la meilleure qu'il a faite
гл.общ. ты знаешь, что он выкинул?Французско-русский универсальный словарь > tu sais pas la meilleure qu'il a faite
-
12 pas
I m1) шагpas gymnastique — гимнастический шаг; мерный бегpas de route — походный шагpas redoublé — ускоренный шагdiriger [porter] ses pas vers... — направить свои стопы, направиться к...à pas comptés — 1) размеренным шагом 2) очень медленно, постепенноà petits pas — медленно; семеняà chaque pas, à tous les pas — то и дело; на каждом шагу••pas de clerc, faux pas — 1) спотыкание 2) ложный шаг; промах, оплошность, ляпсусfaire un faux pas — 1) оступиться 2) перен. сделать оплошностьfaire les premiers pas — сделать первый шаг ( навстречу); проявить инициативуmettre au pas — 1) заставить идти шагом, в ногу 2) перен. образумить; подчинить себеse mettre au pas — 1) идти в ногу 2) перен. образумиться; последовать чьему-либо примеруmarquer le pas — 1) отбивать шаг на месте; маршировать 2) перен. не двигаться с места, топтаться на местеfaire les cent pas — ходить взад и вперёд; шагать из угла в уголfaire le premier pas — сделать первый шаг, первую попыткуde ce pas loc adv — сию минуту, тотчас, без промедленияj'y vais de ce pas — я сейчас же иду туда!pas à pas on va loin посл. — тише едешь - дальше будешьil n'y a que premier pas qui coûte погов. — труден только первый шаг; лиха беда начало2) походка; ходretourner [revenir] sur ses pas — вернуться назадs'attacher aux pas de qn — увязаться за кем-либоmarcher sur les pas de qn — 1) идти по пятам за кем-либо 2) перен. идти по чьим-либо стопамarriver sur les pas de qn — прийти вслед за кем-либо••cela ne se trouve pas dans [sous] le pas d'une mule [d'un cheval] — это на улице не валяется5) порог; уст. ступенькаpas de tir — стрелковая ступенька; огневой рубеж••franchir le pas — отважиться, решиться на что-либоsauter le pas — 1) решиться на что-либо 2) прост. потерять невинность 3) прост. уст. умеретьavoir le pas sur qn — иметь преимущество перед кем-либо, иметь превосходство над кем-либоprendre le pas sur qn — обогнать кого-либоmauvais pas — 1) труднопроходимое место 2) перен. трудное дело; затруднительное положениеsortir [se tirer] d'un mauvais pas — выйти из затруднительного положения8) пролив; канал9) тех. шагhélice à pas variable ав. — винт изменяемого ходаII adv1) неne... pas — неce n'est pas que... — дело не в том, что..., не то, чтобы...ne... pas que — не толькоje sais pas разг. — я не знаю ( без ne)pas la peine — не стоит труда, напрасный трудfaire comme pas un — сделать как никто другой2)pas? разг. — не так ли?, правда? -
13 pas mon rayon
это не мое дело, это меня не касаетсяMais il doit y avoir de la négligence de notre part. En cas de malheur, d'accident, d'incendie, je ne sais pas. Et puis la barbe, ce n'est pas mon rayon. (R. Pinget, Quelqu'un.) — Мы, конечно, поступили неосмотрительно, взяв Фонфоне без документов. В случае несчастья, болезни, пожара, мало ли чего. И потом хватит морочить себе голову. Это не по моей части.
Et jamais une visite, même lorsque "aller au front" était devenu presqu'une mode parmi les amoureuses, qu'elles fussent épouses ou maîtresses. "Pas mon rayon", disait Gabrielle. (E. Charles-Roux, L'Irrégulière.) — За все время войны она ни разу не последовала примеру любящих женщин, для которых, будь то жена или любовница, поездка на фронт стала чем-то вроде моды. "Это не по моей части", - говорила Габриэль Шанель.
-
14 ne pas y aller de main morte
разг.(ne pas y aller [или n'y aller pas] de main morte)1) сильно ударить, дать взбучкуEvelyne. -... Monsieur Octave nous a montré la grande porte et l'endroit où l'épée du comte de Clérambard est entrée dans le bois. C'est émouvant... M. Galuchon. - Dans ce temps-là, on n'y allait pas de main morte. (M. Aymé, Clérambard.) — Эвелина. -... Мсье Октав нам показывал парадный вход и место, где шпага графа Клерамбара вонзилась в дерево. Это потрясающе... Г-н Галюшон. - В те времена дуэли были делом нешуточным.
2) (тж. être de main forte) хватить через крайFred. - Et si je n'étais pas un pauvre homme - que je suis - qui serais-je? Pascal. - Je ne sais pas. Peut-être un ange... Fred. - Nom de Dieu! Vous n'y allez pas de main morte. En ai-je l'air? Un ange, moi? (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Фред. - А если б я не был таким бедняком, как сейчас, кем бы я мог быть? Паскаль. - Не знаю, может быть ангелом... Фред. - Черт возьми! Вишь куда хватили! Что ж, по-вашему, я похож на ангела? Ангел! Я-то?
Cruel ennemi du génie, triste profanateur, vieux libertin... - tu n'y as pas été de main morte! Tu n'as pas peur qu'il se venge? (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — - Заклятый враг гения, жалкий пасквилянт, старый развратник..., ты перехватил через край! ты не боишься мести Берлиоза?
3) не давать спуску, не стесняться в выражениях (по чьему-либо адресу, во время спора), не щадить кого-либоQuant à mon frère, tu ne m'as pas caché non plus ton opinion sur lui; et elle n'était pas brillante, ton opinion. Un type intéressé, vulgaire... Tu n'y es pas allé de main morte. (J.-L. Curtis, Un jeune couple.) — Что до моего брата, то ты тоже не скрывал своего мнения о нем, и оно, это мнение, было далеко не лестным. Это, по-твоему, вульгарный эгоист... Ты не пожалел черной краски.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas y aller de main morte
-
15 ne pas savoir le premier mot de qch
(ne pas savoir [или ne pas connaître, ne pas entendre] le premier mot de qch)1) ровным счетом ничего не знать, не иметь представления о чем-либоFriedrich Goerts était toujours tel un piquet et ne remuait pas un cil. C'était comme s'il n'eût pas entendu le premier mot de ma harangue. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Фридрих Герц продолжал стоять вытянувшись, как будто аршин проглотил; он был невозмутим, словно не слышал ни слова из моей речи.
- Mon Dieu! on cause sur vous comme sur tout le monde, murmurait la jeune fille. Le mois dernier, j'ai encore remis à sa place la femme d'un notaire qui parlait de ça, sans en connaître le premier mot... Vous n'empêcherez pas les gens de parler. (É. Zola, La joie de vivre.) — - Бог мой, о вас судачат не больше, чем обо всех, - отвечала Луиза. - Как-то с месяц назад, я оборвала жену нотариуса, которая вздумала говорить, ничего ровным счетом об этом не зная... Да ведь людям и не запретишь болтать.
J'ai tant de respect et d'enthousiasme pour les sciences naturelles, dont je ne sais pas le premier mot... (G. Sand, Lettre à son altesse le prince Napoléon.) — Я с огромным почтением и воодушевлением отношусь к естественным наукам, хотя я в них ничего не смыслю...
2) (тж. ne pas savoir vingt mots) не уметь связать и двух слов ( на чужом языке)Il comprenait bien l'anglais... Mais il ne savait pas vingt mots de français. (A. France, Pierre Nozière.) — Он хорошо понимал по-английски,... но по-французски не мог связать и двух слов.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas savoir le premier mot de qch
-
16 il n'y en a pas un pour racheter l'autre
(il n'y en a pas un(e) pour racheter [или relever] l'autre)один другого хуже; ≈ что в лоб, что по лбуRoxane. [...] - On m'a volé tous mes livres hier soir [...] Mathieu. - [...] mon film ne se tourne plus [...] et je ne sais pas comment payer mon tiers provisionnel. Nicolas. - Oh bien dis donc! Il n'y en a pas un pour racheter l'autre. (F. Dorin, Le tout pour le tout dans L'Avant-Scène Théâtre.) — Роксана. - Вчера вечером у меня украли все книги. Матье. - Мой фильм больше не идет, и я не знаю, как расплатиться за аванс. Никола. - О! ничего себе, одно хуже другого.
[...] la plupart des femmes qui s'intéressent aux choses intelligentes sont moches. Dans les concerts de jazz ou dans les réunions politiques, il n'y en a, en général, pas une pour relever l'autre! (Siné jazzote.) — Большинство интеллектуальных женщин малопривлекательны. На концертах джазовой музыки или на политических собраниях, как правило, одна не лучше другой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'y en a pas un pour racheter l'autre
-
17 n'avoir pas la moindre idée de ...
(n'avoir pas la moindre [или la première] idée de...)не иметь ни малейшего представления о...- Qui c'est qui peut vous en vouloir comme ça? - Je ne sais pas, dit Cidrolin d'une voix lointaine. Je n'ai pas la moindre idée. (R. Queneau, Les Fleurs bleues.) — - Кто это может на вас так зуб иметь? - Не знаю, - глухо сказал Сидролен. - Не имею ни малейшего представления.
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir pas la moindre idée de ...
-
18 être sur le pas de
(+ infin)быть готовым к..., чуть было ниJe ne sais pas si la colère qui paraissait à mon visage l'impressionna particulièrement dans cet instant-là, mais je compris qu'il était sur le pas de me faire la confession. (M. Aymé, Le Vaurien.) — Не знаю, произвел ли на него особенное впечатление гнев, отразившийся у меня на лице в этот момент, но я понял, что он был готов во всем мне признаться.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être sur le pas de
-
19 ne pas dire plus long de ...
Minuccio. - Je ne puis vous en dire plus long, car je n'en sais pas moi-même davantage. La plus belle fille ne donne que ce qu'elle a, l'ami le plus dévoué se tait sur ce qu'il ignore. (A. de Musset, Carmosine.) — Минуччо. - Больше я вам ничего не скажу, так как сам не знаю. Самая красивая девушка в мире не может дать больше того, что имеет, и самый преданный друг молчит о том, чего не знает.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas dire plus long de ...
-
20 comme pas un
(comme pas un [или pas deux])как никто, каких мало; не имеющий себе равныхPierrot était bricoleur comme pas un. (M. Duras, Le Marin de Gibraltar.) — Пьерро был несравненный мастер.
... Il était borné d'ailleurs et rétrograde, ignorant comme pas un! (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) —... Впрочем, Арну был человеком ограниченным и реакционным. Его невежество было беспредельно.
Il s'empressa d'ajouter: - D'ailleurs, elle n'y trouverait rien. Tu le sais bien. - Oh! Pour ça, oui! Je le sais! Toi, mon chéri, tu es prudent comme pas un! (J. Robichon, Les Faubourgs de la ville.) — Он поспешил добавить: - Впрочем, Люсьена там все равно ничего не найдет. Ты это отлично знаешь. - Я-то знаю. Таких осторожных, как ты, голубчик, только поискать!
См. также в других словарях:
Je Ne Sais Pas Pourquoi — «Je ne sais pas pourquoi» … Википедия
Je Ne Sais Pas Pourquoi — «Je Ne Sais Pas Pourquoi» Sencillo de Kylie Minogue del álbum Kylie Lado B Made In Heaven Formato CD Single, Disco Vinilo, Cassette Single Grabación 1987 … Wikipedia Español
Je Ne Sais Pas Pourquoi — Infobox Single Name = Je Ne Sais Pas Pourquoi Artist = Kylie Minogue from Album = Kylie B side = Made in Heaven Released = Start date|1988|10|17 Format = CD single, 12 inch single, 7 inch single, Cassette single Recorded = Genre = Dance pop… … Wikipedia
Je sais pas — Infobox Single Name = Je sais pas Artist = Céline Dion from Album = D eux Released = Start date|1995|10|2 Format = CD single, cassette single, vinyl single Recorded = Studio Méga Genre = Pop Length = 4:33 (album/single version) Label = Columbia,… … Wikipedia
Je Sais Pas Trop — Album par Mano Solo Je sais pas trop Sortie 21 octobre 1997 Durée 39:20 Genre(s) … Wikipédia en Français
Je sais pas trop — Album par Mano Solo Je sais pas trop Sortie 21 octobre 1997 Durée 39:20 Genre … Wikipédia en Français
je ne sais (pas) quoi — je ne sais [pas] quoi [ʒənəsɛ(pa) kwa] <fr. > ich weiß nicht, was … Das große Fremdwörterbuch
Je ne sais (pas) quoi — Je ne sais [pas] quoi das; [ ] : das gewisse Etwas … Das große Fremdwörterbuch
Ne sais pas — Ne sait pas « Ne sait pas » est une modalité de réponse utilisée par les sciences sociales et le marketing durant leurs enquêtes par questionnaire pour permettre à l enquêté de manifester positivement son incapacité à fournir une… … Wikipédia en Français
je ne sais pas — (Fr.) I don’t know … Bryson’s dictionary for writers and editors
pas — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… … Encyclopédie Universelle