Перевод: с итальянского на английский

с английского на итальянский

intricarsi

  • 1 intricare

    intricare v.tr.
    1 (aggrovigliare) to tangle, to entangle: intricare i fili di una matassa, to entangle the threads of a skein
    2 (fig.) (confondere) to confuse, to complicate, to entangle.
    intricarsi v.intr.pron.
    1 (aggrovigliarsi) to get* (en)tangled: la mia lenza si è intricata tra le alghe, my fishing line has got entangled in some weeds
    2 (fig.) (imbrogliarsi) to get* involved, to become* involved, to get* complicated, to become* complicated: col suo arrivo la faccenda si è intricata ancora di più, with his arrival the business became even more complicated (o involved).
    * * *
    [intri'kare]
    1. vt
    (fili) to tangle, (fig : faccenda) to complicate
    (vedi vt), to become tangled; to become complicated
    * * *
    [intri'kare] 1.
    verbo transitivo
    1) to tangle, to snarl
    2) fig. to ravel, to complicate
    2.
    verbo pronominale intricarsi to get* tangled up (anche fig.)
    * * *
    intricare
    /intri'kare/ [1]
     1 to tangle, to snarl
     2 fig. to ravel, to complicate
    II intricarsi verbo pronominale
     to get* tangled up (anche fig.).

    Dizionario Italiano-Inglese > intricare

  • 2 ingarbugliare

    tangle
    fig confuse, muddle
    * * *
    1 to entangle, to tangle up: ingarbugliare una matassa, to tangle up a skein
    2 (fig.) (complicare) to complicate
    3 (fig.) (confondere) to confuse, to muddle: mi ha ingarbugliato con le sue chiacchiere, he confused me with his chat.
    ingarbugliarsi v.intr.pron. to get* entangled, to get* confused; to get* mixed up (anche fig.): la questione si è ingarbugliata, the matter has become complicated; per l'emozione si è ingarbugliato, he was so excited he got confused; si ingarbugliò con le date, he got mixed up (o muddled) over the dates.
    * * *
    [inɡarbuʎ'ʎare]
    1. vt
    (fili, corde) to tangle, (fig : situazione) to muddle, confuse
    (fili, corde, capelli) to get tangled, (fig : situazione) to become confused o muddled
    * * *
    [ingarbuʎ'ʎare] 1.
    verbo transitivo
    1) (intricare) to tangle up, to muddle up, to scramble [ fili]
    2) fig. (rendere confuso) to confuse [faccenda, persona]; to garble [ storia]
    2.
    verbo pronominale ingarbugliarsi
    1) (intricarsi) [ fili] to tangle up, to become* tangled
    2) fig. (diventare confuso) [idee, faccenda, persona] to become* confused
    * * *
    ingarbugliare
    /ingarbuλ'λare/ [1]
     1 (intricare) to tangle up, to muddle up, to scramble [ fili]
     2 fig. (rendere confuso) to confuse [faccenda, persona]; to garble [ storia]
    II ingarbugliarsi verbo pronominale
     1 (intricarsi) [ fili] to tangle up, to become* tangled
     2 fig. (diventare confuso) [idee, faccenda, persona] to become* confused.

    Dizionario Italiano-Inglese > ingarbugliare

  • 3 arruffare

    capelli ruffle
    * * *
    arruffare v.tr. ( intricare) to muddle; to meddle; to ruffle, to rumple: arruffare i capelli a qlcu., to ruffle s.o.'s hair; arruffare le penne, to ruffle (up) one's feathers // arruffare il pelo, (fig.) to get ruffled (o to bristle) // arruffare la matassa, (fig.) to muddle up (o to make a mess of) everything // arruffare le idee, to muddle (one's) ideas.
    arruffarsi v.intr.pron.
    1 (di capelli, peli) to ruffle (up), to bristle (up): gli si arruffò il pelo, its hair bristled
    2 ( intricarsi) to get* entangled (anche fig.), to get* complicated.
    * * *
    [arruf'fare]
    1. vt
    to ruffle, (fili) to tangle
    * * *
    [arruf'fare] 1.
    verbo transitivo
    1) (scompigliare) [ vento] to ruffle, to rumple, to tousle [ capelli]; to puff up, to ruffle [pelo, piume]
    2) fig. (confondere) to muddle (up), to tangle
    2.
    verbo pronominale arruffarsi
    1) [ capelli] to get* ruffled, to get* tousled; [pelo, piume] to puff up, to bristle
    2) fig. (confondersi) to become* tangled
    * * *
    arruffare
    /arruf'fare/ [1]
     1 (scompigliare) [ vento] to ruffle, to rumple, to tousle [ capelli]; to puff up, to ruffle [pelo, piume]
     2 fig. (confondere) to muddle (up), to tangle
    II arruffarsi verbo pronominale
     1 [ capelli] to get* ruffled, to get* tousled; [pelo, piume] to puff up, to bristle
     2 fig. (confondersi) to become* tangled.

    Dizionario Italiano-Inglese > arruffare

  • 4 imbrogliare

    1. v/t ( raggirare) take in
    ( truffare) cheat, swindle
    fig confuse
    2. v/i cheat
    * * *
    1 (ingannare, truffare) to cheat, to swindle, to deceive, to dupe, to fool, to take* in: mi hanno imbrogliato: il quadro è falso!, they've cheated me, the picture is a forgery!; imbrogliare il fisco, to cheat the taxman; non è un uomo che si possa imbrogliare facilmente, he is not a man to be easily taken in
    2 (fig.) (confondere) to muddle, to mix up; to confuse: ciò che disse mi ha imbrogliato le idee, what he said has muddled (o mixed up) all my ideas; gli fecero una domanda difficile per imbrogliarlo, they asked him a difficult question to confuse him
    3 (intricare) to tangle, to entangle (anche fig.): imbrogliare una matassa di lana, to tangle up a skein of wool
    4 (mar.) to brail up (sails).
    imbrogliarsi v.intr.pron.
    1 to get* confused: a quella domanda mi imbrogliai, at that question I got confused
    2 (intricarsi) to get* tangled, to get* entangled (anche fig.); (fig.) to become* complicated, to get* complicated: la situazione si sta imbrogliando ogni giorno di più!, the situation is getting more complicated every day; il filo si è tutto imbrogliato, the thread has got all tangled
    3 (non com.) (rimanere coinvolto) to get* involved, to get* mixed up: non voglio imbrogliarmi in questa faccenda, I do not want to get involved in (o to become embroiled in) this matter.
    * * *
    [imbroʎ'ʎare]
    1. vt
    1) (ingannare) to trick, deceive, (in gioco) to cheat
    2) (confondere: documenti) to muddle up, (idee) to confuse, muddle, mix up, (fili) to tangle up

    e per imbrogliare la faccenda... — and to complicate matters...

    3) (Naut : vele) to clew up
    (vedi vt, sense 2)), to become muddled up; to become confused, become muddled, get mixed up; to get tangled up
    * * *
    [imbroʎ'ʎare] 1.
    verbo transitivo
    1) (truffare) to cheat, to deceive, to fool, to take* in
    2) (ingarbugliare) to tangle; fig. to muddle up, to entangle [ faccenda]
    3) mar. to clew down [ vele]
    2.
    verbo pronominale imbrogliarsi
    1) [ fili] to get* tangled
    2) (confondersi) [idee, faccenda, persona] to get* mixed up
    ••

    imbrogliare le carteto confuse o cloud an issue

    * * *
    imbrogliare
    /imbroλ'λare/ [1]
     1 (truffare) to cheat, to deceive, to fool, to take* in
     2 (ingarbugliare) to tangle; fig. to muddle up, to entangle [ faccenda]
     3 mar. to clew down [ vele]
    II imbrogliarsi verbo pronominale
     1 [ fili] to get* tangled
     2 (confondersi) [idee, faccenda, persona] to get* mixed up
    imbrogliare le carte to confuse o cloud an issue.

    Dizionario Italiano-Inglese > imbrogliare

  • 5 intricare

    [intri'kare]
    1. vt
    (fili) to tangle, (fig : faccenda) to complicate
    (vedi vt), to become tangled; to become complicated

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > intricare

См. также в других словарях:

  • intricarsi — in·tri·càr·si v.pronom.intr. CO 1. aggrovigliarsi: i capelli mi si sono intricati, il gomitolo si è intricato Sinonimi: arruffarsi, imbrogliarsi, ingarbugliarsi. Contrari: dipanarsi, districarsi, sbrogliarsi, sciogliersi. 2. fig., diventare… …   Dizionario italiano

  • arruffarsi — ar·ruf·fàr·si v.pronom.intr. CO diventare arruffato, scompigliarsi, spec. di capelli | fig., complicarsi: la situazione si arruffa sempre più Sinonimi: aggrovigliarsi, annodarsi, imbrogliarsi, intricarsi, scarmigliarsi, scompigliarsi |… …   Dizionario italiano

  • ingarbugliarsi — in·gar·bu·gliàr·si v.pronom.intr. CO 1a. imbrogliarsi, intricarsi: i fili si sono ingarbugliati Sinonimi: annodarsi, avvilupparsi, intrecciarsi. 1b. fig., complicarsi: la situazione si è ingarbugliata Sinonimi: intricarsi. Contrari: appianarsi,… …   Dizionario italiano

  • imbrogliare — [prob. dal fr. ant. brouiller mescolare ] (io imbròglio, ecc.). ■ v. tr. 1. [confondere più cose fra loro: i. una matassa ] ▶◀ aggrovigliare, avviluppare, ingarbugliare. ◀▶ dipanare, districare, sbrogliare, sciogliere, sgarbugliare, sgrovigliare …   Enciclopedia Italiana

  • ingarbugliare — [der. di garbuglio, col pref. in 1] (io ingarbùglio, ecc.). ■ v. tr. 1. [mescolare più cose insieme tanto da non riuscire a rimetterle in ordine: i. i fili ] ▶◀ aggrovigliare, arruffare, avviluppare, imbrogliare, (fam.) impicciare, intricare,… …   Enciclopedia Italiana

  • aggrovigliarsi — ag·gro·vi·gliàr·si v.pronom.intr. CO intricarsi, intrecciarsi; anche fig …   Dizionario italiano

  • aggrovigliolarsi — ag·gro·vi·glio·làr·si v.pronom.intr. (si aggrovìgliola) BU di una questione, una situazione e sim., intricarsi, ingarbugliarsi …   Dizionario italiano

  • complicarsi — com·pli·càr·si v.pronom.intr. e tr. (io mi còmplico) FO 1. v.pronom.intr., diventare complesso, difficile: la faccenda si complica | aggravarsi, peggiorare: le sue condizioni si complicano, la malattia va complicandosi Sinonimi: arruffarsi,… …   Dizionario italiano

  • districarsi — di·stri·càr·si v.pronom.intr. CO liberarsi da qcs. che trattiene: districarsi dai rovi | fig., trarsi d impaccio: ho preso l impegno e non so come districarmi Sinonimi: liberarsi, sciogliersi, slegarsi, svolgersi | barcamenarsi, sbrogliarsi.… …   Dizionario italiano

  • imbrogliarsi — im·bro·gliàr·si v.pronom.intr. (io mi imbròglio) CO 1. arruffarsi, ingarbugliarsi: la matassa si è tutta imbrogliata Sinonimi: annodarsi, arruffarsi, ingarbugliarsi. 2. estens., diventare complicato, difficile: il caso si sta imbrogliando… …   Dizionario italiano

  • incattivarsi — in·cat·ti·vàr·si v.pronom.intr. TS mar. di catena o cavo, intricarsi con un altro; di ancora, impigliarsi in un oggetto estraneo o nella sua catena mentre viene salpata Sinonimi: incattivirsi …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»